Перевод "триптих" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение триптих

триптих – 30 результатов перевода

Доктор Пилфри дал мне его.
Трипто чего-то
Триптомицил?
Dr. Pilfrey gave it to me.
Dipto-something...
- Dreptomycil?
Скопировать
Если уж мы тренируем память я тебе напомню, что ты 14 раз сдавал особняк на Авеню Фош.
Так почему же нельзя 1 раз украсть триптих из Санлиса?
Если Шарлотта любит тебя бедного, почему не полюбит тебя богатого?
If we exercise the memory I'll remind you that you rented mansion on Avenue Foch 14 times.
I don't see why we can't steal one time the triptych of Senlis?
And if Marie-Charlotte loves you poor, why wouldn't she love you rich?
Скопировать
Боже, Боже.
Триптих, мой триптих.
Где Мари-Шарлотта?
O God, o my God.
Triptych, my triptych.
Where is Marie-Charlotte?
Скопировать
А потом подсекаю и вытаскиваю.
Напоминаю вам, господа, что триптих состоит из 3-х частей.
Пока мы не получим 3-ю, не делайте резких движении.
And then strike and pull.
I remind you, gentlemen, that triptych consists of 3 parts.
Until we get the third, don't make any sudden movements.
Скопировать
- Смотри - Камилл.
С этого дня, господа, триптих перестанет быть бесценным.
- Рауль, заберёшь фургончик из гаража в Женвилье.
- Look, it's Camille.
From now on, ladies and gentlemen, the triptych of Senlis will be invaluable.
- Raul you'll pick-up the van from the garage in Gennevilliers.
Скопировать
"Город в зеркале".
Неаполитанский триптих. Пожалейте ребенка
Не будем забывать, что Святое Рождество - прежде всего праздник детский и семейный. Да позволено будет нам заметить, сколь не правы те, которые стройными рядами выступают в защиту детоубийства.
A city in the mirror. A triptych of Naples.
Let the children ...
Since Holy Christmas is the symbol of childhood and the family ... necessary remind and impress ... they are wrong all bow now ... for the contraceptive practices.
Скопировать
Возьми меня Трипстер.
Трип, ты мой должник.
Я помог тебе отмазаться от Вудхауза.
You gotta pick me, Tripster!
Trip, man, you owe me.
I saved your ass with Woodhouse that time.
Скопировать
Там он вскоре сошелся с Леоном Руисом и Соломоном Фуртаду, старьiми учениками Авраама Абулафии, которьiе поведали ему секрет герметичной картиньi.
Он нарисовал три исцеляющих полотна и один отравляющий триптих, посвященньiй Благовещению.
Инквизиция схватила его по обвинению в колдовстве.
There, he soon came into contact with Leon Ruiz and Salomón Furtado, old disciples of Abraham Abulafia, who taught him the secret of hermetic painting.
He painted three healing paintings and a poisoning triptych representing the Annunciation.
Accused of witchery, he was caught by the Inquisition.
Скопировать
- Что? !
Я занят, Тим, пишу триптих.
- Ага, как называется? - Испорченный бутерброд.
- What?
I'm busy, Tim, painting a triptych.
- Oh, yeah, what's it called?
Скопировать
- Я думал, ты уже.
- Это был Дэвенпорт, а не Орден, кто заказал мое нападение, украл триптих, и это были его люди, напавшие
К чему ты ведешь?
- I thought you had.
- It was Davenport, not the Order, who ordered my attack, stole the triptych, and it was his men who attacked miss Murray.
Your point?
Скопировать
"Ночной дозор", собор в Антверпене.
Триптих Рубенса.
Фландерс, все еще плоский, как ведьмины сиськи.
Militia Company, Antwerp Cathedral.
Rubens, the triptych.
Flanders, still as flat as a witch's tit.
Скопировать
Неоднократно спросила меня, кого вы любите.
Потом триптих...
Изображение вашей жены, да, но очень похоже на Мину Мюррей, было украдено и затем возвращено от лорда Дэвенпорта.
Repeatedly asked me what it was you loved.
Then, the triptych...
A painting of your wife, yes, but the very image of Mina Murray was stolen and then recovered from Lord Davenport's study.
Скопировать
- Да, сэр. Дресденский триптих.
- Дресденский Триптих?
- Пятнадцатый век, румынское барокко.
- Yes, sir, the Dresden Triptych.
- Ah, the Dresden Triptych, eh?
- 15th century, Romanian baroque.
Скопировать
- Ты нашел.
Дресденский триптих.
- Дресденский Триптих?
- You found it.
- Yes, sir, the Dresden Triptych.
- Ah, the Dresden Triptych, eh?
Скопировать
Отличная работа, Кэмерон.
Хакетт, достаньте мне этот Дресденский триптих.
Если Грейсон хочет его, то он будет моим.
Mm. Good work, Mr. Cameron.
Hackett, get me this Dresden Triptych.
If Mr. Grayson wants it, then so do I.
Скопировать
Ну же, дамы и господа.
Дрезденский триптих теперь пришел на аукцион.
Для шедевра 15 века
Come now, ladies and gentlemen.
The Dresden triptych now come to auction.
For the 15th century's masterpiece
Скопировать
Тогда продано.
Дрезенский триптих за 1 млн. крон.
Теперь моя очередь удивить вас, Мистер Грэйсон.
Then sold.
Dresden triptych for 1 million coronas.
Now it's my turn to surprise you, Mr. Grayson.
Скопировать
-Ты нашел это.
-Дрезденский триптих.
Вот.
- You found it.
- The Dresden triptych.
There.
Скопировать
Нас уже банда Данте прихватила за яйца.
Трип Ту испытывает нас на прочность.
Нам нужны АК и Глоки, чтобы удерживать улицы.
We got Dante's crew stepping on our book.
Triple Two shaking up our protection.
We need AK's and Glocks to hold down our streets.
Скопировать
Меня сворачивает, как энергозависимый синтезированный белок в конформационном пространстве.
Как триптих времён Ренессанса.
Как дешёвый костюм.
I'm going to fold like an energy-based de novo protein in conformational space.
Like a Renaissance tryptich.
Like a cheap suit.
Скопировать
Как мне плохо.
Трип, ты в порядке?
Во всем городе не было электричества и...
I don't feel so good.
Trip, are you okay?
The power was out all over town, and...
Скопировать
Мы не можем больше бронировать клуб С тех пор как ты присоединился к Омега Кай?
Как говорит Трип, ты просто завидуешь, потому что ты в КТ
И согласно Трипу ты узнаешь какое братство лучшее Однажды Трип и Дейл надерут ваши задницы в Пиво-Понг
We can't do book club anymore since you've joined the sub-literates at Omega Chi?
According to Trip, you're just jealous 'cause you're a KT.
And according to Trip, you'll find out who has the best house once Trip-n-Dale kick your butts at the Beer Pong World Series.
Скопировать
Или оба, будет веселее.
- Трип, ты проснулся. - Привет, приятель.
Притворюсь, что не видел этого, если сделаешь блинчики.
- Yeah. One of each, more fun for us.
- Mm, Trip, you're up.
- Hey, buddy. I'll pretend I didn't see this if you make pancakes.
Скопировать
- Эй.
Трип, ты не из тех, кто бросает.
И знаешь что, ты не можешь продолжать все время сидеть в доме.
Hey.
You are not a quitter, Trip.
And you know what, you cannot keep sitting around the house all the time.
Скопировать
Я выгляжу сексуально?
ТРИПТИХ
Здесь я могу верить и исполнять свои желания.
Don't push.
Like a Triptychon
Here I can show my faith and express my wishes.
Скопировать
Муна должна была приготовить это на потом.
После родов Трипти и ее ребенок уединятся, какое-то время они должны будут только отдыхать и не видеть
Не могу не поддержать это желание.
Ah, Muna must have prepared it for later.
After the birth, Tripti and her baby will go into a period of seclusion, where they'll just rest and not see anyone, including her husband, for a while.
Can't fault that arrangement.
Скопировать
Вчера я вычистила все, всю комнату.
Вы скоро можете почувствовать желание тужиться, Трипти.
Санлайт!
Yesterday, I cleaned everything, all of room.
You may start feeling the urge to push soon, Tripti.
Sunlight!
Скопировать
Поздравляю!
Просто превосходно, Трипти.
Не надо меня благодарить, Муна.
Congratulations!
That's absolutely perfect, Tripti.
There's no need to thank me, Muna.
Скопировать
И на этой ноте, может быть, поставим молоко для "Хорликса"?
Сестра Эванджелина, меня только что вызвали к Трипти Валлук, и я немного боюсь ехать туда одной.
Почему это?
And on that note, may I suggest we put on some milk for the Horlicks?
Sister Evangelina, I've just been called out to Tripti Valluk and I'm slightly nervous about going on my own.
Whatever for?
Скопировать
Условия там очень плохие.
улице, и туалет сломан, и даже с моими скудными знаниями силхети будет трудно общаться с кем-то, кроме Трипти
Скудные знания силхети?
The family's housing is so poor.
The only tap's outside and I know the toilet's broken, and even with my little bits of Sylheti, there'll be communication problems with anyone other than Tripti herself.
Little bits of Sylheti?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов триптих?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы триптих для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение