Перевод "фигурный" на английский

Русский
English
0 / 30
фигурныйfigured
Произношение фигурный

фигурный – 30 результатов перевода

Не так уж много.
Но инструктор фигурного катания.
Инструктор фигурного катания!
Well, not that many.
But a skating instructor.
A skating instructor!
Скопировать
Но инструктор фигурного катания.
Инструктор фигурного катания!
Это всегда инструктор фигурного катания.
But a skating instructor.
A skating instructor!
It is always a skating instructor.
Скопировать
Инструктор фигурного катания!
Это всегда инструктор фигурного катания.
Или что-то в этом роде.
A skating instructor!
It is always a skating instructor.
Or some such specimen.
Скопировать
И что ты скажешь?
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
Я не хочу тебя больше видеть.
And what will you say?
"Liane, you deceived me with a skating instructor.
I never want to see you again."
Скопировать
Мы видели её на прошлой неделе в кинозале "Эдема".
Дома имеют плоские белёные стены, на которых выделяются фигурные двери и немногочисленные окна.
Балюстрада кажется натюрмортом, но солнечные лучи выравнивают поверхность и устраняют эффект безжизненности.
which we saw last week Cinema Eden.
The whitewashed walls of the house with the blue geometry of the doors. and a few windows.
The balustrade seems a still-life photo. as the sun flattens out the surfaces and removes every effect of death.
Скопировать
- О чём?
Я не думаю, что фигурный крекер можно считать крекером.
Почему? Потому что он сладкий, поэтому похож на печенье.
- What?
I - I really don't think that the animal cracker qualifies as a cracker.
- Well, 'cause it's sweet, which to me suggests cookie.
Скопировать
Дорогой, с тобой так приятно болтать в постели.
У меня фигурный крекер, Канал "Дискавери" наблюдает за происходящим.
Посмотрите на газель, пасущуюся на поляне.
Baby, you have such sweet pillow talk.
I got a little animal cracker, Discovery Channel thing happenin' right here.
Watch the gazelle as he grazes through the open plains.
Скопировать
- Запиши, потом посмотрим вместе.
Не могу, я записываю фигурное катание для Шарлотты.
Мы запишем, Люсьен, прошу тебя, съезди в министерство.
Tape it. We'll watch it together.
I'm taping the ice-skating for my wife!
We'll tape the game! Go there for me!
Скопировать
Шарлотта!
Я записал тебе фигурное катание.
- Что это за вино?
Charlotte!
I did tape the ice-skating for you.
That wine...
Скопировать
Иди!
Она увлекается фигурным катанием, синхронным плаванием и любит полежать в джакузи.
Молодец, Грейси Лу.
Go!
Her hobbies include figure skating, water ballet and taking long, luxurious bubble baths.
You go, Gracie Lou.
Скопировать
Вот, если бы истребительство было спортом, у меня был бы шанс.
Знаешь, у нас могло быть фигурное протыкание и скоростное протыкание.
Я...
Now, if slaying was a competitive sport, I'd have a chance.
You know, we could have figure staking and speed staking.
I...
Скопировать
Это семь. Есть еще семь.
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие
Вы поднимаете ставку, сэр?
There are seven more.
Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses.
Do you call the raise?
Скопировать
Моя прекрасная Сабина, прошу тебя.
Добавим элементы фигурного катания.
Фигурное катание?
Uh... My beautiful date, Sabine, please.
Our song is romantic and big so we should probably do a lot of figure skating moves.
- Figure skating?
Скопировать
У нас романтичная и серьезная песня. Добавим элементы фигурного катания.
Фигурное катание?
Покажи.
Our song is romantic and big so we should probably do a lot of figure skating moves.
- Figure skating?
Show me.
Скопировать
Что это было? Смотрите!
Это же Рождественские фигурные катания пингвинов.
Ну и ну.
What's that?
Look, it's the penguins' Christmas skating party.
(QUACKING)
Скопировать
Дживсу?
Он сказал, что хочет вечером прогуляться по саду... и еще сказал, что оставит его на фигурном подоконнике
Мистер Вустер!
- Jeeves?
He said he wanted a walk in the garden before retiring for the night. He was going to leave it on the kitchen windowsill for me.
Mr Wooster!
Скопировать
- Что если случилось что-то ужасное?
За шахматной доской ничего кроме фигур не замечаешь.
Да, точно! И он так говорит.
I'm so worried.
Suppose something should happen?
A man with his eyes on the chessboard is lost to the world.
Скопировать
- А они хорошие?
- Да, самые лучшие, если не из фигурных.
Но они самые дорогие.
Oh, are they good?
Yeah, they're the best ones. If you don't need dancing skates.
But they're very expensive, no?
Скопировать
Да, эмигрантки с лучком.
И на десерт фигурные фрукты под соусом "Варенн".
Вы довольны?
That's it.
And fruit in Varennes sauce.
- Everything satisfactory?
Скопировать
- Чем увлекается твоя сестра?
- Фигурным катанием.
Адрианна, поторопись. Тепло уходит.
- What's your sister like to do?
- Ice-skate.
Adrian, come on, you're lettin' the heat out.
Скопировать
- Все закрыто. Слушай, девушка неважно себя чувствует.
Доктора сказали, что ей нужно двигаться и фигурное катание как раз для неё.
- Ну, и чем я помогу?
Look, this girl here ain't feelin' well.
The doctor says she should exercise and ice-skating's the best thing. - Yeah?
So what do you want from me?
Скопировать
Колись.
Сегодня открытие музея восковых фигур, на 14-й стрит.
Это все знают и без тебя.
Spill it.
There's a wax museum opening on 14th Street.
Don't that call for an extra.
Скопировать
Они ещё должны сделать мне разрез, вдоль основания мошонки.
Чёрные для бумаги, хромовые для верёвок, синие для фигурной резки.
Они всегда должны быть чистыми, не перепутай, мы используем их на кухне, бекон, там, нарезать, и всё такое.
They've to open me up first, along the base of the scrotum.
Black for paper, chrome for string, the blue one from this hook do swing.
We keep them clean, don't be mistaken, for kitchen jobs, like trimming bacon.
Скопировать
Марис и Йоши были очень близки.
Помню, однажды он сделал из куста её фигурное подобие и без всякого стеснения плакал, когда у того начали
Проблема в том, что мне придётся отменить встречу с Мэл.
Maris and Yoshi were very close.
In fact, I remember he once made a topiary likeness of her and wept without shame when it developed root rot.
Well... the problem is I have to cancel on Mel tonight.
Скопировать
Да.
Восемь скелетных фигур на окружности символа.
Вы видели это?
Yes.
Eight skeletal figures on the circumference of the symbol.
You've seen it?
Скопировать
И Я знаю то, что это открывает.
Я фигурный, который числа означали.
Те, что Angelo писал.
And I know what it opens.
I figured out what the numbers meant.
The ones that Angelo wrote.
Скопировать
Вы выглядели удивленными, чтобы видеть меня.
Хорошо, после того, как путь Африканцы велись себя... в Сафьяне, Я фигурный это обезглавливание было
После того, как они поняли, что Jarod разрушал свободный в самолете, грустно убитая Adama и его охрана, и parachuted прочь с перемещается,
You looked surprised to see me.
Well, after the way the Africans were behaving ... in Morocco, I figured it beheading was in order.
After they understood that Jarod broke free on the jet, sadly killed Adama and his guards, and parachuted away with the scrolls,
Скопировать
Хотя когда-нибудь может быть..
займусь фигурным катанием. Мне всегда этого хотелось.
Говоря о преступлениях, знаешь, что я ненавижу больше всего?
Although for some reason...
I've always been drawn to figure skating.
Speaking of crime, do you know what crime I hate the most?
Скопировать
Когда ты была моделью?
Я позировала для фигурных классов.
- Что за фигурные классы?
When were you a model?
I modelled for life classes.
- What are life classes?
Скопировать
Я позировала для фигурных классов.
- Что за фигурные классы?
- Они очень утонченные.
I modelled for life classes.
- What are life classes?
- They're very sophisticated.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фигурный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фигурный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение