Перевод "форест" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение форест

форест – 30 результатов перевода

Линколн, 24571.
Лэйк Форест, 31966.
Алло, Джинна?
Lincoln, 24571.
Lake Forest, 31966.
Hello, Ginna?
Скопировать
Билл Форест про тебя спрашивал.
Билл Форест?
До свидания.
Bill Forest was asking about you.
Oh. Bill Forest?
Well, uh... goodbye.
Скопировать
- Правда?
Я хотела отправить ее с Биллом Форестом, но ты можешь ее забрать.
Спасибо.
- Did you?
Gonna send that by Bill Forest, but you can take it.
Thanks.
Скопировать
- Гораздо лучше, спасибо.
Билл Форест про тебя спрашивал.
Билл Форест?
- Oh, much better. Thank you.
Bill Forest was asking about you.
Oh. Bill Forest?
Скопировать
- Эй, Джордж? - Да. Мы нашли пока пять Рэндольфов.
Один из Форест Ниллс, один - из Бруклина...
Отправь к каждому из них по человеку.
We have located five Randolphs.
One in Forest Hills, one in Brooklyn.
Assign a man to each one.
Скопировать
Проглотить мне лягушку, а она умная.
Дженни Форест, вернись сейчас же!
- Я только посмотреть...
Swallow me a frog, but she's smart.
Jenny Fürst, you come back here!
- I want to see...
Скопировать
И что же произошло со всеми этими амбициями?
Это был большой шаг- переехать из Деймон Авеню в Лейк Форест.
Раньше я этого не понимала.
So, what happened? With all these lofty ambitions?
It was a big move from Damon Avenue to Lake Forest.
I guess I never quite got there.
Скопировать
Мне кажется, что я бьюсь в паутине.
Месье Форестье!
Я вам не помешал?
Like I'm caught in a spider web.
Mr. Forestier...
Am I interrupting?
Скопировать
Спокойной ночи.
Форестье!
Не жалейте себя. Во всей этой истории вы, несомненно, не самый несчастный.
Good night.
Forestier!
Don't take it so hard, at least you're still alive.
Скопировать
Послушай, всё, чего я прошу, это освобождение до суда.
Я докажу, что это Форестье всё подстроил.
Ты хоть понимаешь, что это за человек?
I just want a temporary release.
To prove that Forestier is behind all this.
That man is the devil!
Скопировать
! Привет, дружище! Да не так!
Эй, Форестье, лови!
Форестье, ты придурок!
Hello, pal!
Wait, I wanna talk to him.
You dirty asshole!
Скопировать
Я хочу с ним поговорить! Эй, Форестье, лови!
Форестье, ты придурок!
Ну что, давно мы не виделись?
Wait, I wanna talk to him.
You dirty asshole!
It's been quite a while.
Скопировать
Поехали.
Следующая остановка Лейк Форест.
Лейк Форест.
Let's go.
Lake Forest is next.
Lake Forest.
Скопировать
Ненавижу губы Вупи Голдберг.
Ненавижу шею Фореста Уитакера.
Но больше всего, я ненавижу черножопого Уэсли Снайпса!
I hate Whoopi Goldberg's lips.
I hate the back of Forest Whitaker's neck. Aah!
And most of all, I hate that black-ass Wesley Snipes!
Скопировать
-Знаешь дорогу, Рой?
-Ага, прямиком в Форест Гейт.
-На мотике в самый раз.
- Do you know the way, Roy?
- Yeah, Forest Gate. Straight down.
- lt's all right, on the bike.
Скопировать
Инспектор, вы когда-нибудь арестовывали людей за отутствие чувства юмора?
Мы можем сыграть в менее приятную игру, миссис Форест.
Как найти выход из положения.
Inspector, have you ever arrested anyone for not having a sense of humour?
We could play a less enjoyable game, Ms. Forest...
Like looking for a way out!
Скопировать
Может, голоса?
Не знаю, я слышала вроде только миссис Форест.
Только её?
Voices?
I'm not sure but I only heard Ms. Forest.
Only hers?
Скопировать
Совершенно не могу сказать.
Вы же не думаете, что я поверю, что Форест знал, где его найти?
Хотите верьте, хотите нет, меня это не волнует.
I really can't say.
I hope you don't expect me to believe that Forest knew where to find it?
What you do or don't want to believe, doesn't concern me...
Скопировать
Полковник.
Я Дюк Форест, хирург.
- А это водитель.
Oh, Colonel.
I'm Duke Forrest, your new cutter.
- That's my driver over here.
Скопировать
- Здравствуйте.
- Дюк Форест.
- Фрэнк Бернс.
- How do you do?
- Duke Forrest.
- Frank Burns.
Скопировать
- Что?
Этот чокнутый Форест ударил меня, и видимо освободил его.
Жди здесь.
- What?
That lunatic Forest hit me, he must have freed him.
You wait here.
Скопировать
Не разговаривайте, сохраняйте спокойствие.
Форест, зачем вы это сделали?
Где...
- Don't talk, keep calm
- Forest, why did you do it?
Where...
Скопировать
Колледжи частенько приезжали посмотреть наши игры.
Старина Такер, он попал в Оберн, а меня занесло в Вейк Форест.
Хорошая школа.
The colleges used to come down and watch us play.
Old Tuck, he wound up at Auburn and I wound up at Wake Forest.
Good school.
Скопировать
-Почему это?
В Форест Гейт?
Берегись Паркера.
- Yeah, why not?
Forest Gate?
Watch out for Parker.
Скопировать
- Отпустите, сэр.
- Дюк Форест.
Она моя.
- Unhand me, sir.
- Hey, Duke Forrest.
Now, that one's mine.
Скопировать
Не всё время,но ты никогда не будешь знать где и когда.
Теперь беги во всю прыть к станции Форест Хиллс.
Понял?
Not all the time, but you'll never know when or where.
Now get to Forest Hills Station as fast as you can.
Understand?
Скопировать
Всё это кажется достаточно ясным для меня.
- Думаете, это мистер Форест?
- А кто ещё?
It all seems clear enough to me!
- You think it was Mr. Forest?
- Who else?
Скопировать
Пистолет, появившийся из ниоткуда.
И отчаяние на лице Фореста перед смертью.
Его последние слова.
The gun appeared from nowhere!
And the desperate expression on Forest's face before he died!
His last words.
Скопировать
Например, песню команды своего колледжа.
Вейк Форест, да, мистер Пикколо?
Да, верно.
Say, like, maybe a fight song.
Wake Forest, right, Mr. Piccolo?
That's right.
Скопировать
Я так думаю, что он просто хочет сделать себе хорошую репутацию.
Он родом из бедной деревни, когда всем говорит, что он родился в "Форест Хилл".
Он хорошо знает рынок.
My guess is he's just trying to build himself a respectable image.
He came out of Five Points... but he's been telling everybody he was born in Forest Hills.
He knows the market, though.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов форест?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы форест для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение