Перевод "гоночный" на английский
гоночный
→
racing
Произношение гоночный
гоночный – 30 результатов перевода
Мы можем присоединиться?
Это гоночный автомобиль?
Интересно, почему этот сеньор так молчалив?
Can we get in?
What is it? A racing car?
Who knows why this gentleman is so taciturn?
Скопировать
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
c рулём гоночного типа и колёсными ободами с двойной резьбой и автосинсхронизатором коробки передач 20
У него могут возникнуть трудности на таком дорожном покрытии, которого нет за границей.
Well, picasso will be riding his viking super roadster
With the drop handlebars and the dual-thread wheel rims. And with his wiley-prat 20-to-1 synchro-mesh
He should experience difficulties On the sort of road surfaces They just don't get abroad-- mitzie.
Скопировать
ћаленький парень перед "¬-камерой - - один из верных помошников 'ельгена.
¬озможно, в первый раз на гоночной трассе.
ѕопул€рный и оригинальный прием в жестокой среде гонщиков.
The wee chappie now facing the camera is one of Rimspoke's rusty assistants.
No doubt his first visit on a race-track.
A popular feature in this tough competition.
Скопировать
Это, конечно, не "мазератти", но тоже неплохо. Эта?
Вот там - гоночная машина, а это - прогулочная тачка.
"Прогулочная тачка"?
carriage of Renault, everythings all get ready this car?
You open what fun tremble to move severe, uncomfortable, follow the pipe pediatric thing my that races car however!
This is to dress up as the cool cruiser oh, dress up as the cool cruiser?
Скопировать
Это Гейб Хупер, а это моя подруга, Линда Максвелл.
Гейб - менеджер гоночной команды Модерн Моторс. Приятно познакомиться, мисс Максвелл.
У нас могло бы найтись место для Кая в команде. А как же конкуренция?
I come to introduce for you once the reach.
Michael this is the organizer cloth of the game to pull the virtuous Sir nice to meet you, Michael
I believe that you contrast the match to certainly be filled with the confidence the of the finally would be I
Скопировать
Куда тебе до меня!
Глупые американцы думают, что у них есть гоночные машины. Привет!
У тебя милая подружка. Попробуй меня догнать.
Good heavens, true incitement
oh, not, not, not... boy, need not order the true effort you are to defy the spirit true effort see didn't?
After winning you probably, I have some the carefree feeling to drink the cup coffee
Скопировать
Да они нормальные. Снимают документальный фильм о гонках. Его покажут только на следующей неделе.
Мие нравится гоночный дух.
А также то, что в ней может участвовать любой человек. Это захватывает. К тому же меня привлекает приз в сто тысяч долларов.
They will make this one period program next week before they will not broadcast program the protection affect we make money
It is big match champion of preceding batch that plum fill speak a few lines to everyone you for this big match pressure have mentally?
Pressure be if there is no target would be how however, a lot of afterwards all have the opportunity to challenge this laurel wreath this make me feel very excited certainly I also will not give up... those USD 100,000
Скопировать
- Повторите ещё раз.
Это гоночный мотоцикл.
Я починил его сам.
- You can say that again.
It's a competition racer.
I've been fixing it up.
Скопировать
- Да, здрасьте.
Я та девушка, которой доставили гоночную машину-кровать.
Видите ли, я вам уже всё объяснил.
- Yes, hi.
I' m the lady who got stuck with the racecar bed.
Look, it's like I told you.
Скопировать
Да, это логично.
Словно ведешь гоночную машину на предельной скорости:
мозг работает с невероятной быстротой, и в какой-то момент погибает...
It makes sense.
It's like driving a racing car really fast.
your mind works at such incredible speed that eventually it just... crashes.
Скопировать
Нед Исааков.
Я хочу набор гоночных машинок.
Набор гоночных машинок?
Ned Isaacoff.
I want a racing car set.
A racing car set?
Скопировать
Я хочу набор гоночных машинок.
Набор гоночных машинок?
Послушай.
I want a racing car set.
A racing car set?
Listen.
Скопировать
А эти свиньи из "Coleman" , продают их втридорога.
- Но я хочу набор гоночных машинок.
- Нет.
And these Coleman pigs, they sell it for triple the cost.
- But I want a racing car set.
- No.
Скопировать
Кто это поёт?
Та, с гоночной кроватью.
Русские субтитры: Dаis 2010
Who's singing?
The One With the Race Car Bed
English Subtitles by GELULA CO., INC.
Скопировать
Чего?
Это гоночная машина!
У Моники всегда была такая кровать. Ты только сейчас заметил?
What?
It's a racecar!
This has always been Monica's bed.
Скопировать
Вы бы не хотели провести свободное время со своим мужем?
Если нет гоночных машин, шаттлов, или чего-нибудь еще, что он умеет водить, Тому не интересно.
Кроме того, после того, как мы поженились, я его и так достаточно часто вижу.
Wouldn't you prefer to spend your free time with your husband?
If it doesn't involve a race car, a shuttle, or something else he can drive, Tom's not interested.
Besides, since we got married, I see more than enough of him.
Скопировать
Это правда.
Спасибо, что пришли на этот небольшой гоночный тест.
Нат я вхожу.
I did.
Thanks for coming to this little test run.
Nat I'm going in.
Скопировать
Какой-то турист мешается.
Похоже на гоночную машину.
Просто выпендривается перед девчонками.
A tourist's blocking the road!
It looks more like a race car.
It's just a clown in a "babe magnet"!
Скопировать
Да, и я надеюсь, нам... больше не придётся расстилать наш флаг на полу.
Можно нам построить гоночный автомобиль?
Конечно нет.
Remember that we don't put the Swedish flag on the floor for next time.
Can we build a cart?
Of course not.
Скопировать
Почти новый.
Ручной сборки, как гоночные.
- Теперь, ты настоящий пацан, как мы.
- He got a new bicycle! - Man, she's beautiful!
Custom-made, just like the racers.
- Now you're a man, like us.
Скопировать
- Что бы вы хотели получить? - Папа, до Рождества ещё долго.
Ты ведь хочешь гоночную машину Ронни Петерсона, правда?
- Что это за марка?
- What do you want?
You want the car... that Ronnie Pettersson drives, don't you?
What's the make of the car?
Скопировать
! -Вылезай живей.
Классная гоночная резина.
Слушай, я работал таксистом.
What you doing with my cab?
Pretty slick. I used to drive a cab.
The fastest way south is...
Скопировать
Погнали.
У неё педали, как у гоночной машины.
Очень близко друг к другу.
Here we go.
This has pedals like a race car.
They're close together.
Скопировать
Подожди. Подожди. Управляй своей пишущей машинкой.
А я буду водить гоночную машину.
Алекс, у меня компьютер.
You drive your typewriter, I'll drive my car.
Alex, it's a computer.
You are such an asshole.
Скопировать
Папа должно быть рассердится.
Да он будет рад что мы сделали почти гоночный велосипед.
Снова ссорятся?
Dad might be angry.
He'll be glad we made a light half-racing bike out of it.
They've problems again, haven't they?
Скопировать
Ну, скажите мне вы, мой друг, ведь вы - мои глаза и уши, - каков наш следующий шаг?
Последний заезд этого сезона собрал самые быстрые из гоночных автомобилей.
Толпа взволнованных зрителей, воспользовавшись удивительно теплой погодой собралась у трека, где водители делают круг за кругом, а некоторых и заносит.
But you tell me, mon ami, you are my eyes and ears, what is our next move?
Brooklands, at the final meeting of an exciting season, brings us the fastest of the speed cars with the big thrills of the days, on the big race, "The Gold Star Handicap", over a distance of twenty miles.
A king crowd of enthusiastic spectators, takes advantage of the unusually mild Autumn weather to run onto the famous track. The drivers go round and round, and come out here for, at least, just one time.
Скопировать
Ну, знаете, Фрэнки Маркс.
Шел я себе к Бруклэнсу, к гоночному треку.
Обратно я шел один часов в семь, но немного выпил, знаете ли.
Frankie Marks, you know.?
And I was going down the race down Brooklands.
I come back on mey own, boots, seven o'clock.
Скопировать
В эту субботу ваша жизнь изменится навсегда.
В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе.
Крашер Вудард, Скунс, Труман и Данк Мастерс на ралли "Монстр Трак"!
This Saturday, your life will be changed forever.
Saturday, at the Springfield Speedway.
"Crusher" Woodard, "The Skunk" Trumane and the Dunk Masters in the Monster Truck Rally!
Скопировать
20 тонн и 4 этажа разбивающего машины огнедышащего безумия!
Только один вечер, на гоночном стадионе Спрингфилда!
Пропустить могут только мертвые и заключенные.
Twenty tons and four stories of car-crunching, fire-breathing insanity!
One night only, at the Springfield Speedway!
If you miss it, you better be dead or in jail.
Скопировать
Он же всё равно ходит на курсы безопасности дорожного движения.
Почему бы не взять гоночную машину и не сделать 200 миль в час по улице?
Полицейский тебя останавливает. "Куда вы едете?" "На курсы безопасности дорожного движения." "Вперёд.
He's going to traffic school, anyway.
Why not get a racecar, do 200 miles an hour down the street?
Cop stops you. "Where you going?" "Traffic school. " "Go ahead.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гоночный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гоночный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
