Перевод "вязаное" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вязаное

вязаное – 30 результатов перевода

Ничего.
Метр семьдесят пять-восемьдесят, чёрная вязаная шапка.
Ну же, ну же, ну же.
nothing.
wait, wait, wait. this guy-- 5'9" or 5'10", black knit cap.
come on, come on, come on.
Скопировать
"Хорошо, убираю винтовку".
Знаешь, если бы он был занят вязанием, винтовку он держать бы не смог.
Это правда.
"OK, I'm putting the gun down"?
Well, you know, if he was knitting he couldn't be holding a gun. Yeah.
Well, that's true.
Скопировать
Сложнее нанести удар, выстрелить.
Ты можешь только пинать людей во время вязания.
Можно спицей ткнуть.
It's harder to stab, shoot.
You can only really kick people while you're knitting, can't you?
You can stab.
Скопировать
Мы еще придем к этому, существует такая вещь, как экстремальное вязание, о нем мы еще поговорим.
Но сейчас мы говорим об этом виде вязания, известном под разными названиями.
Это Партизанское Вязание, или Бомбардировка Пряжей. [*вязаное граффити]
We'll come onto that, there is something called Extreme Knitting, which we will come to.
But at the moment, we're looking at this form of knitting, which has different names.
It's called Guerrilla Knitting, or sometimes Yarn Bombing.
Скопировать
"Сперва растянутые петли, и вот уже жизнь повернулась к тебе изнанкой".
Это вязание в таких местах, где ты никогда бы не стал этого делать, вроде как, пока участвуешь в Формуле
Типа того.
"First you get a slip stitch, then comes a taste of pearl."
Is it about doing knitting in places where you wouldn't normally, like driving a Formula One car, or...
Well, sort of.
Скопировать
Миленько.
Ты даже не смотришь на вязание.
Ты же всегда на него смотришь, Дерек.
It looks nice.
You're not really looking at my project.
You always look at my projects, Derek.
Скопировать
Не знаю, что насчет тебя, но мне очень комфортно в моей мужественности.
Ты осознаешь, что носишь вязаный жилет?
Лучше бы это было важным.
I don't know about you, but I'm very comfortable in my masculinity.
You do realize you're wearing a sweater vest, right?
Better be important.
Скопировать
Вы хотя бы немного напугались?
Нет, и вязание здесь не поможет.
Я просто познакомилась с одним малышом и ему необходима шапочка.
Is that even a little bit intimidating?
Nope, and the knitting's not helping.
I'm sorry, I just met this baby and he needs a hat.
Скопировать
- Это правда!
- За вязание?
!
LAUGHTER - It's true!
- For knitting?
!
Скопировать
Мужчины постарше...они смотрят на юных девушек, а мужчины помладше хотят только веселиться.
А для меня идеальный вечер пятницы это чайник зеленого чая и блоги о вязании.
Понимаешь, я была в тупике, пока не прочитала рекламу в газете.
The older guys... they're looking for trophy wives, and the younger guys just want to party.
My idea of a big Friday night was a pot of green tea and blogging about knitting.
I mean, really, I was in a rut until I saw that "L.A. Weekly" ad.
Скопировать
Если вам так весело.
— Почему у вас все абажуры вязаные?
— Потому что я вяжу их сама.
Have your fun.
- Why do we have so many crochet lamps?
- Because I made them myself.
Скопировать
Знаю.
Массажи, лобстеры, вязаные шапки.
Мы словно бартерианцы.
I know.
Massages, lobsters, crocheted hats.
It's like we're barter-aires!
Скопировать
Я хотел сказать, системе.
Значит, вы хотите сказать, что я могу обменять лобстеры у пожилой леди Стивенс на вязаный костюм 42 размера
Милый, ничего не получится.
Uh, I mean, system.
So, are you saying I can trade old lady Stevens lobsters for a crocheted suit in a 42 slim?
Oh, honey, that's not gonna work.
Скопировать
Почему я не могу устроить вечеринку в честь того, что я так много вязала этим летом?
Боже, ненавижу твое вязание.
И всё связанное с ним.
Why can't I have a party for really dedicating myself to knitting this summer?
God, I hate that you knit.
I hate everything about it.
Скопировать
- Тогда так...
Потому что я хочу продолжить вязание.
Это сатива, или индика?
- So that...
'Cause I want to continue with my knitting.
- Is this sativa or indica?
Скопировать
Пусть это теперь будет самым главным.
Сестра Моника Джоан, хотите, я найду ваш набор для вязания?
Или, возможно, я бы помогла вам скрутить пряжу.
Let that be the thing that matters.
Sister Monica Joan, would you like me to find your knitting bag?
Or I could help you wind some wool, perhaps.
Скопировать
Спасибо, а можешь ты также убедить ее завести хобби?
Вязание, брейк-данс, что угодно, кроме нас.
Да, я работаю над этим, парень.
- Yes.
Thank you, and can you also convince her to get a hobby?
Knitting, break dancing, anything besides us.
Скопировать
Правда, очень много.
И, с вязанием...
Мадам Дебардж.
Like, really a lot.
No, the-the one with the judgey eyes and... and the knitting, um...
Madame Debarge.
Скопировать
Было 8 часов вечера.
Я забыла своё вязание у Клейтона.
То и дело я сажусь на Полинины спицы.
It was 8:00 in the evening.
I'd forgotten my knitting at Clayton's.
Every now and then, I sit on a pair of Pauline's needles.
Скопировать
Значит, мы с Полин стояли у двери, разговаривали.
Не о вязании спицами.
О вязании крючком.
So, anyway, Pauline and I were standing at the door, talking.
Not about knitting.
About crocheting.
Скопировать
Нет.
Я потратила последние на уроки вязания у пожилой леди Стивенс, чтобы связать чехол на туалетное сиденье
Зимой это пригодится, но если у тебя закончились Бёрт-баксы и у меня закончились Бёрт-баксы, тогда у нас проблема.
No.
I spent my last ones on a crochet lesson from old lady Stevens, so I can make this toilet seat cozy.
Ooh, that's gonna be great in winter, but if you're out of Burt bucks and I'm out of Burt bucks, then we got a problem.
Скопировать
Но мы потратили часы, работая над этим, пока мы наконец-то сделали это.
Тоже самое с вязанием.
Не было ничего, что бы мы не смогли сделать, когда работаем двумя головами вместе.
But we spent hours working it out till we finally cracked it.
Same with needlepoint.
There was nothing we could not work through when we put our heads together.
Скопировать
Дети могут погладить овечек.
Там есть уроки по вязанию.
Детям там безумно нравится.
The kids can pet the sheep.
There's a knitting workshop.
The kids go crazy for it.
Скопировать
Наши семьи жили от зарплаты до зарплаты.
Рождество - это вязаный шарф и дополнительный кусок ветчины.
И пока богатые детки катались на лыжах и лошадях, мы вырабатывали крепкий характер.
Our families lived paycheck to paycheck.
Christmas was a homemade scarf and an extra slice of ham.
And while the rich kids were off skiing and horseback riding, we were developing strong moral character.
Скопировать
Да.
Этот парень будет признан невменяемым и проведет остаток дней, занимаясь мастурбацией и вязанием носков
Ну, значит так тому и быть.
Yep.
That dude is gonna plead insanity and spend the rest of his life beating off and knitting socks.
Well, if that's what happens, that's what happens.
Скопировать
Не о вязании спицами.
О вязании крючком.
Мы с Говардом к этому времени спустились к этой наполовину пустой дырке в земле, которая была нашим бассейном.
Not about knitting.
About crocheting.
Howard and I were down by that half-empty hole in the ground that used to be our swimming pool.
Скопировать
Погодите.
Кому нужна вязаная шляпа?
Возможно, наша микроэкономическая группа испытывает шляпный бум.
Wait.
Who needs a crocheted hat?
Our micro economic group may be experiencing a hat bubble.
Скопировать
Напряжение непосредственно влияет на роды, провоцирует боль и наносит травму как матери, так и ребёнку, и я осмелюсь сказать, травму их будущим узам.
Оставьте вязание до конца лекции.
Страдания женщины не ограничиваются родами!
Tension directly affects delivery, causing pain and trauma to both mother and child and, dare I say it, their future bond.
Let us leave the knitting for the duration of the lecture.
Women's suffering is not confined to birth alone!
Скопировать
Ах какая прелесть!
У нас на курсах материнства можно было бы заниматься вязанием.
Кому-то будет недостаточно одного вязания.
Oh, how charming!
We could start having knitting at Mothercraft.
One can never have enough knitting.
Скопировать
У нас на курсах материнства можно было бы заниматься вязанием.
Кому-то будет недостаточно одного вязания.
Хотя нет, достаточно.
We could start having knitting at Mothercraft.
One can never have enough knitting.
On second thoughts, perhaps one can.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вязаное?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вязаное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение