Перевод "чёрная магия" на английский
Произношение чёрная магия
чёрная магия – 30 результатов перевода
Да будет так!
ДОКТОР САТАНА И ЧЁРНАЯ МАГИЯ
Очередной провал.
So be it!
Dr. Satán and Black Magic.
Another failure.
Скопировать
Он может перевоплощаться по ночам...
Он мастер чёрной магии.
Вот почему он осмелился бросить вызов Королю Дьяволу.
He can shapeshift at nights.
He's a master of black magic.
That's why he dares to challenge the Devil King.
Скопировать
- А кто не знал?
Кроме того, рассказывали, что она баловалась чёрной магией...
И запрещёнными обрядами!
- Who didn't?
Above all, they said she dabbled in black magic...
And forbidden rituals!
Скопировать
Край Дьявола — от одного только названия меня бросает в дрожь.
печально известная пещера под церковью, где третий Лорд Альдбурна занимался своей 18-вековой пародией черной
Край Дьявола — часть темных мифов нашего детства.
Devil's End - the very name sends a shiver up the spine.
The witches of Devil's End, the famous curse, the notorious cavern underneath the church where the third Lord of Aldbourne played at his eighteen-century parody of black magic.
Devil's End is part of the dark mythology of our childhood days.
Скопировать
Вот именно.
Итак, у нас убийство, похожее на обряд чёрной магии и осквернение церкви: что-то вроде Чёрной Мессы.
Вы полагаете, что осквернитель и убийца это одно и то же лицо?
Exactly.
So, on the one hand, we've got a witchcraft kind of murder and on the other hand, a Black Mass-type desecration in the church.
You think the killer and the desecrator are the same?
Скопировать
Он говорит!
Эй, Черный Маг!
Послушай письмо, которое я получил.
He speaks!
Hey, Black Magic?
Listen to this letter I got.
Скопировать
Все эти магические традиции — остатки их передовой науки и именно их использует Мастер.
Тогда эти существа связаны с черной магией.
Они — зло!
All the magical traditions are just remnants of their advanced science and that is what the Master is using.
Then these creatures are linked with the black arts.
They are evil!
Скопировать
Ее Мастер направляет для достижения своих собственных целей.
Но это магия — это именно то, чем является черная магия!
Нет, мисс Хаауфорн, боюсь, что нет.
This the Master channels for his own purpose.
But that is magic - that's precisely what black magic is!
No, Miss Hawthorne, I'm afraid not.
Скопировать
Только то, что читал в газетах.
Отец, что вам известно о чёрной магии? О самой магии...
Не про охоту за ведьмами.
Only what I read in the papers.
Father, what do you know on the subject of witchcraft?
From the witching end, not the hunting.
Скопировать
Сбежали!
Это была черная магия, Капитан.
Aaghr.
Escaped!
'Twas the black arts, Captain.
Aaghr.
Скопировать
Как мило.
А Адриан Маркато занимался черной магией.
Он шокировал общественность девяностых годов заявив, что неоднократно вступал в контакт с дьяволом.
Oh, lovely.
Adrian Marcato practiced witchcraft.
He made quite a splash in the nineties by announcing that he'd conjured up the living devil.
Скопировать
Боже, ты бы себя видела, ты была просто не в себе.
Я понимаю, почему ты решила, что Минни и Роман занимаются черной магией, но с чего ты взяла, что мы с
Ты должна признать, дорогая.
Boy, you were really kapow, out of your mind.
Uh, I know where you got the idea that Minnie and Roman were witches, but, um, how come you thought that Abe and I joined the party?
Um, let's face it, darling.
Скопировать
Что это?
Амулет инков или чёрной магии? Зачем он тебе?
Он приносит удачу.
What is it?
An Inca amulet or something to do with black magic?
- It's a good luck charm...
Скопировать
Брайан, Гейл здесь.
Приветствую, Черный Маг.
Ты такой скверный.
Brian, Gale's here.
Hello, Black Magic.
You're so bad.
Скопировать
Ох, я должна была сразу догадаться.
Магистр — имя, которое дается лидеру приверженцев черной магии.
Черная магия?
Oh, I should have realised at once.
Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
Black magic?
Скопировать
Магистр — имя, которое дается лидеру приверженцев черной магии.
Черная магия?
Вся эта чепуха уже давно забыта.
Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
Black magic?
That stuff died out years ago.
Скопировать
Не беспокойся, Ей Лин.
Никакой чёрной магии!
Не двигайтесь!
Don't bother, Yei Lin.
No black magic!
Don't move!
Скопировать
Только не шуми, Розмари.
Если ты еще хоть слово скажешь о ведьмах или черной магии, мы будем вынуждены поместить тебя в психиатрическую
Ты же этого не хочешь, правда?
Come with us quietly, Rosemary.
Don't argue or make a scene because if you say anything more about witches or witchcraft, we're going to be forced to take you to a mental hospital.
You don't want that, do you?
Скопировать
А вдруг он такой же, как его отец?
Хочешь сказать, что он тоже занимается черной магией?
Роз, ты что шутишь?
You don't think he's the same?
What do you mean, a witch?
Ro, are you kidding?
Скопировать
Тот, что напал на меня?
Человек, искусный во всем, что касается черной магии. И вознамерившийся подчинить себе нашу страну.
Прошу.
The one who attacked me?
A man versed in every black art and dedicated to bringing this domain under his power.
Please.
Скопировать
Я читал.
Как по-вашему, это осквернение церкви может быть как-то связано с чёрной магией?
Возможно.
I read it.
All of this desecration in the church do you think this has anything to do with witchcraft?
Maybe.
Скопировать
За что?
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Why? Why?
"Giacomo Casanova, you are guilty of exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of being the author of heretic writings and of criticizing religion.
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
Скопировать
Маркиза Д'Урфе, выдающаяся очаровательная женщина любила окружать себя магами, ясновидящими и медиумами.
Она сама была знатоком черной магии.
Я установил связь с Королевой Шебы.
The famous Marquise D'Ufre', an extraordinary and fascinating woman, adored being surrounded by magicians, people with exceptional perception.
She, herself, was an expert in necromancy.
I am in contact with the Queen of Saba.
Скопировать
Это...
Это черная магия.
Мечи из Милана.
It is...
It is black deviltry.
MAN: Swords from the country of Milan.
Скопировать
И теперь... через два года... твой последний магнум опус... вытекает из этой квартиры-сортира... где ты берешь наши страдания и превращаешь их в золото... буквально в золото!
причиняешь страдания... и используешь свою алхимию... чтобы превратить их в золото, как какой-то ебучий черный
Эй, это я тот, кто оказался в Бельвью (психушке).
Now... two years later... your latest magnum opus... emerges from this sewer of an apartment... where you take our suffering and turn it into gold... literary gold!
Everyone's misery, you even cause misery... and use your alchemy... to turn it into gold, like some fucking black magician!
I'm the one who wound up in Bellevue.
Скопировать
Прошу прощения?
Убить черного мага.
Чтобы он не смог наварить еще золота из человеческих страданий.
Pardon me?
Kill the black magician.
So he can't spin any more gold out of human misery.
Скопировать
-Это нечестно.
Эта старая чёрная магия это любовь.
Большое спасибо.
-You cheat.
That old black magic called love.
Thank you very much.
Скопировать
Что это было?
Чёрная магия? Фига!
Почему ты не умер? ! Ты что дурак?
There's something even more unbelievable.
Some other strange guys are after the dragonballs as well.
but they're dressed exactly like Vegeta.
Скопировать
Мы должны уничтожить его, не только физически, ритуально.
Используя серьезную черную магию.
Подождите.
We have to destroy it - not just physically, ritually.
With some black magic.
Hang on.
Скопировать
- Заклинание?
Я люблю чёрную магию.
Мне нужен второй человек, чтобы создать временной изгиб.
- A spell?
I like the black arts.
I just need a secondary to create a temporal fold.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чёрная магия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрная магия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
