Перевод "crochet" на русский

English
Русский
0 / 30
crochetвязать вязанье вязальный
Произношение crochet (кроушэй) :
kɹəʊʃˈeɪ

кроушэй транскрипция – 30 результатов перевода

Fun.
See,some people crochet. Others golf. Me?
I'm gonna put you down like a dog.
Оно самое.
Кто-то вяжет, кто-то играет в гольф, я же... люблю наблюдать, как то, что у людей внутри... вылезает наружу.
Я забью тебя, как бешенного пса.
Скопировать
Yes.
Carlo and the Crochet ran away.
And Michele?
Да.
Карло и Крюк сбежали.
А Микеле?
Скопировать
She has acute peritonitis, and there's a foreign object.
I think it's a crochet hook.
Take this.
У нее острый перитонит. И введен посторонний предмет.
Я думаю, вязальный крючок.
Возьми.
Скопировать
What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something.
Crochet?
Yeah.
Ей нужно найти себе хобби, вязание, например.
- Вязание?
- Да.
Скопировать
But it wasn't just one guy, and it only took a couple hours for the entire system to fail.
Once lobster was out, big syrup fell, and then the entire crochet industry unraveled.
Pretty soon, my parents were left holding the bag...
Но это был не только один человек, и понадобилось всего несколько часов, чтобы вся система рухнула.
Когда вышел лобстер, упал сироп, и тогда вся вязальная индустрия вышла из строя.
Очень скоро, мои родители держали мешок...
Скопировать
No.
I spent my last ones on a crochet lesson from old lady Stevens, so I can make this toilet seat cozy.
Ooh, that's gonna be great in winter, but if you're out of Burt bucks and I'm out of Burt bucks, then we got a problem.
Нет.
Я потратила последние на уроки вязания у пожилой леди Стивенс, чтобы связать чехол на туалетное сиденье.
Зимой это пригодится, но если у тебя закончились Бёрт-баксы и у меня закончились Бёрт-баксы, тогда у нас проблема.
Скопировать
He noticed that effect and he reproduced it.
And he used the words for velvet and hook, which are velours - vel - and crochet - cro.
- Ah. - George de Mestral, his name was.
Он заметил этот эффект и воспроизвел его.
И он образовал название из слов "бархат" и "крючок", то есть velours (фр. бархат) vel- и crochet (фр. крючок) -cro.
Жорж де Местраль, так его звали.
Скопировать
And try to make sure she doesn't injure herself again... dragging that pram up and down the stairs.
One crochet hook.
We should've saved our money.
И убедитесь, что она больше не причинит себе вреда поднимая и спуская коляску по лестнице.
Пара вязальных спиц и один крючок.
Не надо было тратить деньги.
Скопировать
All right, let's go. Mount up, girls.
Didn't your mama ever teach you how to crochet?
No, I guess she never really had the time.
По коням, девочки
Тебя мама не научила вязать?
Нет, у нее не было времени
Скопировать
And pull it through the loop.
And you got a single crochet stitch.
Ah, ha, ha, ha!
Ты вытягиваешь петлю.
И вот тебе стежок крючком.
Аха-ха-ха.
Скопировать
She's fine.
What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something.
Crochet?
Она в порядке.
Ей нужно найти себе хобби, вязание, например.
- Вязание?
Скопировать
- She's fine.
Like, you know, crochet or something. - Crochet?
- Yeah.
Если она будет все время спать, она станет еще более депрессивной. Она в порядке.
Ей нужно найти себе хобби, вязание, например.
- Вязание? - Да.
Скопировать
And I bought a new coffee table and some chairs.
- And the crochet lamp?
- My mom made it.
А в Domo я купила журнальный столик и стулья.
— Кто связал абажур?
— Мама.
Скопировать
Have your fun.
- Why do we have so many crochet lamps?
- Because I made them myself.
Если вам так весело.
— Почему у вас все абажуры вязаные?
— Потому что я вяжу их сама.
Скопировать
Wait. What is that?
If she's gonna do that, she should crochet herself some curtains.
Oh, hey, check out Elijah the Bearded Neighbor.
Что... что это?
Если она таким занимается, ей стоило бы связать себе занавески.
Помотри на Элайджу-Бородатого соседа.
Скопировать
Oh, OK, doesn't matter.
the mums' race starts at ten to, so I assume you're going to be going straight there from... cro...croc-het
I've never seen that written down before.
C другой стороны Ну да, неважно.
В общем, их забег начинается в три часа, а забег мам начинается в 10, так что ты наверное поедешь туда прямо с ... Вяза ... Вышивания!
Раньше этого не было.
Скопировать
Welcome to retirement, Red.
Get a hobby, crochet yourself a fucking hammock for all I give a shit.
Use a mixture of garlic, vinegar and hot pepper sauce.
Добро пожаловать на пенсию, Рыжая.
Найди себе хобби, свяжи крючком гребаный гамак, мне насрать.
Используй смесь из чеснока, уксуса и соуса из острого перца.
Скопировать
We have a crochet circle if you'd like to join.
I don't crochet.
But that sounds very nice.
У нас есть кружок вязания крючком, если хочешь присоединиться.
Я не вяжу крючком.
Но звучит мило.
Скопировать
I'm sure you'll find your métier, Mother.
I hear crochet is popular in New Orleans.
Wha...?
Уверена, что ты найдешь свое призвание, мама.
Я слышала, крокет популярен в Новом Орлеане.
Чт...?
Скопировать
Make a gauge swatch like I told you and count your stitches, you won't have that problem.
We have a crochet circle if you'd like to join.
I don't crochet.
Сделай образец, о котором я говорила и считай петли, и эта проблема исчезнет.
У нас есть кружок вязания крючком, если хочешь присоединиться.
Я не вяжу крючком.
Скопировать
I got it.
You know, I myself prefer hobbies like stamp collecting or crochet...
Something that doesn't involve guns and... helpless little creatures.
Получилось.
Знаете, я предпочитаю собирать марки или вязать...
Что-то, что не включает в себя оружие и... беспомощных маленьких созданий.
Скопировать
It's supposed to look like that.
It's crochet.
And a wonderful game it is too, if you've got the balls for it.
Она и должна так выглядеть.
Она вязанная.
И это превосходная игра, если у тебя хватит на нее духа.
Скопировать
I mean, what were we going to do?
Crochet?
And this book.
И что бы мы делали?
Вязали крючком?
Эта книга.
Скопировать
That went well.
Maybe next time she'll crochet you a set of balls.
What do you think?
Вроде всё прошло отлично.
Может, она тебе и яйца пришьёт?
Как думаешь?
Скопировать
And Margaret needs my help with the crocheting.
You crochet, Pops?
That's what we call sex.
А Маргарет нужна моя помощь в вязании.
Ты вяжешь, Папаша?
Мы так называем секс.
Скопировать
Safety never takes a holiday.
Did your mom crochet that on a pillow?
Blart.
Безопасности не бывает много.
Это тебе мама сказала?
Барт.
Скопировать
No hex bags, no sulfur, no EMF. You?
A tuba and an issue of Crochet Today.
So, what, already kinda suicidal?
Ни колдовских узелков, ни серы, ни ЭМП.
А ты? Трубу и журнал по вязанию.
Она уже была склонна к суициду.
Скопировать
What are you gonna do...
crochet yourself a new hymen?
Hey, good news.
И что ты будешь делать?
Пришьешь целку?
У нас новость:
Скопировать
Good news.
Your mother loves the crochet kit I sent.
She's making me a sweater...
Хорошие новости.
Твоей матери понравился набор дла вязания, который я ей послала.
Она вяжет мне свитер...
Скопировать
One is her hobby.
You see, some grandmas bake, some play bridge, some crochet.
Your grandma is a hoarder.
Например, о ее хобби.
Некоторые бабушки любят готовить, другие играют в бридж или вяжут крючком.
Твоя - собирает хлам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crochet (кроушэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crochet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроушэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение