Перевод "cabins" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cabins (кабинз) :
kˈabɪnz

кабинз транскрипция – 30 результатов перевода

- What did you say, my dear colleague guide?
- I told that we are in an open sea, and you still haven't put your tourists in their cabins.
- But it's not so easy with the newlyweds Hoffmanns.
- Что вы сказали, товарищ главный гид?
-Я сказал, что мы уже в открытом море, а вы ещё туристов не расселили по каютам.
- Но это совсем не просто из-за пары Хоффманнов.
Скопировать
- I guess, the list can simply be corrected.
I can swap two single cabins for one double cabin designed for married ones.
- But this list is an official document!
- Можно просто исправить список.
Я могу вычеркнуть двух незамужних, и сделать одну замужнюю каюту.
- Но ведь список официальный документ!
Скопировать
Min... miniaturised?
Reduced in size - like all the youngsters in these cabins.
Did you not have anything to eat or drink?
Мин.. миниатюризирован?
Уменьшен в размере - как вся молодежь в этих каютах.
У вас разве ничего не было, чтобы поесть или пить?
Скопировать
Oh, we have 12 vacancies.
Twelve cabins, 12 vacancies.
They...
У нас 12 номеров.
12 комнат, 12 номеров.
Теперь шоссе не здесь.
Скопировать
No.
Well, I run the office and tend the cabins and grounds and do little errands for my mother.
The ones she allows I might be capable of doing.
Нет.
Ну, я руковожу мотелем... Слежу за номерами и территорией... И немного забочусь о матери...
Насколько, конечно я могу.
Скопировать
Got it!
Take him to one of the cabins in the back.
I'll be with you as soon as I can.
Есть!
Отведите его в одну из задних кают.
Я присоединюсь к вам, как только смогу.
Скопировать
Hey, Fras, this is great!
You got one of those cabins where the whole bathroom turns into a shower?
Yes.
Фрейзер, тут просто супер!
У тебя одна из тех кают, в которых вся ванная комната - это душ?
Да.
Скопировать
Kuzmich, what should an intelligent person think, having read this?
Intelligent people don't meddle with transformer cabins.
My wife has left.
Кузьмич, ну и что подумает интеллигентный человек, прочтя это?
Интеллигентные люди в трансформаторную будку не ходят.
От меня жена ушла на Кипр, а она меня поцеловала.
Скопировать
Oh, wait, Dad, look!
There's another one of those Little Red Cabins.
Why don't we just stop and have some supper first?
Подожди, отец, смотри!
Ещё одна Маленькая Красная Хижина.
Давай сначала остановимся и поужинаем.
Скопировать
I won't go into it but I too am being pursued.
Why don't you and I swap cabins?
Brilliant, Bertie!
Не буду говорить по каким причинам, но меня тоже преследуют.
Почему бы нам с вами не поменяться каютами?
Гениально, Берти.
Скопировать
The greatest minds in the universe!
People lived in tiny cabins and came out now and then onto the decks.
Excuse me.
Художник Роджер Холл
Оператор Ховард Атертон
Композитор Тревор Джонс
Скопировать
I got to be with Gwen.
Can't we have our own cabins?
You know where they are. Girls are there. Boys are there.
Я должен быть с Гвен.
Можно нам отдельный домик?
Дорогу помните - мальчикам туда, девочкам туда.
Скопировать
I'm gettin' old and sappy, guys, so take advantage of me while you can.
Unca Lou, that all sounds great, but can't we have our own cabins, please?
Are you gonna give me trouble?
Я становлюсь старым маразматиком. Так что эксплуатируйте меня, пока еще можно.
Все это здорово, Дядя Лу, Но можно нам в отдельный домик?
Ты хочешь неприятностей?
Скопировать
- You never followed her down there?
The cabins are terribly small, and two people share each cabin.
- Always?
- И вы никогда не провожали её до каюты? - Нет, никогда.
К тому же каюты ужасно маленькие, и в них обычно живут по двое.
- Всегда?
Скопировать
It's perfect.
So that's two cabins for the summer. Am I right?
- If you want more, you gotta call me in Florida.
Это отличное место.
Итак, два летних домика, правильно?
- Понадобится что-то еще - звоните мне во Флориду.
Скопировать
Thejamboree's only two weeks away.
And you know what that means-- clean cabins.
Creating with clay and...
Внимание! Празднество будет через две недели.
А это значит нужно убрать коттеджы.
работа с глиной.
Скопировать
He did built the church, that old witch, but for his wife, who died when he got involved with their daughter,
so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling
In the night, when it's moonlight,
Он построил церковь, старый ведьмак. За упокой души своей жены, которую на тот свет отправил тем, что слизался со своей дочерью.
Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица.
Ночью, когда выходит луна.
Скопировать
You mar our labour;
keep your cabins;
you do assist the storm.
Вы нам мешаете!
Отправляйтесь в каюты !
Видите, шторм разыгрался?
Скопировать
- Yeah. It's not worth anything.
On paper it's nothing but a bunch of old cabins.
But I'll tell you one thing.
Он все равно ничего не стоит.
По бумагам это просто кучка старых домишек.
Но вот что я вам скажу
Скопировать
No big deal.
It's just a bunch of old cabins.
Just old cabins.
Не страшно.
Все это кучка старых домишек.
Старые домишки.
Скопировать
It's just a bunch of old cabins.
Just old cabins.
How much time do you have to put into running a camp during the winter?
Все это кучка старых домишек.
Старые домишки.
Сколько времени уходит зимой на содержание лагеря?
Скопировать
Should we continue drinking coffee?
- In different cabins, my dear?
- Better in different oceans.
Извините, пожалуйста.
- Не продолжить ли нам наш прерванный кофе? В разных каютах, дорогая?
Лучше в разных океанах, дорогой.
Скопировать
I was a waitress on a ship, the "Academician Timiryazev".
Deluxe cabins, a first class restaurant velvet upholstery.
- Yes, it was good. Why did you give it up, then?
Хорошего понемножку.
Злой как черт, но как-то жалко его. Пелагея умерла, он один. Слушай...
- Сказать?
Скопировать
I'm always forgetting to turn the sign on, but we do have a vacancy.
Twelve cabins, twelve vacancies. Candy?
No, thanks.
Всегда забываю включить вывеску, хотя у нас есть свободные номера.
- Двенадцать, двенадцать комнат, двенадцать номеров.
Конфету? - Нет, спасибо.
Скопировать
- No.
If I wanted to check the cabins, all 12 of them, I'd need a warrant, wouldn't I?
Listen, if you don't believe me, come on with me. You can help me change beds.
- Нет.
Если бы я захотел проверить номера, все 12, то нужен ордер?
Если вы не верите, то пойдемте со мной, заодно поможете поменять белье.
Скопировать
Did I understand you to say you came all the way from Plymouth?
Tell Osborne to get cabins ready for 'em.
We'll drop them off there on the way.
- Вы, кажется, сказали, что добирались сюда из Плимута?
Скажи Осборну, пусть приготовит им каюты.
Мы высадим их по пути...
Скопировать
- The lights.
The lights seem to be out in all the cabins.
Yeah. Yeah, yes, sir.
Свет.
Его нет ни в одном домике.
Да, света нет.
Скопировать
You will buy the tickets.
Three cabins on the Carnatic, sailing tomorrow morning for Yokohama.
-And don't dilly-dally.
и снимем нам номера на ночь, а вы купите билеты. ƒа, сэр.
"ри каюты на " арнатике". "автра утром он отходит в ...окагаму.
- " никаких глупостей.
Скопировать
Hello, sir. Excuse me one minute.
Three cabins on the steamer Carnatic, please.
Yes, sir.
"дравствуйте, сэр, подождите одну минутку.
"ри каюты на " арнатике", пожалуйста.
ƒа, сэр.
Скопировать
-Yes, we will.
Or do you have two single cabins in first class?
Unfortunately not.
Для этого мы остаёмся.
Места ведь свободны, или у вас есть другие купе первого класса?
Увы, нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cabins (кабинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cabins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение