Перевод "тяп-ляп" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тяп-ляп

тяп-ляп – 19 результатов перевода

Хотя надо быть осторожными, потому что бензин - это летучее вещество и легко воспламеняется. Нужна особая аккуратность.
. -...тяп-ляп.
- Это сработает.
Ohweot to be careful though because gasoline is volatile and highly combustible so let's use extreme caution.
Of course, only an idiot would just use gasoline willy-nilly.
- It's gonna work. - Okay.
Скопировать
Ну что тут сложного?
Слушай, завтра я проснусь, найду работу, тяп-ляп, найду другую.
И вот у меня уже 20 тысяч, потом раз-два, вот и ещё 20 тысяч, оба-на!
How hard could it be?
Look, I get up tomorrow, I get a job here, Zippity-boo, get another job there.
Now I got 20,000, then zippity-pow, make another 20,000, zippity-zang.
Скопировать
- Хорошо.
Я никогда прежде не знал, что существует разновидность отсчетов, сделанных тяп-ляп.
Посмотри на это безобразие, которое создал так называемый детектив, нанятый Самантой.
We will.
I'd not previously imagined there existed the P.I. equivalent of fast food.
Look at this monstrosity that Samantha's so-called investigator constructed.
Скопировать
Она выглядит такой потерянной.
Да ну, тяп-ляп как-то сделано.
Даже не раскрашено.
She just looks lost.
It's a bit half-hearted.
It's not even coloured in.
Скопировать
Таков принцип якудза.
В данной ситуации нельзя принимать решения тяп-ляп.
Да, но тогда... одни связи точно прекратятся.
That's the yakuza way.
Given our situation, that's the one thing we cannot do.
Well,then... ourties will be completely severed.
Скопировать
Кроши на кусочки!
Тяп! Ляп!
Вихри Снежные Крутя!
Chop your hands off! Knock you into pieces!
Charge! Chop! Chop his hands off! Go, Train, go! lt's the Reincarnation Gate, Ning! Tornadoes! Taste my Tornadoes!
I've been waiting for so long...
Скопировать
Ни клея, ни блёсток, ни тебе бантиков-ленточек.
Короче, тяп-ляп. Стоит рядом со мной. Я держу табличку.
Он держит свою -- вот такого размера.
It looked like he wrote it in his car with a pen from his glove compartment.
No glue, no sparklies not a streamer in sight.
Really, just no effort whatsoever.
Скопировать
Уже на десятом шаге.
Если исполнять требования шагов тяп-ляп то можно пройти их очень быстро.
Хоть шесть за день.
He's already on to Step 10.
If you don't do the steps you can go through them pretty fast.
You can get through six a day.
Скопировать
- Не правда.
- Потом режиссер сделает тяп-ляп.
Не смей так говорить!
- Not true!
- The directors are hacks.
You can't say that!
Скопировать
- Разумеется, все вы видите прекрасно упакованный подарок, лежащий на самом верху.
Остальные упакованы тяп-ляп.
А этот для кого-то особенного.
Surely you see the perfectly wrapped present in the bag.
The others are slapdash.
It's for someone special.
Скопировать
Скорее конец света настанет, чем ты что-то доделаешь.
Учишься тяп-ляп... Как ты мать в старости прокормишь?
Мама!
You can never study enough.
Without studying hard, you can't make it in life.
Mother?
Скопировать
Не нужно.
потому что построен он был тяп-ляп...
И мы на некоторое время переехали в дом папиного друга.
I don't want it.
My new house collapsed from a level-2 earthquake due to faulty construction.
we'll be living in my Dad's friend's house for a while.
Скопировать
И чего ради стараться?
Сделали бы тяп-ляп - и сойдёт.
А что ты здесь вертишься постоянно?
Just do it perfunctorily.
You don't have to waste so much money and efforts, Miss
Why are you always here?
Скопировать
Роджер, ещё раз - великолепная работа, эта хирургия.
Ага, по началу всё получалось тяп-ляп, но всё хорошо, что хорошо кончается.
Что тут изображено, Мам?
Roger, once again, great job on that surgery.
Yeah, it was touch and go there for a while. But all's well that ends well.
- What's this one, Mom?
Скопировать
Но не слишком быстрый.
Не "тяп-ляп, всем спасибо".
Хотя "всем спасибо" я говорю. Но не "тяп-ляп".
I'm not too fast.
Not like wham, bam, thank you, ma'am. But I do say thank you, ma'am.
I'm not like, wham, bam.
Скопировать
Не "тяп-ляп, всем спасибо".
Но не "тяп-ляп".
Не то чтобы "тяп-ляп" это плохо, если это по общему желанию.
Not like wham, bam, thank you, ma'am. But I do say thank you, ma'am.
I'm not like, wham, bam.
Not that there's anything wrong with wham, bam if it's consensual.
Скопировать
Хотя "всем спасибо" я говорю. Но не "тяп-ляп".
Не то чтобы "тяп-ляп" это плохо, если это по общему желанию.
Мы про офисные дела.
I'm not like, wham, bam.
Not that there's anything wrong with wham, bam if it's consensual.
We're talking about office stuff.
Скопировать
История такая абсурдная, что вряд ли он врал.
Обыкновенный тяп-ляп, а не злой умысел.
И ты туда же.
The story is so ludicrous it's got to be true.
Cock-up, not conspiracy.
With you all the way.
Скопировать
Нет, я не буду этого делать.
Нет, но, время от времени, могу схалтурить и сделать часть тяп-ляп.
Вау.
No, I'm not gonna do that.
But I might half-ass a paper now and again.
Whoa.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тяп-ляп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тяп-ляп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение