Перевод "crochet" на русский

English
Русский
0 / 30
crochetвязать вязанье вязальный
Произношение crochet (кроушэй) :
kɹəʊʃˈeɪ

кроушэй транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
Carlo and the Crochet ran away.
And Michele?
Да.
Карло и Крюк сбежали.
А Микеле?
Скопировать
She has acute peritonitis, and there's a foreign object.
I think it's a crochet hook.
Take this.
У нее острый перитонит. И введен посторонний предмет.
Я думаю, вязальный крючок.
Возьми.
Скопировать
- And then?
Kim to get home from her Crochet for Christ group with her sister.
Okay.
И потом?
И потом я жду возвращения миссис Ким с ее сестрой с кружка вязания для группы Христа.
Окей.
Скопировать
Fun.
See,some people crochet. Others golf. Me?
I'm gonna put you down like a dog.
Оно самое.
Кто-то вяжет, кто-то играет в гольф, я же... люблю наблюдать, как то, что у людей внутри... вылезает наружу.
Я забью тебя, как бешенного пса.
Скопировать
Well, sometimes.
I wish I hadn't learned to crochet.
You are joking, aren't you?
Ну, иногда.
Я жалею, что не научилась вязать крючком.
- Вы шутите, не так ли? - Ха!
Скопировать
So I can try out the subannular stitches.
Well, I didn't teach it to you so you could crochet.
Okay, thank you.
- Я могу попробовать П-образный шов?
Я тебя ему не учила, поэтому можешь делать волнистый.
Хорошо, спасибо.
Скопировать
Brilliant.
Problem is, this is Irish crochet and I only do the filet.
But my sister-in-law Mary is good at the Irish, mind.
Замечательно.
Проблема в том, что это Ирландское кружево, а я работаю только с тканью.
Но моя золовка Мэри отлично управляется с кружевом, насколько помню.
Скопировать
Good news.
Your mother loves the crochet kit I sent.
She's making me a sweater...
Хорошие новости.
Твоей матери понравился набор дла вязания, который я ей послала.
Она вяжет мне свитер...
Скопировать
No hex bags, no sulfur, no EMF. You?
A tuba and an issue of Crochet Today.
So, what, already kinda suicidal?
Ни колдовских узелков, ни серы, ни ЭМП.
А ты? Трубу и журнал по вязанию.
Она уже была склонна к суициду.
Скопировать
What are you gonna do...
crochet yourself a new hymen?
Hey, good news.
И что ты будешь делать?
Пришьешь целку?
У нас новость:
Скопировать
One is her hobby.
You see, some grandmas bake, some play bridge, some crochet.
Your grandma is a hoarder.
Например, о ее хобби.
Некоторые бабушки любят готовить, другие играют в бридж или вяжут крючком.
Твоя - собирает хлам.
Скопировать
Yep.
You know, I'm also good at crochet.
Not that that's relevant.
јга.
"наешь, € еще и в€зать умею.
Ќе то чтобы это относилось к делу.
Скопировать
That went well.
Maybe next time she'll crochet you a set of balls.
What do you think?
Вроде всё прошло отлично.
Может, она тебе и яйца пришьёт?
Как думаешь?
Скопировать
Safety never takes a holiday.
Did your mom crochet that on a pillow?
Blart.
Безопасности не бывает много.
Это тебе мама сказала?
Барт.
Скопировать
And Margaret needs my help with the crocheting.
You crochet, Pops?
That's what we call sex.
А Маргарет нужна моя помощь в вязании.
Ты вяжешь, Папаша?
Мы так называем секс.
Скопировать
I have to be up early.
We can crochet panty hose if that's what it takes to be cool.
I think we can do a little better than that.
Мне рано вставать.
Мы можем заняться вязанием, если это устроит тебя.
Я думаю, мы сможем придумать что-то поинтереснее.
Скопировать
When Benny's on your time, you guys do what you want.
You can plant your flowers, you can do your crochet, play the fiddle, whatever.
When he's with me we do it my way.
Когда Бени с тобой, вы можете делать что угодно.
Можете сажать цветы, вязать крючком, играть на скрипке, что угодно.
Но когда он со мной, мы делаем все по-моему.
Скопировать
I didn't realize that you had people over.
No, it's just... crochet time.
Yeah.
Я не думала, что у тебя кто-то в гостях. Прости.
Нет, мы тут... вяжем просто.
Ясно.
Скопировать
Hey, Julia.
Do you want to crochet with us?
I mean, growing up was brutal.
Эй, Джулия.
А хочешь с нами повязать?
Ну и в подростковом возрасте был кошмар.
Скопировать
I'm sure you'll find your métier, Mother.
I hear crochet is popular in New Orleans.
Wha...?
Уверена, что ты найдешь свое призвание, мама.
Я слышала, крокет популярен в Новом Орлеане.
Чт...?
Скопировать
And pull it through the loop.
And you got a single crochet stitch.
Ah, ha, ha, ha!
Ты вытягиваешь петлю.
И вот тебе стежок крючком.
Аха-ха-ха.
Скопировать
But it wasn't just one guy, and it only took a couple hours for the entire system to fail.
Once lobster was out, big syrup fell, and then the entire crochet industry unraveled.
Pretty soon, my parents were left holding the bag...
Но это был не только один человек, и понадобилось всего несколько часов, чтобы вся система рухнула.
Когда вышел лобстер, упал сироп, и тогда вся вязальная индустрия вышла из строя.
Очень скоро, мои родители держали мешок...
Скопировать
And I bought a new coffee table and some chairs.
- And the crochet lamp?
- My mom made it.
А в Domo я купила журнальный столик и стулья.
— Кто связал абажур?
— Мама.
Скопировать
Have your fun.
- Why do we have so many crochet lamps?
- Because I made them myself.
Если вам так весело.
— Почему у вас все абажуры вязаные?
— Потому что я вяжу их сама.
Скопировать
He noticed that effect and he reproduced it.
And he used the words for velvet and hook, which are velours - vel - and crochet - cro.
- Ah. - George de Mestral, his name was.
Он заметил этот эффект и воспроизвел его.
И он образовал название из слов "бархат" и "крючок", то есть velours (фр. бархат) vel- и crochet (фр. крючок) -cro.
Жорж де Местраль, так его звали.
Скопировать
No.
I spent my last ones on a crochet lesson from old lady Stevens, so I can make this toilet seat cozy.
Ooh, that's gonna be great in winter, but if you're out of Burt bucks and I'm out of Burt bucks, then we got a problem.
Нет.
Я потратила последние на уроки вязания у пожилой леди Стивенс, чтобы связать чехол на туалетное сиденье.
Зимой это пригодится, но если у тебя закончились Бёрт-баксы и у меня закончились Бёрт-баксы, тогда у нас проблема.
Скопировать
Oh, OK, doesn't matter.
the mums' race starts at ten to, so I assume you're going to be going straight there from... cro...croc-het
I've never seen that written down before.
C другой стороны Ну да, неважно.
В общем, их забег начинается в три часа, а забег мам начинается в 10, так что ты наверное поедешь туда прямо с ... Вяза ... Вышивания!
Раньше этого не было.
Скопировать
Wait. What is that?
If she's gonna do that, she should crochet herself some curtains.
Oh, hey, check out Elijah the Bearded Neighbor.
Что... что это?
Если она таким занимается, ей стоило бы связать себе занавески.
Помотри на Элайджу-Бородатого соседа.
Скопировать
- She's fine.
Like, you know, crochet or something. - Crochet?
- Yeah.
Если она будет все время спать, она станет еще более депрессивной. Она в порядке.
Ей нужно найти себе хобби, вязание, например.
- Вязание? - Да.
Скопировать
She's fine.
What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something.
Crochet?
Она в порядке.
Ей нужно найти себе хобби, вязание, например.
- Вязание?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crochet (кроушэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crochet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроушэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение