Перевод "улей" на английский

Русский
English
0 / 30
улейtake catch hive
Произношение улей

улей – 30 результатов перевода

Ть* изменилась, я не узнаю тебя.
Я счастлив, когда ть* уль*баешься!
Я чувствую себя намного лучше.
You've changed so much. I hardly recognize you.
It's so nice to see you smile.
I do feel much better.
Скопировать
Ой, какой он неприятный!
У-ля-ля!
Это всё семейные истории. Про наследство. Гнусные.
What can I do?
Ooh la la.
Family stories were told, of a sordid heritage.
Скопировать
У сон ле багаж?
У... ле пассажир?
Ле пассажир.
ou sont les bagages?
ou... les voyageurs?
les voyageurs.
Скопировать
Развей её, и враг будет повержен.
ДУХ УЛЬЯ
"Когда-то давным-давно... в сороковых годах ХХ века, где-то посреди кастильской возвышенности жили-были..."
Destroy the image, and you will break the enemy.
THE SPIRIT OF THE BEEHIVE
"Once upon a time..." "Somewhere on the Castilian plain, around 1940..."
Скопировать
Тебе просто надо сделать что-нибудь, что другие оценят.
Тогда все скажут: "Ули у нас молодчина!"
Знаете, сначала вам стоит выяснить, может, Руди уже вернулся домой.
Then you have to do something to impress the others. Something really great.
So that everybody says:
First of all, you'll have to find out if Rudi Kreuzkamm is already home.
Скопировать
Вы слышите?
Это значит, что где-то поблизости находится улей.
Разве это не ворона?
Can you hear it?
It indicates the presence of a beehive.
Isn't it a crow?
Скопировать
- Да, отличная идея.
Ули?
- Что?
- Yes, a great plan.
- Uli?
- Yes, what is it?
Скопировать
- Твое здоровье.
Где Ули?
Я здесь, и я вас всем докажу, что никакой не трус!
- Cheers!
- Here I am.
I'm going to prove that I'm not a coward.
Скопировать
Так поступают только идиоты!
Ули! Открой дверь!
Ули, только не прыгай.
Only idiots would do that.
Open the door!
Uli, don't do it! Don't jump.
Скопировать
Ули! Открой дверь!
Ули, только не прыгай.
НЕТ!
Open the door!
Uli, don't do it! Don't jump.
No!
Скопировать
- Да.
Ули срочно надо в больницу.
Я зажму артерию. Алло.
- Yes.
- Sterile? - Yes. - Call an ambulance.
I'll pinch off the artery.
Скопировать
Срочно! Несчастный случай!
Ули точно выбывает.
- У него вся нога переломана.
- Yes, it's an emergency.
Uli won't make it for the play.
The right leg was totally contorted.
Скопировать
Не расстраивайся так, Маттиас.
Сломанная нога - пустяки по сравнению с тем, что было бы, если бы и дальше не замечали Ули.
Так что, возвращайся.
Pull yourself together, Matthias.
A fractured leg might be better than Uli feeling disrespected for the rest of his life.
- Go back to your table.
Скопировать
У меня давно не было практики.
Это не помешало вам спасти Ули.
Беате, когда вы навестите меня?
- I wouldn't be a good doctor anymore after all these years.
- It didn't look like that when you operated on Uli.
Beate, when will you come visit me at my refuge?
Скопировать
Входите.
Привет, Ули. - Привет. - Привет, Ули!
Держи!
Come in.
Hello, Uli.
- Here.
Скопировать
Хорошо.
Кто-то, кому я недавно показывал в одном из моих стеклянных ульев движение этого колеса, так же видимое
с удивлением смотрел на это обнаженное бесконечное треволнение сотов; безостановочное, загадочное и безумное трепетание кормилиц у выводковых камер; одушевленные мосты и лестницы, которые образуют работницы, выделывающие воск;
Yes, Miguel.
Someone to whom I recently showed my glass beehive, with its movement like the main gear wheel of a clock -
Someone who saw the constant agitation of the honeycomb, the mysterious, maddened commotion of the nurse bees over the nests, the teeming bridges and stairways of wax, the invading spirals...
Скопировать
Он свое слово сдержал. А то что его другие не послушались - не его вина.
Ули!
Где Ули?
It's not his fault that his men broke their promise.
Uli? Where's Uli?
Have you seen Uli?
Скопировать
Ули!
Где Ули?
Его кто-нибудь видел? - Вон он. Видишь?
Uli? Where's Uli?
Have you seen Uli?
He's over there.
Скопировать
Его кто-нибудь видел? - Вон он. Видишь?
Ули, что случилось?
- Ничего особенного.
He's over there.
- What happened, Uli?
- Nothing in particular.
Скопировать
Он был таким же прилежным, как Мартин, дрался также, как Маттиас.
Ему также не хватало дома, как Ули.
Он был очень на вас похож.
He was hard-working like Martin. Always fighting with other boys like Matthias.
And he was a little homesick.
Well, he was very much like you.
Скопировать
А удвоение в другом месте.
Ули! Как пишется "отмученный"?
Вам нужно особое приглашение, герр фон Зиммерн?
There are three Paulas in the middle.
Uli, spell the word "Schlämmkreide".
Come on, Mr. von Simmern. Or do you need a written request? S
Скопировать
- Немедленно, уйди от окна! Беги, Матс.
Ули, это глупо!
Так поступают только идиоты!
- Get away right now.
That's insane.
Only idiots would do that.
Скопировать
- Мой давний друг.
Что с Ули?
Ули сломал ногу.
- Yes, a friend of mine.
What is it?
Uli broke his leg.
Скопировать
Что с Ули?
Ули сломал ногу.
При этом оказалась задета артерия.
What is it?
Uli broke his leg.
And an artery was damaged.
Скопировать
Это я ему сказал: сделай что-нибудь безумное! Так...
Видимо, Ули это удалось.
Я должен позвонить его отцу.
I told him to do something that would impress the others.
That he did!
Well, I'm going to call Uli's father now.
Скопировать
Я разговаривал с доктором Утхоффтом...
Ули уже лучше.
Порадуемся, что случай несчастный, но не смертельный.
I just talked to Dr. Uthofft.
Given the circumstances, Uli's condition is fine.
We can count ourselves lucky that the accident did not lead to disaster.
Скопировать
Не лезьте в мои дела.
- Я просто хотел сказать, что Ули намного лучше.
Сам его навести.
- That's none of your business.
- I just meant that Uli is getting better.
- You'll see for yourself.
Скопировать
А, так это отлично.
Так кто возьмёт роль Ули?
- Пусть Руди Кройцкам играет.
- Oh, great. Yeah, right.
- Who's going to take Uli's part in the play now?
- Rudi Kreuzkamm wasn't such a bad idea.
Скопировать
А почему нет?
Ули, как думаешь, а если пригласить весь класс?
Правда, папа? И улететь?
But why not?
What would you say if I invited the whole class?
Would you really do that?
Скопировать
Господи, Роберт.
Только будь осторожен, Ули.
- Да, папа.
Robert, I'm really glad to hear that.
Take care, Uli.
Yes, Daddy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Улей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Улей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение