Перевод "фаза" на английский

Русский
English
0 / 30
фазаphase stage
Произношение фаза

фаза – 30 результатов перевода

Я бы все считал от своего последнего цикла ...
Плюс, я бы жил по фазам луны и приливам. Мы можем вернуться к работе?
Да.
I'd just be able to count down from my previous cycle.
Plus, I'd be more in tune with the moon and the tides.
Can we just get back to work?
Скопировать
За следующие пятьдесят.
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
To the next 50.
And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their lives dressed head to toe in love.
And that's the one label that never goes out of style.
Скопировать
Войлочная Тапочка позвонила Алибулкиным!
- Мои исследования вошли в решающую фазу.
Войлочная Тапочка позвонила Алибулкиным!
Quiltshoe called the Alibullens!
- My research is at a critical stage.
Quiltshoe called the Alibullens!
Скопировать
Стиль и субстанция в эпоху блокбастера."
Вы в середине той фазы, не так ли?
-Она сказала снисходительно. -Ой, да ладно.
Style and Substance in the Age of the Blockbuster."
Oh, God, you're in the middle of that phase, aren't you?
-She said, condescendingly.
Скопировать
Благодарю вас.
Эй, похоже, Кларк втянул тебя в свою активистскую фазу.
Между ним и Генри у меня просто не было выбора.
Thank you.
Hey. So it looks like Clark pulled you into his activist phase.
Between him and Henry, I didn't have a choice.
Скопировать
Он обычный человек, находится в этом магазине.
Если заметите что-то подозрительное... сами принимайте решение о переходе к 3й фазе.
Кодовое имя: A1012K.
He is amongst ordinary people within this store.
Should you see any suspicious things or behavior... use your own judgement to procede to phase 3.
The code name is A1012K.
Скопировать
Доставка продвигается.
Переходим ко второй фазе.
Мы имеем проблему.
The delivery's on its way.
Moving to phase two.
We've got a problem.
Скопировать
Полная луна. Ну и что?
Скажи ещё, Меркурий входит в новую фазу.
Я не хочу сидеть в ещё одной засаде сегодня.
I hate the idea for another ambush tonight!
Let's hope it will be a traumatic ambush,
I forgot why i became comando.
Скопировать
Но вот что весело, мои яйца такие "Кто-то хочет поиграть?"
- Нам переходить к фазе два?
- Нет!
Then my balls went, "Somebody wants to play".
- Should we go to phase two?
- No!
Скопировать
"Это не человек!"
"Не переходите к фазе два!"
"Предупреждение!
"This is not a human"!
"Do not go to phase two"!
"Warning!
Скопировать
"И ты будешь праздновать день своей смерти каждый год в разные дни"
"в зависимости от того, в какой фазе луна"
"Если они не догадаются, что это языческий праздник, я съем свою шляпу"
"You're gonna celebrate your death on a different year each year
"depending on where the moon is.
"lf they don't work out that's pagan, I'll just eat my hat."
Скопировать
-Она сказала снисходительно. -Ой, да ладно.
Вы же знаете, та фаза, где вы только что столкнулись с самыми лучшими образцами авангарда, и поэтому,
снимая друг друга по пути в туалет во имя правды и честности?
-She said, condescendingly.
-You know that phase where you've just been exposed to the avant-garde so Hollywood sucks the big one.
And wouldn't it be great if we could all take our digital cameras and film each other going to the bathroom in the name of honesty?
Скопировать
Да, в тринадцать, но это всё.
Задержка фазы, я слышала об этом.
С кем?
Yes, at thirteen, but everybody does that.
Latency phase, I heard about that.
With whom?
Скопировать
- Нет!
Не переходить к фазе два!
"Повторяю!
- No!
Do not go to phase two!
"I repeat!
Скопировать
Вытащи это в любое время, как захочешь.
Если ты все еще будешь здесь, когда я вернусь мы рассмотрим следующую фазу нашего сотрудничества.
Добро пожаловать в Расследования Ангела, мистер . Бли – Ли – Шашнгранг.
Take it out anytime you like.
If you're here when I return we'll consider the next phase of our partnership.
Welcome to Angel Investigations, Mr Bleeshusengrung.
Скопировать
- Кто сказал что я не могу?
- Тогда какие еще проблемы от детеишек в фазе полового созревания?
- От запаха крема против прыщей меня выворачивает.
Who says I can't?
Then what is your issue with the pubescent set?
The stink of pimple cream turns my stomach.
Скопировать
Хорошо.
Переходим к фазе 4.
Где же ты? ..
All right.
Move on to phase 4.
Where...
Скопировать
Ну, я думаю, что мы должны связаться другими, гм узнать до какой степени...
Первая фаза завершена.
Начинайте вторую фазу.
Well, I think we should contact the others, um... find out to what extent--
Phase one complete.
Begin phase two.
Скопировать
- Конечно.
Как только он закончит первую фазу следующей части.
Но работает так хорошо, что было бы жаль отвлекать его.
- Of course.
As soon as he's completed the next instalment.
He's performing so well, we can't disturb him now.
Скопировать
Все случаи заражения в больнице заканчивались смертью... из-за того, что больным назначали лекарства снижавшие иммунитет... или потому что люди не были вакцинированы.
Если организм выдержит следующую фазу болезни, шансы выжить будут очень высоки.
Хотите пари?
All cases with deadly ending here... were the cases with patients that were taking drugs that reduces immunity... or with people that were never vaccinated. You have vaccine scar and they gives us some hope.
If you manage to survive next faze of disease, chances for surviving are very good.
Do you want to bet?
Скопировать
Что ты делаешь там наверху?
Я избежал плена, использовав вашу звездную фазу Мактора.
Где все?
What are you doing up there?
I avoided capture by using your Mak'tar stealth haze.
Where is everyone?
Скопировать
Но древняя кровная вражда не умерла вместе с Луцианом.
Число оборотней уменьшилось... но война стала еще кровопролитнее... ведь ее больше не сдерживали фазы
Самые опытные и сильные оборотни научились трансформироваться в любое время.
Yet the ancient feud proved unwilling to follow Lucian to the grave.
Though Lycans were fewer in number the war itself had become more perilous. For the moon no longer held her sway.
Older, more powerful Lycans were now able to change at will.
Скопировать
Да. Извини, я изучаю досье маленького Александра.
Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.
Он бьет себя кулаками по голове, борясь против себя самого, но при этом не желая освободиться.
I have been studying the case of Alexander Jr.
Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head
At the other time he thrashed his arms In the last two days he struggled to bump his back against everywhere
Скопировать
Прости.
Тебе повезло на этот раз, что застал меня в моей зрелой фазе.
Если бы это было несколько лет назад, тебе бы плохо пришлось.
Sorry.
You were lucky to run into me in my new mature stage.
If we've met couple years ago, it would be a different story.
Скопировать
Первая фаза завершена.
Начинайте вторую фазу.
Мистер Уиндам-Прайс!
Phase one complete.
Begin phase two.
- Mr. Wyndam-Pryce!
Скопировать
Все в порядке, гостиница все еще стоит, мы в фазе два.
- Что за фаза два?
- Просто оттолкни это.
Everyone's fine, the inn's still standing, we're into phase two.
- What is phase two?
- Just shove it aside.
Скопировать
- Мы можем побороть его?
- Вы проиграете в навигационной фазе без блока управления сканера дальнего действия.
Я получу один.
- Can we beat him?
- You'll lose in the navigation phase without a long-range scanner control unit.
I will get one.
Скопировать
Это маска боли.
Это была первая фаза моего нового 1 8-фазного генерального плана.
Фаза два начнётся, когда я подберусь чуть-чуть поближе и буду наедине.
That's a mask of pain.
That was just phase one of my new 1 8-phase master plan.
Now, just watch phase two when I get up close and personal.
Скопировать
Конечно, если мы называем "человеком" нечто самоутвердившееся и действующее сообразно своему разуму.
Начальная фаза развития человека, существующуя вне норм и понятий?
Очевидно, что внутренний мир ребенка отличен от мира взрослого, хотя внешне они очень похожи.
That is, if you call "human" the thing that has an established self and acts according to its mind.
What is a child... an initial phase of a human being who lives without any concept of norms?
Obviously the content of a child is different from that of a human, and yet children are human shaped.
Скопировать
Ему нужно больше времени.
Эта фаза путешествия Кал-Эла почти завершена.
И будет незначительно, если он вернется к вам... сейчас.
He needs more time.
This phase of Kal-El's journey is almost complete.
It will be of no consequence if he returns to you, for now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фаза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фаза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение