Перевод "национальный музей" на английский
Произношение национальный музей
национальный музей – 25 результатов перевода
Да?
А что думает по этому поводу Национальный музей в Париже?
Не могу вам ответить.
Yes?
Professor, what does the National Museum in Paris think about it?
I cannot answer that.
Скопировать
Ура!
При участии Киноцентра при Токийском национальном музее современного искусства
Этот фильм был перенесён реставраторами с 9,5 мм плёнки на 35 мм.
Hooray! Hooray!
With the collaboration of Tokyo's National Museum of Modern Art Film Center
This film has been restored in 35 mm from a special copy in 9.5 mm.
Скопировать
Доброе утро американцы - и снова гонка.
А ещё, возможно, в Национальном музее американских индейцев.
Сейчас гонщики мчатся по улицам Манхэттена. Но пока никто ещё не открыл счёта.
Good morning, Americans.
Once again the race is under way, with 12-hour pit stops scheduled at St Louis and Albuquerque, home of the American Indian Museum.
At this very moment the cars are howling through the streets of Manhattan, but no points have been scored as yet.
Скопировать
А вы куда идете?
- В Розенхайм, в национальный музей.
Там должно быть очень мило.
Where are you going?
- To Rosenheim to the... Heimat Museum.
Should be really neat there.
Скопировать
Что Блэр Драйден делала с древним кинжалом?
Она работала в национальном музее.
Она обнаружила его в тот день.
What's Blair Dryden doing with an ancient Roman dagger?
She worked at the national museum.
Checked it out that day.
Скопировать
Да, но когда ты что-то крадешь, ты берешь, что подороже, так?
Национальный Музей Ирака.
Джей Ди Спортс (Фирма доставки).
Yeah, but you loot somewhere and it's got stuff worth looting, don't you?
Iraqi National Museum.
JD Sports.
Скопировать
верни манусрипт
1 Июля.2011 Национальный Музей Тайваня за дом в горах Фучун до дна!
за жизнь!
Give me back the painting.
Let's now toast to the successful joint exhibition of. Dwelling in the Fuchun mountains.
Cheers!
Скопировать
Проехали.
манускрипт находится в Национальном музее СВ в Лондоне.
Лондон.
Never mind.
the manuscript's on loan to the National Army Museum in London.
London. Mm-hmm.
Скопировать
"Пурпурное сердце" за спасение двух солдат во время взрыва.
- "Национальный музей".
Пит, всмысле, Мистер Белл! Мы на секундочку.
Purple heart. Rescued two other soldiers - in an IED explosion.
- "National museum."
Would you, um, just excuse us for a second?
Скопировать
Декабрь 2005-го.
В Национальном музее Багдада был взрыв.
В южном крыле располагалась выставка Пелопоннесской культуры VII века.
December 2005.
It was an explosion at the Baghdad National Museum.
South wing, they were housing a collection of 7th century Peloponnesian items.
Скопировать
она больше никогда не вернётся в Корею.
что просто смотрят на копию картины Воображаемое путешествие в Страну цветущих персиковых садов в Национальном
что вы будете реставрировать картину в Корее.
It'll never return to Korean once it comes here this time.
Korean people are satisfied with just looking at the replica of A Dream Journey to the Peach Blossom Land at the National Museum.
I didn't expect you to restore the painting in Korea.
Скопировать
Видите маленький полукруг с крыльями?
Это появилось на клинописной доске в Иракском Национальном Музее.
Это одна из первых попыток человечества в письменной форме.
Do you see the little half-circle with wings?
That appears on a cuneiform tablet at the Iraqi National Museum.
It's one of mankind's earliest attempts at writing.
Скопировать
- Psycho Killer Зыбучий песок Особо глубокий
Национальный музей космонавтики и воздухоплавания приветствует Нила Армстронга
Новая блевотина от Джорджа Клуни Теперь еще больше непереваренных кусочков еды
QUICKSAND EXTRA DEEP
NATIONAL AIR SPACE MUSEUM SALUTES NEIL AMSTRONG
-BRAND- NOVELITY VOMIT (Now with extra Chunks) PRINCE'S CHOICE DROUGHT RESISTANT
Скопировать
Чем вы занимаетесь?
На данный момент - в Национальном музее Праги.
Да.
What do you do?
I am a curator, presently at the National Musee in Prague.
Yeah.
Скопировать
Погоди.
Национальный музей, да?
Я однажды побывала тут в детстве...
Hang on.
National Museum, right?
I was here once when I was a little...
Скопировать
Оказался невероятно сложным видом вычислительного устройства, датируемого 2-м веком до нашей эры из Греции.
Теперь они выставляют его в Национальном Музее Археологии в Афинах.
И вы думаете, это что-то подобное? Да, похоже на то.
Turned out to be this incredibly sophisticated sort of calculator from second century B.C. Greece.
They've got it on display at the National Archeology Museum in Athens.
- And you think this is something like that?
Скопировать
Из древнего Вавилона.
Выставлялся в Национальном музее Багдада до вторжения США
Вы...
From ancient Babylonia.
Displayed in Baghdad's National Museum until the U.S. invasion.
Y...
Скопировать
А затем вы забрали ценности и продали их, чтобы отдать деньги Аль-Джамалу и его банде террористов.
Вы вторгаетесь в мою страну под фальшивым предлогом, вы позволяете нашему Национальному музею и нашим
--
And then you took the artifacts and you sold them to raise money for Al-Jamal terrorist activities.
You invade my country under false pretenses, you allow our National Museum and our palaces to be plundered, you bomb our villages to kill our women and children, and you call me a terrorist? !
♪ ♪
Скопировать
В этой находке удивительно то, что за столько веков, воры обходили ее стороной.
Когда украшение выставили в национальном музее Ирака, потребовалось 60 лет, чтобы местные выкрали его
Нож и ожерелье подбросили, чтобы подставить Анриши.
What made the find remarkable was that it had avoided looters for centuries.
After the jewelry was put on display in Iraq's National Museum, it took a mere 60 years for it to be looted by locals after we invaded.
So the necklace was left with the knife to set up Anshiri.
Скопировать
Портера допрашивали, но соучастником не признали.
Национальный музей являлся домом для некоторых величайших сокровищ Древнего Вавилона и Мессопотамии.
США не бомбили его, но и не охраняли его. Поэтому, когда в поисках безопасности работники музея сбежали, иракцы принялись мародерствовать.
Porter was questioned but not implicated.
The National Museum was home to some of the greatest treasures from ancient Babylon and Mesopotamia.
U.S. didn't bomb it, but we also didn't secure it afterwards, so when the museum employees fled for their safety,
Скопировать
Запевай.
, кто был бы так хорош как я кроме моего отца, насколько мне известно, он хранится заспиртованный в Национальном
Будем!
Sing.
Nobody has it as good as I except my father as far as I know he's conserved in alcohol in the National Museum
Cheers!
Скопировать
Той, что интересует Кольцо.
Это произошло три месяца назад в Национальном музее Дамаска.
Внутрь ворвалась команда, но ничего не забрала.
Items of interest to the Ring.
This was three months ago at the National Museum of Damascus.
A team broke in, but didn't take anything.
Скопировать
Я была в Ираке после вторжения, и задним умом понятно, что у нас были возможности, пока всё не полетело к чертям.
Может, застрели мы первую пятёрку, кто мародёрствовал в Национальном музее, всё пошло бы по-другому.
А может, и нет.
I was in Iraq after the invasion, and in hindsight, we had a window of opportunity before everything turned to shit.
Maybe if we'd shot the first five guys who looted the National Museum, everything would have been different.
Or maybe not.
Скопировать
Я столько всего узнала из этой игры.
Что национальный музей авиации и космонавтики назвали не в честь парня по имени Авиатор Космонавт?
Нет.
I am learning so much from this game.
That the National Air and Space Museum isn't named after some guy named Aaron Space?
No.
Скопировать
Назначает время и место встречи через закодированное послание в рекламе.
Встреча состоится в Национальном музее.
Вы летите на Кубу под прикрытием, туристами.
Set a meeting, a message is encoded in the advisory, detailing where and when.
The meeting is set for the National Museum.
You'll be going to Cuba undercover, as tourists.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов национальный музей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы национальный музей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение