Перевод "racing car" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение racing car (рэйсин ка) :
ɹˈeɪsɪŋ kˈɑː

рэйсин ка транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, if only! I so need the money.
By the way, I do hope you're all going to come and see Tiger here and his darling little racing car winning
Oh, I say, can we?
Мне так нужны деньги!
Кстати, я надеюсь, что вы все на той неделе приедете посмотреть, как Тигр на своей прелестной гоночной машинке завоюет первый приз.
Чудесно, а можно?
Скопировать
Or wasn't it?
But racing car was, perhaps, even better.
Come on.
Или нет? Очень хорошая.
Ηо для вас гоночная машина только что разбилась - поедете в такси.
Идем.
Скопировать
Colonel.
A racing car.
You don't laugh?
Πолковник!
Πодайте мне гоночный автомобиль.
Вы не смеетесь.
Скопировать
This?
Racing car
6500 convolutions
Ракета.
Ракета!
Шесть тысяч пятьсот... За час? Да?
Скопировать
This is called Erich Maria Remark.
If you wish, I'll rush to you in a racing car through the fog.
We may joke, but we'd better not.
Это называется Ремарк.
Если хочешь, я примчусь к тебе в тумане на гоночном автомобиле.
Можем пошутить, но не стоит.
Скопировать
He didn't take it.
It was provided for him by his mechanic... who had the brakes of his racing car disconnected... never
And it was a bona fide accident?
Он им не воспользовался
Это случилось из-за того, что механик отсоединил тормоза на болиде Ему и в голову не пришло, что Принцу захочется прокатиться посреди ночи
-То есть это был обычный несчастный случай?
Скопировать
Ned Isaacoff.
I want a racing car set.
A racing car set?
Нед Исааков.
Я хочу набор гоночных машинок.
Набор гоночных машинок?
Скопировать
Can we get in?
A racing car?
Who knows why this gentleman is so taciturn?
Мы можем присоединиться?
Это гоночный автомобиль?
Интересно, почему этот сеньор так молчалив?
Скопировать
- Yeh, I'll do that for you.
Ladies and gentlemen, we have a sensational announcement... of the new racing car now under construction
Pinchcliffe radio and Television roving reporter... pig farmer Archibald Skrimshank, has all the details.
- ƒа, € принесу.
ƒамы и господа. —енсационное известие о запланированном гоночном автомобиле –еодора 'ельгена.
–адио и телевидение 'локлипы предоставл€ет слово нашему редактору новостей, ...устейну рукслейвену.
Скопировать
Driving a very speedy vehicle which Bears the name of my modest shanty:
The racing car II Tempo Gigante!
Thank you, Dapplenag, and may the Government grant your application... for a three-year Bardic Travelling Scholarship.
—тановись с чем-нибудь, что крутитс€ быстро " что рождает им€ этой кантаты:
√оночна€ машина "ль "емпо √иганте!
ћы благодарим Ѕруншимлета и просим власти посмотреть положительно на его прошение о 3-летней госстипендии.
Скопировать
You know, if I'd met him before I married Howard... things might have been different.
Why would he want to drive a racing car on the highway in the middle of the night?
He'd been drinking.
Знаете, если бы я встретила его до того, как вышла за Говарда, всё могло бы быть иначе
Зачем ему понадобилось ехать на болиде по шоссе посреди ночи?
Он был пьян
Скопировать
And these Coleman pigs, they sell it for triple the cost.
- But I want a racing car set.
- No.
А эти свиньи из "Coleman" , продают их втридорога.
- Но я хочу набор гоночных машинок.
- Нет.
Скопировать
I want a racing car set.
A racing car set?
Listen.
Я хочу набор гоночных машинок.
Набор гоночных машинок?
Послушай.
Скопировать
It makes sense.
It's like driving a racing car really fast.
your mind works at such incredible speed that eventually it just... crashes.
Да, это логично.
Словно ведешь гоночную машину на предельной скорости:
мозг работает с невероятной быстротой, и в какой-то момент погибает...
Скопировать
Ambulance driving is just a job till I make enough money to open my own shop.
Jessup Automotive, racing car specialists.
I've got some ideas for a power plant that'll make this mill look sick.
Я вожу машину скорой помощи, пока не накоплю достаточно денег, для того, чтобы открыть магазин.
"Двигатели Джессапа", специально для гоночных автомобилей.
У меня есть пара идей, как сделать моторы лучше.
Скопировать
We spent most of the time talking about you.
And about his plans for his racing car place.
That's why I called. I'm afraid I don't understand.
Большую часть времени мы провели, разговаривая о вас и о его планах о магазине для гоночных машин.
Именно поэтому я позвонила.
Боюсь, что не понимаю вас.
Скопировать
~ I know...
And sometimes Miss Fisher needs me to do dangerous things, like be a hostage or pretend to be a racing
What?
- Я знаю...
И иногда мисс Фишер нужно, чтобы я делала что-то рискованное, например, становилась заложницей или притворялась автогонщицей, или даже... летала на самолёте.
Что?
Скопировать
It's a Nissan.
And when you strip everything off this Nissan, you find underneath a racing car.
When you strip all the stuff off of that Bentley, underneath it is a VW.
Это Nissan.
А когда ты обрежешь все с этого Nissan, ты обнаружишь гоночную машину.
А когда ты отрежешь все ненужное от Bentley, обнаружишь Фольксваген.
Скопировать
It doesn't like that.
"I am a serious racing car, English sir!
"Don't drive with your clown shoes on!"
Ему не нравится это.
"Я серьезный гоночный автомобиль, сэр англичанин!
Не садись за руль в своих клоунских башмаках!"
Скопировать
Because, let's not forget, this is a family estate.
It's a family estate pretending to be a BTCC racing car.
So it's compromised, as well.
Потому что не стоит забывать, что это семейный универсал.
Семейное авто, притворяющееся гоночной машиной из кузовного чемпионата.
Так что это неплохой компромисс.
Скопировать
"Don't drive with your clown shoes on!"
Happily, even though it is a serious racing car, Mercedes hasn't felt compelled to make the interior
You still get sat-nav and air-con and many buttons that do...things.
Не садись за руль в своих клоунских башмаках!"
К счастью, даже не смотря на то, что это серьезная гоночная машина, Мерседесу не пришлось полностью делать интерьер таким мрачным, как Шведская полицейская драма.
Вы все еще получаете спутниковую навигацию и кондиционер и много кнопок, которые делают... что-то.
Скопировать
♪ Like a tiger defying' the laws of gravity ♪
♪ I'm a racing' car passing' by like Lady Godiva ♪
♪ I'm gonna go, go, go
*Как тигр, игнорирующий законы гравитации*
гоночный автомобиль с леди Годива*
*Я буду идти...*
Скопировать
But no.
decided it should have the four-cylinder engine from a Ford people van, the gearbox from a Formula 3 racing
And then they turned their attention to how it should look.
Но нет.
Они решили, что у нее должен быть четырехцилиндровый двигатель минивэна Ford, коробка передач от болида Формулы 3, а отделка должна быть из того же пятноустойчивого и водонепроницаемого матреиала, что используется для покрытия мебели в домах престарелых.
Затем они обратили внимание на то, как она должна выглядить.
Скопировать
They decided to take their inspiration from this.
So, the styling of an Icelandic robot from a Bjork pop video, the gearbox from a racing car and the engine
Bring them all together, and this is the result.
Они решили вдохновиться вот этим.
Итак, дизайн исландского робота из клипа Бьорк, коробка от гоночного болида, и двигатель от фургона.
Совместите все это, и вот результат.
Скопировать
You know what this car feels like?
A racing car.
It really does.
Вы знаете как чувствуется эта машина?
Как гоночная машина.
Это действительно так.
Скопировать
I'm going to try and forget this disgraceful event.
Mind how you sit there it takes two hours even in this racing car.
Button your coats.
Я постараюсь изгладить из памяти этот позорный инцидент.
Устройтесь там поудобнее, даже на такой машине мы доберёмся часа через два.
Застегните куртки.
Скопировать
Or they might work in supermarkets. Or teach in schools.
They might become sportsmen or bus conductors or racing car drivers.
They might do almost anything.
А могут работать в супермаркете или преподавать в школе
Они могут стать спортсменами или контролерами в автобусах... а может, гонщиками.
Они могут практически все
Скопировать
Look at the way it corners!
This is proper, old-fashioned racing car handling.
It's not grip.
Cмотрите, как проходит повороты!
Ёто насто€щее, старомодное управление гоночным автомобилем.
Ѕез эмоций.
Скопировать
You just go.
Go to Algiers with your racing car driver.
I'm too tired to care any more!
Ты уезжаешь.
Поезжай в Алжир со своей гонщицей.
Я слишком устала, чтобы бороться.
Скопировать
I'd been entered in one of their folk races, which are run on part Tarmac, part gravel, and take place every weekend, all over Finland.
The Finns had kindly sorted me out with a typical folk racing car.
A 1967 Volvo Amazon.
Я был записан на одну из народных гонок, часть которой проходит по асфальту,часть по гравию, и проводится каждые выходные, по всей Финляндии.
Финны любезно выделили мне типичный,народный,гоночный автомобиль.
Volvo Amazon 1967 года.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов racing car (рэйсин ка)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы racing car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйсин ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение