Перевод "semi-basement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение semi-basement (сэмибэйсмонт) :
sˈɛmibˈeɪsmənt

сэмибэйсмонт транскрипция – 31 результат перевода

I don't know if it's because it is in Seoul, but it was really expensive.
You should start with the semi-basement houses.
Dark and sticky... I know it well since I lived there once.
но цены просто безумные.
Начните с подвалов.
Темных и с запашком... потому что сама там жила.
Скопировать
I don't know if it's because it is in Seoul, but it was really expensive.
You should start with the semi-basement houses.
Dark and sticky... I know it well since I lived there once.
но цены просто безумные.
Начните с подвалов.
Темных и с запашком... потому что сама там жила.
Скопировать
Deeper plans?
Deeper than building semi-human creatures in the basement?
I'm sure I don't want to know, thank you very much.
Более глубокие планы?
Глубже, чем создание получеловеческих существ в подвале?
Я уверена, что не хочу знать, большое спасибо.
Скопировать
That didn´t make you laugh one bit.
That´s bargain-basement wit.
Don´t take it out on me. So long.
Оно не развеселило вас ничуть.
Эта очень плоская шутка.
Не заставляйте меня больше это слушать.
Скопировать
No, I don't know someone by that name.
In the basement.
It's a ballet practice room.
Нет, не знаю никого с такой фамилией.
Но в подвале...
Там зал для бальных танцев.
Скопировать
You are uncommon workmen.
That basement looks like it's been scrubbed and polished.
Then we can report back for other work?
Вы - необычайные работники.
Подвал выглядит вычищенным и отполированным.
Мы сможем получить другую работу?
Скопировать
Madame Bertholt, this is her house.
She came to get some of her belongings from the basement.
- I didn't know she was coming tonight.
Мадам Бертольт - бывшая хозяйка этого дома.
Она пришла забрать кое-что из своих вещей, оставленных в подвале.
- Я не знала, что она придет.
Скопировать
God, if I could be alone.
Anywhere, in an attic, basement ...
Is being inappropriate, Lieutenant!
Боже, если бы я мог быть только один.
Где угодно: чердак, подвал... клозет...
Вы нас оскорбляете, поручик!
Скопировать
I just wanted to say Sometimes easier to deal with good guilty Than poor innocent.
Halle in the basement.
Thank you.
Я просто хотел сказать, что иногда легче иметь дело с хорошими виновными, чем с плохими невиновными.
Мсье Малле в подвале.
Спасибо.
Скопировать
If you tell the truth, you've got nothing to be afraid of, but if you lie to us... You gonna be in more troubles than you ever dreamed of.
Were you in that basement? I was in the basement.
We should get him to jail now.
Сейчас я ещё раз спрошу тебя, парень, и я хочу, чтобы перед ответом ты подумал.
Подумал очень хорошо, потому что если ты скажешь нам правду, тебе нечего бояться, но если ты нам соврёшь... у тебя будут такие проблемы, которые тебе и не снились.
Ты был в подвале?
Скопировать
We should get him to jail now.
You were alone with a white girl in the basement of the school.
Is that what expect us to believe it, nigger? Spit up!
Ты был в подвале?
С белой девушкой! Да, сэр. Теперь отведём его в тюрьму.
Один, с белой девушкой в школьном подвале?
Скопировать
Now, this would be your room.
It's what you might call a studio, well, you know, a semi-studio affair.
It's very male and quiet.
Это будет ваша комната.
Можно называть это студией, или, скажем так, полустудией.
Очень мужская и тихая.
Скопировать
- What time is it?
- Semi-five.
I must go, Roberta.
—колько времени, ѕитер?
"же полп€того.
ћне нужно бежать, –оберта.
Скопировать
You're mad, you bastard.
The gent here wants to know who owns that semi-trailer.
Who wants to know?
Ты - сумасшедший ублюдок.
Эй, здесь джентльмен хочет узнать, кто владелец этого грузовика.
Кто хочет знать?
Скопировать
Excuse me.
You own the semi-trailer?
What of it?
Прошу прощения.
Вы владелец грузовика?
Что с того?
Скопировать
The acrobat having a bad day, won't shut up in the midst of her lunacy.
- Where are you trying to get... screaming like that in a basement?
Nothing... I don't care...
Опускаешься с каждым днём. - Дай мне пройти!
- Нет! Так и будем оба орать в подвале, пока не сдохнем, а?
Я не знаю...
Скопировать
OK, fellows, we don't have vety much time left.
I got a special play I wanna run, a semi-eligible play.
Line up with evetybody to the right of the centre except Hawkeye, who drops back one yard before the snap of the ball.
Парни, времени почти нет.
У меня есть один приемчик.
Полузаконный. Встаньте в ряд справа от центра. Все, кроме Хокая.
Скопировать
Line up with evetybody to the right of the centre except Hawkeye, who drops back one yard before the snap of the ball.
That makes you the semi-eligible.
Just take the ball from Trapper between your legs and hide it under your belly and walk toward their goal.
Полузаконный. Встаньте в ряд справа от центра. Все, кроме Хокая.
Теперь ты сделаешь фол.
Возьми мяч у Траппера, зажми между ног, спрячь под футболкой и иди к их воротам.
Скопировать
- I say, "I don't remember."
- I've got a crippled tap dancer in my bloody basement.
- He said, "This is very illegal."
- А я отвечаю: "Я не помню".
- У меня контуженный чечеточник в подвале.
- А он сказал: "Это очень нелегально".
Скопировать
So I said, "The Hilton Hotel."
Listen, I don't want any more bums in my basement.
A juggler, madam.
Тогда я говорю: "В отеле "Хилтон".
Слушай, мне больше не нужны бомжи в моем подвале.
Жонглер, мадам.
Скопировать
Sure, I've had all kinds of jobs.
I worked at a department store in the bargain basement, and I even sold pots and pans door to door.
May I have some more milk?
Конечно, где я только не работала... Посмотрим...
Несколько раз я была официанткой, несколько раз я работала в универмаге, в отделе уцененных товаров, я даже продавала кастрюли и сковородки от дома к дому...
Можно мне еще молока?
Скопировать
- What's going on today?
First someone needs the key to the basement to park his bike.
The second asks for a washing line.
- Откуда вас сегодня так много?
Сначала одному ключ от подавай. Велосипед поставить.
Другому срочно понадобилась бельевая веревка.
Скопировать
He's in his room pretending to be studying.
- Did you get back the key to the basement already?
- No.
Сидит в своей комнате и изображает, что учится.
- А вам ключ от подвала уже вернули, фрау Эгерланд? Нет. Тебе тоже велосипед поставить?
- Нет. Спасибо.
Скопировать
All the big gangs do it like that these days.
Semi-independent, eh?
You think that's possible?
Так происходит во всех больших семьях.
Хозрасчётная база, а?
Это действительно возможно?
Скопировать
Did you find out where Rudi is?
I think he is in Egerland's basement.
Mrs. Egerland was saying something about the key to the basement and a washing line.
А ты узнал, где держат Руди?
- Мне кажется, в подвале у Эгерланда.
Фрау Эгерланд сказала, что ученики забрали у нее ключ от подвала и бельевую верёвку.
Скопировать
I think he is in Egerland's basement.
Egerland was saying something about the key to the basement and a washing line.
What are we waiting for?
- Мне кажется, в подвале у Эгерланда.
Фрау Эгерланд сказала, что ученики забрали у нее ключ от подвала и бельевую верёвку.
Чего ждём?
Скопировать
But there were five of them and only two of us.
Before they burnt the notebooks they tied me up in a basement.
- How long have you been in that basement?
А их сразу пятеро. Фридель и я.
А еще они меня связали и заперли в подвале.
- И сколько ты просидел в подвале?
Скопировать
Before they burnt the notebooks they tied me up in a basement.
- How long have you been in that basement?
- Until four o'clock.
А еще они меня связали и заперли в подвале.
- И сколько ты просидел в подвале?
До 16:00
Скопировать
How's everything goin' with you?
I was in the basement fixing' the freezer.
Would you believe that?
А у тебя как дела идут?
Только что из подвала, сам чинил морозильную установку.
Можешь в это поверить?
Скопировать
I really don't get it.
Take that rat to the basement and tie him up.
Let me go!
Я действительно не понимаю.
Отведи эту крысу в подвал и свяжи его.
Отпусти меня!
Скопировать
I'm sure of it.
Let's go down to the basement.
Come on, let's go.
Я уверен в этом.
Давай спустимся в подвал.
Давай, пошли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов semi-basement (сэмибэйсмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы semi-basement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэмибэйсмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение