Перевод "Зарядка" на английский

Русский
English
0 / 30
Зарядкаdrill loading charging daily morning physical exercises setting-up exercises
Произношение Зарядка

Зарядка – 30 результатов перевода

За три дня рейса только и делаете, что ошибочки.
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
- Потому что коллеги хотят выспаться.
You were making nothing else, but mistakes during first 3 days of our trip.
You are sabotaging our communal early morning exercises!
- Only because my tourists prefer to stay in bed longer.
Скопировать
Пожалуйста.
Ничего, как раз к утренней зарядке поспеешь.
О, Господи.
- Here you are.
- Don't worry. You'll be just in time for the morning gymnastics.
- Oh, God.
Скопировать
- И?
Ее надо накормить, искупать, сделать с ней зарядку.
Ты же знаешь.
- Well?
She's got to be fed, bathed, exercised.
You know that.
Скопировать
Вы ни грамма не набрали с прошлого года.
Делаете зарядку?
Помогите мне.
You haven't gained an ounce since last year.
Still doing those exercises?
Help me with this.
Скопировать
Мост транспортной.
Готовьтесь к зарядке.
Десять минут.
Bridge to Transporter Room.
Prepare to energize.
Ten minutes.
Скопировать
Я не ложился так рано с 12-ти лет.
Ложись во сколько хочешь, но помни, подъём на зарядку в 04:30.
На зарядку?
I haven't gone to bed that early since I was 12.
Go to sleep whenever you want, but don't forget we're hitting the gym at 0430.
The gym?
Скопировать
Ложись во сколько хочешь, но помни, подъём на зарядку в 04:30.
На зарядку?
Мускулы, Джейк.
Go to sleep whenever you want, but don't forget we're hitting the gym at 0430.
The gym?
Muscles, Jake.
Скопировать
Вставай, парень.
Время делать зарядку?
Сегодня я в наряде по скотному двору.
Come on, pal.
is it time for exercise?
It's my day in the yard.
Скопировать
Ноги на ширину плеч!
Начинаем утреннюю зарядку!
Семенов! Мент!
Legs apart!
Let's do our morning gymnastics.
Semyonov!
Скопировать
И с чего вы это взяли?
Сначала я взял на мушку чудище на фонарном столбе но оно просто делало зарядку.
Как бы мне понравилось, если б меня укокошили на велотренажере?
How'd you figure that?
I was gonna pop this guy hanging from the light but he's just working out.
How'd I feel if somebody bust my ass while I'm on the treadmill?
Скопировать
Они гордятся гонки.
Последнийживой -прежнему будет зарядки вперед.
Они рубят деревья.
They are a proud race.
The last one alive will still be charging forward.
They're cutting trees.
Скопировать
Не думаю.
Вы используете для зарядки переменный или постоянный ток?
Переменным кажется, а что?
I don't think so.
Are you using alternate or direct current to charge it?
Alternate, I thing, why?
Скопировать
Тебе нужен хороший расслабляющий режим.
Утренняя зарядка в классе Ворфа как раз подойдёт.
Забудьте об этом.
What you need is a good stretching regimen.
Worf's morning exercise class should be just the thing.
Forget that.
Скопировать
Мы разбогатеем!
А здесь делает зарядку.
Он занимается аэробикой?
We're gonna be rich.
This is where he lives, and this is where he exercises.
- Does he do aerobics?
Скопировать
Почему не вызовешь экскаватор? С ним намного скорее.
Для меня это вроде зарядки.
Потом у тебя будет спина болеть.
You should rent an excavator.
It's less work. I like the exercise.
You'll wear yourself out.
Скопировать
Юноша #5 Кавада
Радио "Королевская Битва" начинает зарядку
Поднимите руки, разведите их в стороны 1, 2,
Boy ♪5 Kawada
BR Radio Exercises.
Raise your arms in front of you and stand on your toes. One, two, three, four, five, six.
Скопировать
Давайте ещё, сержант!
Мы любим делать зарядку!
Командуйте, сержант!
I'm outta here.
Platoon, attention!
More P.T., Drill Sergeant! More P.T!
Скопировать
Смитерс он - достойный противник.
Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями.
Ленни, можешь отлепить эту конфету у меня от спины?
Hmm, he's a worthy foe. Look at him, Smithers.
Exercising away while the others are off at the candy machine.
Hey, Lenny, can you get this Sugar Daddy off my back?
Скопировать
Я предпочитаю атрофию.
Не люблю зарядку.
- Мы, на прошлой неделе, купили беговую дорожку.
I prefer to atrophy.
I'm not a big exercise person.
We bought a treadmill last week. Well, we had one.
Скопировать
-Ты знал об этом?
ДНК берётся из мед. архивов и авто- матически обновляется при зарядке.
Всякий раз, когда патрон загоняется в патронник, маркируется его ДНК.
Did you know about this? - No!
The D.N.A. is obtained from my medical files, and upgraded automatically every time the weapon is reloaded.
Each time a round is chambered and fired... the projectile is tagged with the relevant D.N.A.
Скопировать
Крюк отпущен.
Начать зарядку пороха!
Закрыть затвор!
- Release hook!
- Hook released.
- Seal the breech.
Скопировать
Сеструха, ты слишком много ешь.
И ты наверняка не делаешь зарядку.
И уроки она не делает, только жует целыми днями.
Sis, you do eat a lot.
It might be that you don't exercise.
And she doesn't study, just eats a lot.
Скопировать
Спасибо, капитан.
Сенсоры регистрируют, что полевые генераторы на поверхности планеты завершили зарядку, капитан.
Создана уединённая волна.
Thank you, Captain.
Sensors indicate the field generators on the planet surface are charging, Captain.
The soliton wave has been initiated.
Скопировать
Еще бы. Там было три эксперта, И ни у одного не вышло.
Да еще из винтовки с ручной зарядкой. И все за 6 секунд.
Его приятели по пехоте говорят, что он был мазилой, знаешь, что это значит?
Three experts and not one of them could do it.
They say that Oswald got off three shots with world-class precision from a manual bolt-action rifle in less than six seconds.
According to his Marine buddies, he got Maggie's drawers.
Скопировать
Почему все хорошие вещи такие вкусные?
С этих пор начну каждое утро делать зарядку.
[ Ворчит ] Гомер, ты не тупица.
Why are all the good things so tasty?
From now on, exercise evey morning.
You're not a blimp, Homer.
Скопировать
Зачем только я поддался на уговоры попробовать новую сладость?
Гомер, с этих пор, каждое утро зарядка.
[ Ворчит ]
Why was I cursed with this weakness for snack treats?
Well, from now on, exercise every morning, Homer.
Oh.
Скопировать
Думай...
Ах, да, пора делать зарядку.
Вверх, вниз, вверх.
Think...
Oh, yes, time for my stoutness exercise.
Up, down, up.
Скопировать
Когда-то ее выдвинули на общественную работу и с тех пор никак не могут задвинуть обратно.
Освеженные обязательной утренней зарядкой в общественном транспорте, мы наконец-то прибываем на службу
Вовка опять ботинки порвал.
Once she was put forward as a union activist and since then nobody has managed to put her back.
Refreshed by mandatory morning exercises in the public transportation system we finally come to the office.
Morning. Vovka has torn his shoes again.
Скопировать
Доброе утро, доктор!
Делайте, делайте зарядку.
- А где малой?
Good morning, Doctor.
Just keep exercising.
Where's my boy?
Скопировать
На вашем корабле, если возможно.
Я имею в виду, если зарядка не завершится вовремя, вы же не отпустите нас просто так.
На ваш взгляд мы странные существа.
In your own ship, if possible.
Come off it! I mean, if you don't get this charged in time you aren't going to let us go just like that
We are strange beings to you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Зарядка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зарядка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение