Перевод "уличный" на английский

Русский
English
0 / 30
уличныйstreet
Произношение уличный

уличный – 30 результатов перевода

Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
И я знаю О чем вы думаете.
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
And I know what you're thinking.
Скопировать
Да.
Это люминисцентная лампа такая же как уличные фонари на месте преступления.
Можно затемнить комнату для проведения эксперимента?
I did.
This is a natural light, same as the streetlamps at the scene.
Can we darken the room for an experiment?
Скопировать
Так что, кто ты такой?
Нечто вроде уличного психиатора?
Иногда.
So what, what are you?
Some kind of street shrink?
Sometimes.
Скопировать
- Конечно, чувак.
- Просто не очень здорово, когда твой друг шляется с уличной девкой.
- Иди навести маму, чувак.
Sure. Thanks.
I just hope you're cool paying a kid's tuition with a bunch of wrinkly ones.
Go see your mom, dude.
Скопировать
—ерийные убийцы, массовые убийцы, насильники, вооружЄнные грабители, автоугонщики, налЄтчики... ¬оры, грабители, похитители, садисты, педофилы, сексуальные охотники, сутенЄры...
¬се этнические уличные банды.
"таль€нские гангстеры, €майские и колумбийские наркокортели...
Serial killers, mass murderers, felony rapists, armed robbers, carjackers, home invaders... Thieves, burglars, kidnappers, sadists, paedophiles, sexual predators, pimps...
Pushers, pornographers, speed freaks, crackheads, sick junkies... All the ethnic street gangs! Black, Spanish and Asian gangs, Japanese yakuza...
Russian mafia, and neo-nazis, white supremacists, Sicilian hitmen... Italian mobster, Jamaican and Colombian drug gangs...
Скопировать
Что происходит?
Полиция Лос-Анджелиса задержала какую-то уличную мразь, которая хочет снова увидеть солнечный свет.
Говорит, что может сдать дилера, продавшего оружие убийце Коллера.
What's going on?
L.A.P.D. is holding some piece of street garbage who wants to see daylight again.
Says he can make the dealer who sold the Collier murder weapon.
Скопировать
Мистер О'Рейли, Мистер Лири.
Вы приглашаете уличные банды?
Да! А еще они мои ученики.
Mr. O'Reilly, Mr. Leary.
You in charge of the gangbangers?
They're students, actually, and yes.
Скопировать
Понедельник.
принятым этим судом обвиняемый был признан виновным и приговорён к выплате компенсации истцу за поломку уличного
расположенного в восьми метрах от входа на верфь. Решение было принято без каких-либо аргументов.
Monday.
If I may, Your Honor, I'll read the statement in which, on November 4 of this year, in accordance with the decision adopted by this court, the accused was found guilty and sentenced to pay compensation to the claimant for breaking the streetlight, model Urban Swimlight 270, located eight meters from the shipyard entrance.
That was accepted at the time without any argument.
Скопировать
А я держу свою -- вот так.
Она с уличный баннер.
Читаем "Отче наш", он держит эту фигульку, я стою рядом.
He's standing next to me.
I have my sign.
He's holding his sign, it's this big.
Скопировать
Вообще, я рос в нью-джерсийском пригороде.
Я с уличными и рядом не валялся.
Не, ну, мы жили на конкретной улице, но я не "рос на улице".
He said, "Because you and me, we're from the streets."
Now I grew up in suburban New Jersey.
Never saw a black man till I was about 28.
Скопировать
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Пропоксин. Наверно, 80
It's a common immune booster called isoprobyline
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits
Propoxyn Maybe 80
Скопировать
С рогожки? !
Ты купил подарок на свадьбу Линдси и Мелани у какого-то уличного прохвоста?
Это из Чака, маленькой страны рядом с Чадом.
A BLANKET?
YOU BOUGHT LINDSAY AND MELANIE'S WEDDING GIFT FROM SOME STREET- CORNER SHYSTER?
IT'S FROM CHUCK. IT'S A LITTLE COUNTRY NEXT TO CHAD.
Скопировать
Верно.
Поэтому, если мы получим пейджер Барксдейла, мы можем отказаться от уличных арестов.
Возможно, даже отследим поставщика.
Right.
So, if we get Barksdale's pager, we might get off the street.
Maybe even trace some supply.
Скопировать
Смотри, мы провели облавы, мы провели аресты, никто не согласился сотрудничать.
У нас нет осведомителей, способных вывести нас на кого-либо серьезнее, чем уличные торговцы.
Этого почти достаточно для исчерпания.
See, we did the raids, we made the arrests, but nobody flipped.
We don't have an informant who takes us anywhere above the street.
That's pretty much exhaustion.
Скопировать
Мы годами следим за некоторыми из мелких торговцев, так что аресты будут, без проблем.
Вы так не подберетесь ни к Эйвону Барксдейлу, ни к Стрингеру Бэллу... ни кому, кто уровнем выше уличных
-Ты не можешь этого знать наверняка.
We put years over top of some of these people, we'll roll a few.
You're not gonna get Avon Barksdale or Stringer Bell... or anyone else above the street, not on street rips.
-You don't know that.
Скопировать
Это уже кое-что.
Итак, или эти ребята просто местные "йо"... которым повезло заработать $30 000 на обычном уличном грабеже
Что насчет вскрытия?
That's something.
So, either these guys are neighborhood yos... who lucked into $30,000 on a street stickup, or.... Or they're pros who set up in an alley on one side of the tracks... then slip over to the other side... where they park their ride.
What about the post?
Скопировать
Я понятия не имею!
Вы знаете уличного торговца часами, который торговал на мосту?
Нет, не знаю.
When was the overpass torn down? - I don't know. No idea.
- Do you know the vender of watches on the overpass?
- I haven't a clue.
Скопировать
Мы вместе с японским телевидением снимаем шоу под названием
"Спасение уличных преступников Тайваня".
Нам нужна молодежь, которая выглядит, как преступники...
We are with a Japanese TV company producing a show called:
"Saving Taiwan's Street Delinquents"
We need teenagers who look like delinquents...
Скопировать
Для тебя я выгляжу особо непритязательной?
Уличная цена не важна.
Я хочу Ось для моей частной коллекции.
Do I look like a Blue Light Special to you?
The street value is irrelevant.
I want the Axis for my own private collection.
Скопировать
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Пропоксин.
It's a common immune booster called isoprobyline.
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits.
Propoxyn.
Скопировать
Сколько их у тебя?
- Ты похотливый уличный кобель, раб своих импульсов.
- Так с твоей точки зрения, я такой же как ты? - Ты в точности такой же как я.
A few.
You're just a rutting dog in the streets, a slave to your impulses. Your point being, you're just like me?
You're exactly like me.
Скопировать
Возможно мы увидим Эйвона.
Уличный матч в Кловердэйле.
-Где Грэггс и Фримон?
We might have a visual on Avon.
Street ball game up at Cloverdale.
-Where's Greggs and Freamon?
Скопировать
Тебе это понравится.
Барэлл сидит напротив меня с охапкой уличных арестов... прикидываясь, что у него есть план.
И что вы ему сказали?
You would've loved it.
Burrell is sittin' across from me with a handful ofstreet-level arrests... pretending' he has a plan.
So, what did you tell him?
Скопировать
Можем продолжить бай-басты.
Но я не думаю, что это поможет нам подняться выше уличной торговли.
С другой стороны, у людей, которых мы арестовали на прошлой неделе, были пейджеры.
We could continue with the busts.
But I don't think that's gonna get us too far off the street.
On the other hand, the people we pulled in last week had pagers.
Скопировать
Мы думаем, что... я хочу сказать, что..
мы рассматриваем возможность того, что мистер Гэнт... участвовал в уличной ссоре.
Что, конечно, не может быть связано с тем... что он выступал свидетелем... на никак не связанном с этим делом процессе, который проходил несколько недель назад.
We think that...
I mean, that is... we're looking into the possibility that Mr. Gant... was involved in a street dispute.
Which, of course, would have nothing to do... with his being a witness... in an unrelated case that concluded weeks ago.
Скопировать
Макналти и Сэнтэнджело этим уже занимаются.
Херк, Карвер, Сиднор и я, мы будем выявлять уличных торговцев... и через них выходить на людей Барксдейла
Полк и Махоун остаются в запасе для особых задач.
McNulty and Santangelo, they're on that already.
Herc, Carver, Sydnor, and me, we'll be targeting street dealers and rolling them back up at Barksdale's people.
Polk and Mahone are available to run down specific leads.
Скопировать
Ты отзываешь меня домой и посылаешь в эту глушь!
Университетский придурок, который боится уличной преступности.
Цель - Бурк.
Me! Shame on you! You yanked me home!
-Some Ivy League prick... -Jesus Christ. who's afraid of having dinner in D.C...
The target is Burke.
Скопировать
Аврора приехала из Рио Де Жанейро.
Она танцует в маленьком уличном кафе.
И когда вы вниз в Рио де Жанейро?
Aurora comes from Rio deJaneiro
She dances in a little street cafe
And when you're down in Rio deJaneiro
Скопировать
Возвращайся к своему обществу, Реджинальд.
Уличный разносчик.
Спасибо, дамы и господа.
Back to your smart set, Reginald.
Fish peddler.
Thank you, ladies and gentlemen.
Скопировать
Я сделаю это в обратном порядке.
Я уделаю этого уличного разносчика.
Все заказано м-р Донахью.
I'll do it in reverse.
I'll make him feel like a fish peddler.
We're all sold out, Mr. Donahue.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уличный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уличный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение