Перевод "химичить" на английский
Произношение химичить
химичить – 21 результат перевода
Что? План тюрьмы, где держали Виктора Дрэйзена.
С ним химичили.
- У кого есть доступ к архивам?
The schematics to the detention facility where they were holding Victor Drazen.
They've been tampered with.
- Who has access to these archives?
Скопировать
Нет, у него была иголка, и он делал себе укол в задницу.
Чокнутый профессор "химичит"?
Я так завёлся, вот потрогай.
NO. HE HAD A NEEDLE, AND HE WAS GIVING HIMSELF A SHOT IN THE ASS.
THE NUTTY PROFESSOR, A JUICE PIG?
I AM SO TURNED ON. HERE, FEEL.
Скопировать
Он и его дружок что-то замышляют.
Я их застукал, когда они химичили с чем-то в камине его номера.
Так-так ...
They're plotting something.
They were nosing around the chimney.
Really...
Скопировать
У меня в тачке 20-литровая канистра бензина...
Который я залью в ваши поганые глотки, если продолжите дальше химичить и толкать свою отраву в моём городе
Боже! Не надо!
I've got a 5 gallon can of gasoline out in my truck that I will happily pour down your fucking throats.
If I ever catch you cooking and stinking up my town again.
Stop!
Скопировать
Моя банда?
Все остальное я могу стерпеть, но этот ублюдок химичил с моей бухгалтерией.
Мой бизнес - это наличные деньги, поэтому с цифрами я 'на ты'.
Your gang?
Everything else I can tolerate, That motherfucker fucked around with my account book.
My business is cash, so, I'm sharp on numbers.
Скопировать
Я ненавижу лицемеров.
Таких, как хиппи, который обналичивают чеки от "Dow Chemical" (химич. компания) и " Дженерал моторз".
Ты так же поощряешь укоренение коммунизма в Праге, а, нацист?
I hate hypocrites.
Like hippies who cash checks from Dow Chemical and General Motors.
You rooting for the Soviets in Prague, too, you Nazi?
Скопировать
-Надо же.
Рассказал им, как он химичит с налогами и они предъявили ему обвинение.
-Господи.
Wow.
So I called the IRS on him, told them how he was cooking his books and he was indicted.
Jeez.
Скопировать
Может, она переедет к нам?
- Мы вместе химичили...
- Она тебя ненавидит...
She could have moved in.
We had chemistry. - She hated you...
- She had problems.
Скопировать
Саймон Кестрол будет близок к Богу.
Итак, Гекк пошел домой, а Кестрол спустился к Коллайдеру, чтобы опять там химичить, за 8 часов до начала
А Джули и я...
Simon Kestral will be close to God.
So Geck goes home and Kestral goes down to the Collider... to do whatever the fuck he has to do, with only 8 hours to go before showtime.
And Julie and I...
Скопировать
Обитатели улиц приносят мне их сотнями.
Я приношу их своей племяннице, она там как-то химичит с компьютером... и накачивает в них еще 200 минут
А это автоматически продлевает жизнь телефона еще на 60 дней.
Street people bring me hundreds.
I bring them in here to my niece, she jiggles the computer... juices them up another 200 minutes on a bogus account.
And that automatically extends the life of the phone for another 60 days.
Скопировать
Когда я умру, можешь ли ты приглядеть за моим братом?
Что ты там химичил?
Тебе нравится это делать, да?
look out for my brother?
What were you doing back there?
-So you Iike doing that, too?
Скопировать
Так что, Франклин был крупной мет-шишкой, а?
Привык химичить с бумагами.
Вот из-за чего его убили.
So Franklin was a meth kingpin, huh?
Turns out, all of his properties housed meth labs, which makes sense for someone who... used to cook the books.
That's why he was killed.
Скопировать
-Надо же.
Рассказал им, как он химичит с налогами и они предъявили ему обвинение.
-Господи.
Wow.
So I called the IRS on him, told them how he was cooking his books and he was indicted.
Jeez.
Скопировать
Для его сломанной лапки.
А потом принес его домой И мама все не могла понять, что я там такое химичу.
Отвали от меня!
Oh, oh, oh
We came here to party
- Get away from me. - Oh, oh, oh
Скопировать
Так.
Кто там химичит с пожарной сигнализацией? Потому что скоро будет жарко.
Белые чуваки.
Is somebody screwing with the thermostat?
Because... the heat is on.
White folks.
Скопировать
Вроде..
Самый большой трепет в жизни я испытывал, сидя в своем захламленном гараже, химичил, изобретая нечто
И когда я больше не смогу это делать, придет время узнать, что ждет меня впереди...
Hmm.
The great thrills in my life have come when I was alone in my cluttered garage, just tinkering, building something new, something that the world has never seen before.
When I can't do that anymore, it's time to see what's next...
Скопировать
И это именно то место, где компьютер держит всю информацию
картинка, отрывок музыки в облаке имеют свою уникальную цифровую подпись, как днк то есть, если кто-то химичил
Майк, всё, что ей нужно знать, мог ли кто-нибудь изменить на нём дату?
We have our heads in the cloud, which apparently is a place that computer stuff hangs out together.
Every document, picture, piece of music in the could has its own unique digital signature, rather like a strand of DNA. Now, to see if someone fussed with the video's...
Mike, what she wants to know is could anyone have altered this time stamp?
Скопировать
А ещё я дисциплинирован.
Не химичу с налогами.
Не пишу СМСки за рулём.
I'm disciplined too.
I don't lie, I don't cheat on my taxes.
I don't text when I drive.
Скопировать
А если нет, вернешься в ту коробку, откуда ты вылез, и там и останешься.
И что, если я сплю с врагом, не замечаю, что там мой отец химичит с Джейком?
Я выбираю.
And if you don't, you'll go back into whatever box you came out of and you'll stay there.
So what if I am sleeping with the enemy, turning a blind eye to whatever my father is up to with Jake?
I am choosing.
Скопировать
Оскар Круз - старший умер в ноябре 2007.
Думаю, ты химичил с поддельными больничными бланками и страховыми записями.
Младший годами получал льготы.
Oscar Cruz Sr. died in November of 2007.
I saw your handiwork with the forged hospital forms and insurance records.
Junior's been collecting his benefits for years.
Скопировать
- Никто даже не знал, что я искал инвесторов. Сначала - никто.
Это в Олбани кто-то химичит, там такое уже лет сто, а мы попались.
Вас нахлобучили за то, что чей-то кузен нахамил чьему-то шефу на другом конце штата.
No one even knew who I was going to for the financing, not at first.
It's some kind of Albany machine shit. The kind that's been going on for 100 years that we got caught in.
You're getting fottuto for something someone's cousin did to someone else's boss in a distant part of the state.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов химичить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы химичить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение