Перевод "гоночный" на английский

Русский
English
0 / 30
гоночныйracing
Произношение гоночный

гоночный – 30 результатов перевода

А когда хороший... салют.
Или гоночную машинку.
Необязательно именно машинку.
And, when we have a good quarter... fireworks.
Or a race car.
Doesn't have to be a race car.
Скопировать
Тебя преследует большой дракон, и ты продолжаешь убегать от него.
- Я просто хочу хорошую, простую гоночную игру.
Хорошо, это были Splendifs.
You get chased by a big dragon, but you keep running away from it.
I just want a nice, simple driving game. How's that? Sure, kid.
All right, that was the Splendifs.
Скопировать
Царапина!
Это гоночная полоса.
Бампер болтается.
Scratch!
That's a racing stripe.
- Bumper's sagging.
Скопировать
Чарли, нам бы очень пригодилась помощь Босли на этом.
-Я сяду за руль гоночной машины?
-Не сегодня.
Hey, Charlie, we could really use Bosley's help on this one.
- Get to drive the race car?
- Not today.
Скопировать
- У нас шикарная лодка!
У нас гоночная моторка!
- Хочешь за руль?
We have a speedboat.
We have a racing boat.
Do you want a turn?
Скопировать
Мне так нужны деньги!
Кстати, я надеюсь, что вы все на той неделе приедете посмотреть, как Тигр на своей прелестной гоночной
Чудесно, а можно?
Oh, if only! I so need the money.
Oh, by the way! By the way, I do hope you're all going to come and see Tiger here and his darling little racing car winning the RMS trophy next week!
Oh, I say, can we?
Скопировать
Убегающий парень, которого видел мистер Винсент, был одет в спортивные брюки - с лампасами по бокам.
Которые мои мальчишки зовут "гоночными" полосками.
Инспектор?
Mr Vincent, the lad he saw running, he was wearing sports pants - the type with stripes down the side.
The sort my lad calls go-faster stripes.
Inspector?
Скопировать
Я уверен, что мы можем найти кое-что, что удовлетворит вас.
От начала Петли нас теперь отделяют только минуты и ко мне присоединяется гоночный эксперт, и двухкратный
Кайл, что проходит через умы пилотов прямо сейчас?
I'm sure we can find something that will suit you.
With the Loop set to begin only minutes from now, I'm joined by race expert and two-time champion Coyle Boron.
Coyle, what's going through the pilots' minds right now?
Скопировать
- Зачем нам всё это нужно здесь?
- Может, детям ещё начать ездить в школу на гоночных велосипедах?
- Это неплохая идея!
-Why should we have those things here?
-Maybe the kids should start riding racer cycles to school too?
-That's not a bad idea!
Скопировать
Боже мой.
Это гоночная машинка?
Я на переднем!
Oh, my God.
Is that a race-car bed?
- I call shotgun! - Ay!
Скопировать
"Кери Форд, белый мужчина, около тридцати лет.
"Последний раз Форда видели на мотоцикле, сделанном на заказ ..." "... на нём был чёрно-оранжевый гоночный
"Если вы располагаете информацией о его местонахождении ..." "... мы просим вас связаться с властями."
Cary Ford, a white male in his late 20s.
Ford was last seen riding a black custom motorcycle wearing orange and black racing leathers.
If you have any idea as to his whereabouts please contact the local authorities.
Скопировать
Или нет? Очень хорошая.
Ηо для вас гоночная машина только что разбилась - поедете в такси.
Идем.
Or wasn't it?
Very good. But racing car was, perhaps, even better.
Come on.
Скопировать
Πолковник!
Πодайте мне гоночный автомобиль.
Вы не смеетесь.
Colonel.
A racing car.
You don't laugh?
Скопировать
"Бибигонду" угнали пока я звонил!
Лучшее гоночное судно! Петька, чтоб тебе 30 раз утонуть в тухлой воде!
Куда ты смотрел?
The "Bibigonda" got stolen while I was on the phone! Our best racing boat!
Petka' may you drown 30 times in the rotten water!
Why didn't you watch? !
Скопировать
Это называется Ремарк.
Если хочешь, я примчусь к тебе в тумане на гоночном автомобиле.
Можем пошутить, но не стоит.
This is called Erich Maria Remark.
If you wish, I'll rush to you in a racing car through the fog.
We may joke, but we'd better not.
Скопировать
-Это ваша машина? -Да.
Это моя гоночная машинка.
Маленькая, но весьма мощная.
- Is this your car?
- Yes. It's my little hot rod.
Watch the horsepower.
Скопировать
Подожди. Подожди. Управляй своей пишущей машинкой.
А я буду водить гоночную машину.
Алекс, у меня компьютер.
You drive your typewriter, I'll drive my car.
Alex, it's a computer.
You are such an asshole.
Скопировать
Он же всё равно ходит на курсы безопасности дорожного движения.
Почему бы не взять гоночную машину и не сделать 200 миль в час по улице?
Полицейский тебя останавливает. "Куда вы едете?" "На курсы безопасности дорожного движения." "Вперёд.
He's going to traffic school, anyway.
Why not get a racecar, do 200 miles an hour down the street?
Cop stops you. "Where you going?" "Traffic school. " "Go ahead.
Скопировать
Ну, скажите мне вы, мой друг, ведь вы - мои глаза и уши, - каков наш следующий шаг?
Последний заезд этого сезона собрал самые быстрые из гоночных автомобилей.
Толпа взволнованных зрителей, воспользовавшись удивительно теплой погодой собралась у трека, где водители делают круг за кругом, а некоторых и заносит.
But you tell me, mon ami, you are my eyes and ears, what is our next move?
Brooklands, at the final meeting of an exciting season, brings us the fastest of the speed cars with the big thrills of the days, on the big race, "The Gold Star Handicap", over a distance of twenty miles.
A king crowd of enthusiastic spectators, takes advantage of the unusually mild Autumn weather to run onto the famous track. The drivers go round and round, and come out here for, at least, just one time.
Скопировать
В эту субботу ваша жизнь изменится навсегда.
В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе.
Крашер Вудард, Скунс, Труман и Данк Мастерс на ралли "Монстр Трак"!
This Saturday, your life will be changed forever.
Saturday, at the Springfield Speedway.
"Crusher" Woodard, "The Skunk" Trumane and the Dunk Masters in the Monster Truck Rally!
Скопировать
Ты - заходишь.
Доброе утро, и добро пожаловать на гоночную трассу Спокэйна, штат Вашингтон.
Сегодня у нас полный рейсерский набор, включая эти невероятные машины с конвекционным нагревом, заряженные нитрометаном - "фанни кары".
You in.
Good morning, and welcome to Spokane Raceway here in Spokane, Washington.
We're all set today with a full slate of racing, including those fantastic space-heating machines, the super-charged, nitro-burning funny car.
Скопировать
- Полицейские.
Гоночные лодки?
Здесь и озер-то нет.
- Cops.
Speedboats?
There are no lakes around here.
Скопировать
Нед Исааков.
Я хочу набор гоночных машинок.
Набор гоночных машинок?
Ned Isaacoff.
I want a racing car set.
A racing car set?
Скопировать
! -Вылезай живей.
Классная гоночная резина.
Слушай, я работал таксистом.
What you doing with my cab?
Pretty slick. I used to drive a cab.
The fastest way south is...
Скопировать
Чего?
Это гоночная машина!
У Моники всегда была такая кровать. Ты только сейчас заметил?
What?
It's a racecar!
This has always been Monica's bed.
Скопировать
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
c рулём гоночного типа и колёсными ободами с двойной резьбой и автосинсхронизатором коробки передач 20
У него могут возникнуть трудности на таком дорожном покрытии, которого нет за границей.
Well, picasso will be riding his viking super roadster
With the drop handlebars and the dual-thread wheel rims. And with his wiley-prat 20-to-1 synchro-mesh
He should experience difficulties On the sort of road surfaces They just don't get abroad-- mitzie.
Скопировать
Мы можем присоединиться?
Это гоночный автомобиль?
Интересно, почему этот сеньор так молчалив?
Can we get in?
What is it? A racing car?
Who knows why this gentleman is so taciturn?
Скопировать
Даже шерифа Роя.
У шерифа Роя полностью гоночный мотор, два карбюратора и всё такое.
Он сам всё поставил.
Not even Sheriff Roy's.
Sheriff Roy has a racing engine With double carburetor and all ...
I installed it.
Скопировать
- ƒа, € принесу.
—енсационное известие о запланированном гоночном автомобиле –еодора 'ельгена.
–адио и телевидение 'локлипы предоставл€ет слово нашему редактору новостей, ...устейну рукслейвену.
- Yeh, I'll do that for you.
Ladies and gentlemen, we have a sensational announcement... of the new racing car now under construction by Theodore Rimspoke.
Pinchcliffe radio and Television roving reporter... pig farmer Archibald Skrimshank, has all the details.
Скопировать
Да они нормальные. Снимают документальный фильм о гонках. Его покажут только на следующей неделе.
Мие нравится гоночный дух.
А также то, что в ней может участвовать любой человек. Это захватывает. К тому же меня привлекает приз в сто тысяч долларов.
They will make this one period program next week before they will not broadcast program the protection affect we make money
It is big match champion of preceding batch that plum fill speak a few lines to everyone you for this big match pressure have mentally?
Pressure be if there is no target would be how however, a lot of afterwards all have the opportunity to challenge this laurel wreath this make me feel very excited certainly I also will not give up... those USD 100,000
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гоночный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гоночный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение