Перевод "wizard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wizard (yизод) :
wˈɪzəd

yизод транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, I just think you're so full of magic.
You're like a big, round wizard.
Right.
- О, думаю, ты полна магии.
- Ты как большой круглый волшебник.
- Так.
Скопировать
for a boy from Santa Wan you don't waste your abilities.
But Maxime is a real wizard.
You'll have to call me unless you are a rat
Для парня из Санта Уана ты не без способностей.
Но Максим - это целое искусство.
В твоих интересах мне звонить, если не хочешь, чтоб я поведала твоим приятелям, что ты стукач.
Скопировать
He basically is, man.
He's a regular banking wizard.
No, no, not a wizard.
Он таков и есть.
Настоящий банковский маг.
Нет-нет, он похож не на мага.
Скопировать
He's a regular banking wizard.
No, no, not a wizard.
A hobbit.
Настоящий банковский маг.
Нет-нет, он похож не на мага.
А на хоббита.
Скопировать
Claude?
- Wizard!
- Wizard!
Клод?
- Колдун!
- Колдун!
Скопировать
- Wizard!
Wizard!
- How long has he been gone?
- Колдун!
Колдун!
- Как давно он пропал?
Скопировать
Wait, she wouldn't have left it by the window if she didn't, like, want somebody to take it, right?
Yeah, it's like a wizard test.
Wait, wait, what are you doing?
Постой, она не стала бы оставлять их у окна, если бы не хотела, чтобы их кто-то взял, верно?
Как тест на способности. Стой, стой, стой, стой.
Стой, стой, что ты делаешь? Ты здесь не пролезешь.
Скопировать
I think people are idiots if they believe you take orders from someone else.
You are the man behind the curtain, the Wizard of Oz.
And you're a liar.
Я думаю, твои люди идиоты.. если верят в то, что ты подчиняешься кому-то еще
Ты тот самый человек за ширмой Волшебник страны Оз!
И лжец
Скопировать
I still can't believe that any one person would be so kind to someone they just met. '
Yeah, apparently Dwight's last home was Oz, and not as in 'The Wizard Of. '
'Second, since you are already coming over to take care of my lawn, I was hoping you wouldn't mind stopping inside and watering my African violets.
Поверить не могу, что кто-то может быть так добр к человеку, с которым только познакомился".
Похоже, последним приютом Дуайта была тюрьма Оз, а не "Страна Оз".
"Во-вторых, если вы будете поливать мой газон, я надеялся, вы сможете зайти в дом и полить мои африканские фиалки.
Скопировать
Tornadoes get a bad rap, man.
It's not like the Wizard of Oz.
I mean, where are the midgets?
Торнадо зря ругают, чуваки.
Они не такие, как в "Волшебнике страны Оз".
Я к тому, что у нас нет карликов.
Скопировать
Oh, Toto. Losing Snow Queen has left me searching for guidance.
Surely, the Wizard of Oz can help.
Oh, well, Jackie, why'd you make me the Scarecrow?
Тото, я упустила титул Снежной королевы и теперь мне нужна помощь.
Ну да, Волшебник страны Оз мне поможет.
Джеки, зачем ты превратила меня в Страшилу?
Скопировать
Gerlost's eating mushrooms to commune with the spirits.
Maybe he's a shaman or a wizard?
Let him rest.
Пшолты решил пообщаться с духами.
Он хочет съесть грибы. Может, он шаман или колдун?
Пусть отдыхает.
Скопировать
Just act appropriately.
I notice your group has no wizard.
Would you care to join us in our noble quest? Yes. Yes, I would.
Ведите себя соответственно.
у вас в группе нет волшебника... в нашей благородной миссии?
конечно.
Скопировать
-She pulled it out of me!
She's like a conversational wizard!
How did it go?
- Она из меня это вытянула!
Она просто колдунья.
И как все прошло?
Скопировать
- Yeah.
Miss Wizard, I'm confused.
I lost Snow Queen.
- Ага.
Мисс Волшебница, я в замешательстве.
Я упустила титул Снежной королевы.
Скопировать
So you go after that title, child.
Oh, I will, Miss Wizard. I will.
And remember, if someone calls you shallow, they're just jealous.
Так иди и возьми этот титул, дитя.
Конечно, мисс Волшебница.
И помни, если кто-нибудь назовет тебя мелочной, то он просто завидует.
Скопировать
If the river is taken, if the garrison at Osgiliath falls... the last defense of this city will be gone.
But we have the White Wizard.
That's got to count for something.
Если реку захватят, если падёт гарнизон у Осгилиата последняя линия защиты этого города будет проломлена.
Но с нами же Белый маг.
это ведь что-то да значит.
Скопировать
Slay them all.
- What of the wizard?
- I will break him.
Перебить всех.
- Что делать с магом?
- Я сломлю его.
Скопировать
No, that's true.
The only person who might know would be the great and wonderful Wizard of Oz himself.
The Wizard of Oz?
Верно.
Единственный, кто знает, это сам волшебник страны Оз!
Волшебник страны Оз?
Скопировать
That was wonderful!
You know, we were wondering why you couldn't come with us to the Emerald City to ask the Wizard of Oz
Suppose the Wizard wouldn't give me one when we got there.
Это было замечательно.
Знаешь... Мы просто подумали, а не пойти ли тебе с нами в Изумрудный город и попросить у волшебника страны Оз сердце?
Ты думаешь, когда мы придем, он даст мне сердце?
Скопировать
You know, we were wondering why you couldn't come with us to the Emerald City to ask the Wizard of Oz for a heart.
Suppose the Wizard wouldn't give me one when we got there.
Oh, but he will!
Знаешь... Мы просто подумали, а не пойти ли тебе с нами в Изумрудный город и попросить у волшебника страны Оз сердце?
Ты думаешь, когда мы придем, он даст мне сердце?
Да! Он обязан!
Скопировать
Just like I knew it would be.
He really must be a wonderful wizard to live in a city like that.
Come on, what are we waiting for?
Именно так я себе и представляла.
Он должен быть замечательным волшебником, если живет в таком замке!
Идемте! Чего же мы ждем?
Скопировать
You were right.
Flywheel is a wizard.
He caught the man who stole my purse.
Ты был прав.
Мистер Флайвэлл волшебник.
Он поймал парня, который украл мой кошелёк.
Скопировать
I wanna get back there so badly, I'm going to Emerald City to get the Wizard of Oz to help me.
-You're going to see a wizard? -Mm-hmm.
Do you think if I went, this wizard would give me brains?
Я очень хочу вернуться. Я иду в Изумрудный Город, чтобы волшебник страны Оз помог мне.
Ты идешь к волшебнику?
Как думаешь, если и я пойду к волшебнику, он даст мне чуточку мозгов?
Скопировать
-You're going to see a wizard? -Mm-hmm.
Do you think if I went, this wizard would give me brains?
I couldn't say.
Ты идешь к волшебнику?
Как думаешь, если и я пойду к волшебнику, он даст мне чуточку мозгов?
Не знаю.
Скопировать
-To Oz? -To Oz!
We're off to see the Wizard
We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
- Идем?
- Идем! Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была...
Скопировать
-To Oz!
We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz
We hear he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
- Идем.
Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была...
Скопировать
Oh, that's too bad.
Don't you think the Wizard could help him too?
I don't see why not.
Плохо дело.
А что, если волшебник поможет и ему?
Почему бы и нет?
Скопировать
I'd be clever as a gizzard
If the Wizard is a wizard Who will serve
Then I'm sure to get a brain
Я был бы мудр, как сова.
Если бы волшебник дал бы нам то, чего мы хотим.
- Я уверен, что получу мозги...
Скопировать
That's more like it!
We wanna see the Wizard.
The Wizard?
Говорите, за чем пришли.
Нам к Волшебнику.
!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wizard (yизод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wizard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yизод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение