Перевод "tonnage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tonnage (танидж) :
tˈʌnɪdʒ

танидж транскрипция – 21 результат перевода

Eilers and his boys sit inside and fly through the air with them.
And when they have destroyed enough ship tonnage or neighborhoods they get to walk around with a cross
The Knight's Cross that is to say. That's the trick.
Айлерс и его ребята летают.
Города взлетают на воздух, корабли идут ко дну. Им это уже наскучило... само собой, почёт и уважение.
Всё очень просто.
Скопировать
Begin ol' Grizzly.
Give me that tonnage old bear !
I don't like it
Гризли тут не поможет...
Тут нужна целая толпа.
Поёт: Мне не нравится.
Скопировать
Don't hang back, man.
Arrow, here, look after your tonnage.
- Aye, aye, sir.
Не отставай.
- Мистер Эрроу, присмотрите за погрузкой
- Да, сэр
Скопировать
And one proper time.
The tonnage order is nearly complete.
We move it out tonight.
И одно подходящее время.
Заказанный тоннаж почти готов.
Мы вывозим его сегодня вечером.
Скопировать
This garbage business. I found out that bow-tied motherfucker is charging me double to tip my trucks at his place.
So pay the tonnage, and charge your townships extra for the pickups.
I got the smallest amount of routes of anybody in the association.
Мусорный бизнес, так его. Этот мудила в галстуке-бабочке выставляет мне в два раза больше остальных за разгрузку моих мусоровозов.
- Ну так плати по тоннажу и чуть подними цену за вывоз мусора на своем районе.
- У меня меньше всего маршрутов из всех в деле!
Скопировать
The most heavily-trafficked overly-contaminated waterway on the Eastern Seaboard?
Technically, Norfolk has more gross tonnage.
How could you swim in that water?
В самой судоходном и загрязненном русле восточного побережья?
Формально, у Норфолка больший валовый тоннаж.
Как ты можешь плавать в такой воде?
Скопировать
Er...
I need a tonnage price on matt-coated SRA1.
ive got 160 here, but I'm sure that isn't right because when I spoke to Glynn earlier on, he...
Эм...
Мне нужна цена по тоннам на матовую SRA1.
У меня тут 160, но уверен, что это неправильно, потому что я разговаривал с Глинном, и он...
Скопировать
What are we talking about?
What kind of tonnage?
Big.
Что это за корабль?
Какой тоннаж?
Большой.
Скопировать
Whatever makes you feel better.
But whatever tonnage you're hauling around, baby girl, you gotta do something about it, for real, or
- This tiny...
Если тебе от этого легче.
Но что бы там тебя не грузило, детка, разберись с этим, по-настоящему, или тебя просто раздавит.
— Эта крошечная..
Скопировать
I didn't know.
The total tonnage of what you don't know is enough to...
- I'm not sure we're accomplishing anything.
А я не знал.
Если собрать все, чего ты не знаешь, можно будет...
- Вряд ли мы так чего-нибудь добьемся.
Скопировать
If I left, what would I do with all this useless information in my head?
You know, tonnage price of minal folders?
Pam's favorite flavor of yoghourt, which is mix berry.
Если бы я ушёл, что бы я делал со всей этой бесполезной информацией в моей голове?
Ну там, развесная цена скоросшивателей.
Любимый сорт йогурта Пэм — это, кстати, лесные ягоды.
Скопировать
the candy corporations caught on.
Huge tonnage of sweets.
It sounds lovely.
Конечно же, корпорации сладостей это подхватили.
Огромное количество сладостей.
Это звучит прекрасно.
Скопировать
It's come back on you like the hand of God!
And the next words from your mouth will determine the weight and velocity of the staggering tonnage of
It weren't just bank accounts and driving licences he was after.
Вам отплатят той же монетой, как по воле Божьей!
И следующие сказанные вами слова определят вес и скорость сокрушительного объема дерьма, который обрушат на вашу голову.
Он хотел получить не только счета в банке и водительские права.
Скопировать
Since Ellis Wyatt disappeared.
Stockton Coal was making up the tonnage for a while,
- but we lost that contract.
А с тех пор, как исчез Эллис Вайят?
Какое-то время загрузку обеспечивала компания Стоктон Коал,
- но мы потеряли этот контракт.
Скопировать
We all come with baggage.
Yeah, well, the carpenter has a name, and he would need a forklift to maneuver through my tonnage of
You know, I'm actually certified to operate one of those.
У нас у всех есть багаж.
Да, но у плотника есть имя, и ему понадобится грузовик, чтобы маневрировать в моей тонне эмоционального мусора.
Знаешь, вообще-то и я могу им управлять.
Скопировать
So its cargo is a wondrous mix of European products from the 1600s.
Which seems a little odd given the fact of a ship of this tonnage would just be tooling around the Mediterranean
Excuse me.
Поэтому его груз это чудесная смесь европейских товаров из 1600-х.
Немного странным выглядит тот факт, что корабль такой вместимости просто плавал по Средиземному морю.
Извините.
Скопировать
So...
Tonnage?
What would you say you weigh, Sir?
Итак...
Простите за дерзость, но каковы... габариты?
Не могли бы вы сказать ваш вес, сэр?
Скопировать
I mean, border patrol, they miss a lot, but they're not idiots.
If the Solanos are hauling tonnage in a commuter line, they're not going to be jamming their product
- They built it in.
Я имею ввиду, что погранцы упускают многое, но они не идиоты.
Если Соланос перевозят груз пригородной линией, они не будут прятать его в ручной клади.
- Они прячут его в автобусе.
Скопировать
This isn't remotely an even split.
You get almost half the total tonnage.
Yeah.
Это не честно разделено.
Ты получаешь почти половину общего тоннажа.
Да.
Скопировать
Blankets, pots and pans.
Your half of the tonnage is worth nine-tenths the value.
It's closer to four-fifths.
Одеяла, горшки и поддоны.
Твоя половина тоннажа стоит девять-десятых в цене.
Это ближе к четыре-пятых.
Скопировать
You once asked me why I still use this Rolodex.
I like to see the sheer tonnage of people that owe me favors.
I don't remember the last time that I was Henry.
Ты однажды спросил меня, зачем мне эта картотека.
Люблю видеть сколько людей мне обязаны.
Я не помню время, когда последний раз меня называли Генри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tonnage (танидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tonnage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение