Перевод "черничный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение черничный

черничный – 30 результатов перевода

Но с другой... я могу быть и черничной лепешкой Я правда, правда хочу быть милой печенюшкой с лимоном
Но по стечению обстоятельств день за днем я просыпаюсь отвратительной черничной лепешкой
Думаю, вы должны уйти.
Or... am I just really, uh, a blueberry tart person, that really really wants to be a sweet lovely little lemon square person.
But instead of this, I wake up day after day as freaking blueberry tart!
I think you should leave.
Скопировать
Какой ты меня запомнил?
Девушкой, любящей черничный пирог,
или девушкой с разбитым сердцем?". ДЕНь 185-й – 6285 км ОТ НьЮ-ЙОРКА По-прежнему куришь самокрутки?
I wonder how you remember me
As the girl who liked blueberry pies
or the girl with the broken heart? Still rolling your own cigarettes?
Скопировать
- Черничный.
- Хорошо, черничный.
Спасибо.
-Blueberry.
-Blueberry it is.
Thank you.
Скопировать
Это же маффин!
- Черничный.
- Хорошо, черничный.
This is about a muffin.
-Blueberry.
-Blueberry it is.
Скопировать
Привет, Гантер.
Можно парочку черничных мафиннов с собой?
- Подгузники, да?
Hey, Gunther.
Can I get a couple of blueberry muffins to go?
-Diapers, huh? -Yep.
Скопировать
Ты знаешь, ты прав
Послушайте, все вы, кто был здесь раньше, мы окупированы вы можете отменить свои заказы взамен на известные чернично-лимонные
Бельгийские вафли или банановый foster?
You know, you're right.
Listen, all you people who were here before we invaded, are you willing to cancel your current orders for Sookie's famous blueberry-lemon pancakes,
Belgian waffles or bananas foster?
Скопировать
Я не знаю никаких шуток о твоем имени.
Черничный Пес.
Не знаю, кто это.
I don't know any jokes about your name.
Huckleberry Hound.
I don't know what that means.
Скопировать
Мерци, иди сюда поболтаем.
Выпьем черничного сока.
Большое спасибо.
Mertsi, come here and we'll have a chat.
Let's drink some blueberry juice.
Thank you very much.
Скопировать
Что именно?
Кресло и оттоманка, обтянутые крашеной в черничный цвет страусовой кожей.
Что думаешь?
WHAT WOULD?
A CHAIR AND OTTOMAN UPHOLSTERED IN DYED BLUEBERRY OSTRICH-SKIN.
[ Chuckle ] WHAT DO YOU THINK?
Скопировать
- Омлет, сбоку бекон.
Три черничных и две лимонных булочки с маком с собой.
Группа Лейн репетирует у меня дома.
- Jack omelet, bacon on the side.
Three blueberry and two lemon poppy seed muffins to go.
Lane's band is rehearsing at my house.
Скопировать
Не знаю, кто это.
Черничный Пес, мультик?
Ты что, псих?
I don't know what that means.
Huckleberry Hound?
What are you, nuts?
Скопировать
Никаких.
Одной из моих любимых игрушек в детстве был как раз Черничный Пес.
Мне кажется, у тебя волшебное имя.
No jokes.
One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll.
I think your name is magical.
Скопировать
Он потерял равновесие...
И рухнул прямо... в черничный куст!
Ну, вот и все.
And he was off-balance... He must have been.
And then he landed flat in a huckleberry bush.
It was awful, really.
Скопировать
Такие вещи важны, друг, я хочу сказать, это - то хорошее, что есть в жизни.
Вот, если я воображу, что это - бренди двадцатилетней выдержки вместо черничного вина за 98 центов, кому
Бренди двадцатилетней выдержки?
Now, these are important, good friend. I mean,... these are the good things of life.
Now, if I want to make-believe this is 20-year-old brandy... instead of 98-cent blueberry wine, who gets hurt, right?
Twenty-year-old brandy?
Скопировать
- Потому что сильно меня любите? Да, я люблю тебя,
Ты должен знать, что я положила семь черничных ягод в каждую из булок.
Мм
- Because you love me so much? Heh-heh. I do love you, you little smoking whippersnapper.
I want you to know that I put seven whole huckleberries in each muffin.
Mm.
Скопировать
Это американские пончики.
Глазированные, напудренные, с черничной начинкой.
Как насчет свободы выбора? [ Смеется ]
American doughnuts.
Glazed, powdered and raspbery-filled.
Now how's that for freedom of choice?
Скопировать
Давайте придумаем что-нибудь весёлое!
Ты будешь черничную или какую-нибудь другую сахарную вату?
Умираю пить хочу.
Let's have some fun!
Do you want bilberry candyfloss or some other flavour?
I'm dying of thirst.
Скопировать
Готово.
пирог, Царь-Жопа стал представлять, что это никакой не пирог, а коровьи лепёшки и крысиные потроха в черничном
Готово.
Done.
Diving into his fifth pie, Lardass began to imagine that he wasn't eating pies. He pretended he was eating cow flops and rat guts in blueberry sauce.
Done.
Скопировать
- Какой пирог ты готовишь?
- Черничный.
Очевидно, что ты находишься в затруднительном положении.
- What kind of pie you cooking?
- Huckleberry.
Well, you certainly are in a bind.
Скопировать
- Нет, я себе сам могу купить пирог.
- Черничный или яблочный?
Ладно, пошли?
-No, I can buy my own pie.
-Huckleberry or apple?
Now, come on, huh?
Скопировать
Он же выполнил фризы на фасаде.
- А черничное варенье есть?
- Нет.
He ​​made the friezes on the facade.
- No blueberry jam?
- No.
Скопировать
Всякое.
И черничное есть.
Я сама варила.
- Any kind.
There's blueberry jam.
I made it myself.
Скопировать
- Вы что-то ищете?
- Черничное варенье.
Сейчас эпоха мармелада, мсье.
- Are you looking for something, sir?
- Blueberry jam.
Now is the era of marmalade, sir.
Скопировать
- Я передам Бари привет.
Эй, Джек, скажи этой суке, чтобы сделала мне черничных оладий.
# Amour, amour
- I'll tell Barry you said hello.
Hey, Jack, have that bitch make me some blueberry pancakes. Now.
# Amour, amour
Скопировать
- Эмметт,
Как насчет твоих любимых чернично-банановых блинчиков?
O,да!
EMMETT,
HOW ABOUT THOSE BLUEBERRY-BANANA PANCAKES YOU LOVE, HONEY?
OOH, YES! YUM!
Скопировать
Отпусти мой локоть!
Видеть больше не хочу черничных пирогов!
Слова этого не хочу больше слышать!
Let go of my goddamn elbow!
I never wanna see another blueberry pie.
I never even wanna hear those words.
Скопировать
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
открыл рот и прежде, чем Бил Тревис успел опомниться он с ног до головы был покрыт жижей из пяти бывших черничных
Какая-то женщина в толпе закричала.
A strange and scary sound, like a log truck coming at you at 100 miles an hour.
Suddenly, Lardass opened his mouth and before Bill Travis knew it he was covered with five pies worth of used blueberries.
The women in the audience screamed.
Скопировать
И перед уходом, сэр, поздравляю с годовщиной свадьбы, сэр.
Черничная сдоба такая же, как делала Марта
Чтож, спасибо, Риммер.
I propose the following new safety procedures, sir.
Did you really think of this? Permission to look smug, sir.
Permission granted.
Скопировать
С Днем Благодарения, Генри!
принесланемного черничного и вишневого пирога.
Разрешите взять Ваше пальто?
Happy day of Gra? The.
It takes a little thing. ? a blueberry and cherry pie.
May I take your coat?
Скопировать
Знаешь, когда я был маленьким, я ненавидел персики и мама знала об этом.
Так вот, когда она делала персиковый пирог... также она делала маленький черничный пирог.
Специально для меня.
You know, when I was a little boy, I hated peaches and Mom knew that.
So whenever she made a peach pie... she'd make a little blueberry pie.
Special, just for me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов черничный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы черничный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение