Перевод "чихать" на английский

Русский
English
0 / 30
чихатьsneeze scorn
Произношение чихать

чихать – 30 результатов перевода

Я люблю десерт.
Как я чихаю?
В каком смысле?
I like cake.
Well, how do I sneeze?
Why?
Скопировать
Продолжай!
Не чихай ok!
А потом попробуй засунуть ее в другие отверстия!
Go on!
No sneeze ok!
After this you going to try other holes!
Скопировать
-Как ты сюда вошёл?
-Чихающая девушка впустила меня.
Вот эти прямо здесь, я люблю их.
-How did you get in here?
-The sniffly girl let me in.
These ones right here. I love these.
Скопировать
Че ты там за чушь нес?
И чихать я хотел на все твои самовосхваления.
Все, чего я хочу это надрать тебе задницу.
What did you say? You are damaged?
I do not have time to lose to play your little game and to discuss with you.
Me, I am there that to remove me from you.
Скопировать
- Хорошо, хорошо.
Она очень милая, но когда говорит мне в ухо, это щекочет мои волосы и заставляет чихать.
Ты играешь все хуже, дядя.
- All right,all right.
I mean she's really nice but when she talks in my ear, it tickles my hair and makes me sneeze.
Your playing is getting worse and worse, uncle.
Скопировать
Нет, убери их, я не хочу!
Я не люблю цветы, я от них чихаю.
Ты знаешь, я их не терплю, я не могу...
Don't do it. Take them away.
My nose! My hay fever!
You know I can't stand it. I can't... I can't...
Скопировать
- Да, а теперь...
Теперь они помирились и он вернулся домой, но у него аллергия на собак, и он все время чихает и сморкается
Но собака отличная.
- Right, and now...
Now they reconciled and he's moved back, but he's allergic to the dog, and he's sniffing and sneezing all the time, And he's a wreck.
But the dog is so great.
Скопировать
Папа себя плохо чувствует.
Чихаю, всю ночь.
Болит вот здесь, ужасная, ужасная боль.
Daddy doesn't feel good.
Sneezing, up all night.
It hurts right here. I have a horrible, horrible pain.
Скопировать
- Джесс.
Она проделала этот фокус, когда, знаешь, ты потягиваешься и кладешь на плечо другому человеку, потом чихаешь
Джесс, перестань.
- Jess.
She did that thing where you stretch and then you put your arm around the other person's shoulder and then you sneeze and then your hand falls and you try to grab –
Jess, stop it.
Скопировать
Что?
Ты больше не чихаешь.
Ты права!
Noticed what?
You've stopped sneezing.
Hey, you're right!
Скопировать
Я хочу купить ей фильм про Тарзана.
Почему мы одновременно чихаем?
Точно!
Then I'll buy her a Tarzan video tape.
Hey, how come we both sneeze at that same time?
That's right!
Скопировать
Они были заразителями, если угодно, Испанской Инфлюенцией.
А утки чихают?
Да, возможно.
They were the Typhoid Mary, if you like, of Spanish influenza.
- Do ducks sneeze? - (imitates a duck sneezing)
Yes, probably.
Скопировать
Это то, что он называет желудочным чиханием, как мне сказали.
Есть чревоугодники, которые чихают по 15-20 минут после каждого блюда.
Теперь ему нужно немного свежего воздуха.
It's what is called... gastric sneezing, I was told.
There are gluttons who sneeze 15 to 20 times after every meal.
Now he needs some fresh air.
Скопировать
Я и в лучшие времена терпеть не мог кошек.
В таких ситуациях я начинаю чихать.
Пошел!
Can't stand cats at the best of times.
Confounded things always make me sneeze.
Go on!
Скопировать
- Божьих коровок.
Громко чихать.
Будь здоров.
-Ladybugs!
A good sneeze!
Gesundheit!
Скопировать
Видите, это самое интересное.
Он начинает чихать.
Гляньте на это!
You see: this is the best part.
You see; he's beginning to sneeze.
Look at that!
Скопировать
- Чего?
Просто ты чихаешь каждый раз когда доходишь до шестой.
Шестую заповедь я тебе объясню позже.
Well, I thought!
Because every time you get to the sixth you catch cold...
The sixth commandment I'll explain later.
Скопировать
Через восемь дней все колокола в деревне будут звонить в честь того, что ты будешь моей женой.
А мне не нужна чихающая новобрачная.
Спасибо.
In one week, all the village's bells are going to ring.
You'll be my wife and I don't want you sneezing!
Thank you.
Скопировать
Эй!
Тот чихающий старикашка - психиатр.
Шепнули по секрету.
Hey!
That sneezer geezer's a psychiatrist.
Heard it on the grapevine.
Скопировать
ћы что, должны указывать, каких именно "гонимых, бедных и сирот" мы ждЄм?
поток машин если сто€т не в своЄм р€ду, не сигнал€т, не умеют делать параллельную парковку если они чихают
Я носил очки когда мне было 10 лет.
Do we have to specify the "wretched refuse"?
I mean, why don't we just say: "Give us the unhappy, the sad, the slow, the ugly people that can't drive, that they have trouble merging if they can't stay in their lane, don't signal, can't parallel park if they're sneezing, if they're stuffed up, if they're clogged if they have bad penmanship, don't return calls, if they have dandruff food between their teeth, if they have bad credit, if they have no credit missed a spot shaving." In other words any dysfunctional, defective slob that you can somehow cattle prod onto a wagon send them over, we want them.
I had glasses when I was 10.
Скопировать
Но стоит Пьеру чихнуть, и цены взлетают до небес.
Когда он начнёт чихать?
Как обычно, когда будет абсолютно уверен.
But Pierre says so and the market listens to him.
When's he going to speak?
As usual, when he's sure.
Скопировать
Нас выставили из кино.
Один старик там постоянно чихал и всем мешал, и Лора сказала ему пару слов.
Я вежливо предположила, что если он так болен, кинотеатр не лучшее для него место.
We were thrown out of the cinema.
This old chap was constantly sneezing, disturbing everyone, so Laura had a quiet word.
I politely suggested that if he was so unwell, the cinema wasn't the best place for him.
Скопировать
Пять долларов за поцелуй.
[ Чихает ] Я еще никогда не видел, чтобы передо мной так открыто заискивали.
Сер, поразительное наблюдение.
Five bucks for a kiss.
I have never seen such an obvious attempt to curry my favor.
Fabulous observation, sir.
Скопировать
Я Пер Лир.
Вы чихаете?
Мне нужна книжная полка.
I'm Per Lier.
Do you have to sneeze?
I need a book shelf.
Скопировать
Древняя информация записана самым тщательным, исчерпывающим и всеобъемлющим образом.
Как смеяться, как чихать, как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки
Давайте посмотрим, как выглядела бы информация, необходимая, чтобы переварить сахар, содержащийся в яблоке, будь она записана химическими формулами.
The ancient information is written in exhaustive, careful, redundant detail.
How to laugh, how to sneeze, how to walk how to recognize patterns, how to reproduce how to digest an apple.
If written out in the language of chemistry what would the instructions for digesting the sugar in an apple look like? Well, let's see.
Скопировать
Помнишь, когда Салли привела сюда своего, а тот притащил ядовитый сумах.
Мистер Леланд потом полдня чихал от одного запаха.
У него нет никакой отравы. И он совершенно здоров.
Remember when Sally brought her kid here with the poison sumac?
Mr Leland just smelled the calamine lotion and had to leave.
He does not have poison anything.
Скопировать
Должно?
Баджорские женщины чихали во время беременности последние 100 000 лет.
Ты ведь не думаешь, что я вылечу это за ночь.
Should?
Bajoran women have been sneezing their way through pregnancy for over 100,000 years.
You can't expect me to cure it overnight.
Скопировать
Я баджорка.
Человеческие женщины испытывают тошноту, мы – чихаем.
Кроме того, уверена, доктор Башир сейчас занят.
I'm Bajoran.
Human women get nauseous-- we sneeze.
Besides, I think Dr. Bashir's hands are full right now.
Скопировать
- Ворчун ворчит.
- И все время чихает.
Нет, чихает Чихун.
Grumpy's always grumpy.
He didn't stop sneezing.
That was Sneezy, dopey!
Скопировать
- И все время чихает.
Нет, чихает Чихун.
Тебе обязательно надо посмотреть фильм.
He didn't stop sneezing.
That was Sneezy, dopey!
You must see the film.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чихать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чихать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение