Перевод "шипучка" на английский
Произношение шипучка
шипучка – 30 результатов перевода
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
Дай налью тебе шипучки, потому что вчера ночью кое-кто достиг совершенно нового уровня.
Энди, я не могу сейчас это выслушивать.
I passed out on my keyboard trying to decide.
Let me pour you some bubbly, because somebody got to a whole new level last night.
Andy, I can't hear this right now.
Скопировать
Рекс ненавидит эти кулинарные туры .
Он любит сидеть дома с тарелкой спагетти и кувшином шипучки.
А как тебе соус маринара?
Rex just hates these cooks tours.
He likes to stay at home with a plate of spaghetti and a mug of root beer.
So how about this marinara sauce?
Скопировать
Ћадно, согласна.
Ѕудет классно. " нас заказана джакузи на 8.30, немного шипучки...
(надп. Ќ≈Ќј¬"ƒ"" —≈Ѕя, Ќј —"јƒ"" ∆≈—"ќ "' " "Ќ""""≈Ћ№Ќџ' ¬"ј"ћќќ"ЌќЎ≈Ќ"...)
All right.
That'll be good then.
We've got the jacuzzi booked for 8.30, a little bit of sparkling...
Скопировать
Я пошел и купил пару вещей сегодня, это... маленькие свитер, чтобы он оставался в тепле. И... эта маленькая шляпа, чтобы оберегала его личико от солнца.
У меня есть немного конфет-шипучек, потому что я всегда хотел увидеть, как ребенок ест шипучку.
Майкл, если ты будешь участвовать, то у меня просто будет два ребенка требующих внимания, вместо одного.
I went and got some stuff today, this... little sweater, to keep him warm and...this little hat, to keep the sun off of his face
I got some pop rocks cause I always wanted to see a baby eat popRocks
Michael, If you get involved, Im just gonna have two babies to take care of instead of one
Скопировать
Я приглашу их.
Мы откроем ящик шипучки, зажжем свечи, затем лейтенант Франкович сыграет на гавайской гитаре.
Старые песни.
I'll call them in.
We'll open up a case of root beer, light the candles, then Frankovitch and his ukulele.
Some old songs.
Скопировать
Скажите, пусть бросают всё, что шумит.
Винс однажды в Новой Гвинее использовал бутылки с шипучкой.
- Что?
Tell them to drop anything they can find. Anything that makes a noise.
Vince told me of a run he made over New Guinea with half- empty pop bottles.
- What?
Скопировать
О, Сэм, извините миссис Лэмберт... мы не будем причинять неудобств...
Мистер Рассел, мне очень жаль прерывать ваши размышления, но ваша шипучка готова.
Брось, ты важнее!
I'm sorry. mrs Lambert... We will not cause any more problems... Sam, I'm gonna kill you ..
M. Russell, I feel interrupting your reading, but the soda is served.
Look you're naughty!
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Я имею в виду, что ты торчал здесь до закрытия не для того, чтобы просто выпить еще шипучки.
Ты что-то задумал.
What do you mean?
I mean, you didn't stay here until closing just to get one more root beer.
Something's up.
Скопировать
У клингонов есть старая поговорка, которая гласит:
"Шипучкой язык не развяжешь".
Прекрасные новости, ведек Мера.
There is an ancient Klingon proverb that says
"You cannot loosen a man's tongue with root beer."
It is wonderful news, Vedek Mera.
Скопировать
Мой народ следил за вашим миром долгие годы.
Мы всё про вас знаем: бейсбол, шипучка, дартс, атомные бомбы.
Удивительная цивилизация у вас, у человеков, сложилась.
My people have been watching your world for years.
We know all about you-- baseball, root beer, darts, atom bombs.
It's quite a fascinating culture you hu-mans have here.
Скопировать
- Мы начнем с работы в саду.
Потом сможешь попить ячменную шипучку.
Ты должен выполоть все сорняки.
- We'll start with yard work.
Then you can have a barley pop.
I want you to clear out all the weeds.
Скопировать
Это земной напиток, который подают в Академии.
Шипучка.
Это конец цивилизации Ференги.
It's an Earth drink, something they serve at the Academy.
A root beer.
This is the end of Ferengi civilization.
Скопировать
Думаю, нет.
Мой брат пьёт шипучку.
Так по-человечески.
I'd mind.
My own brother drinking root beer.
It's so... hu-man.
Скопировать
Констебль.
Хотите шипучки?
Нет, но у вас есть кое-что для меня.
Constable.
Care for a root beer?
No, but you have something I do want.
Скопировать
- И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату?
- Да ладно, Элиот, если продавать своё тело это нормально, то как насчет продажи шипучки?
- Это не одно и то же.
What's he going to do, flip burgers in a fast food joint for minimum wage?
Come on, Elliot, if peddling your body is okay, what about selling coke?
It's not the same thing.
Скопировать
Левша.
Выпей шипучки.
Если хочешь опозориться...
Hey, Left.
Come on, have a spritzer.
You want to go embarrass yourself with this thing...
Скопировать
Я постоянно встречаю её в лифте.
Мне нужно три шипучки пропустить, чтобы успокоиться.
У тебя рак члена?
I run into her in the elevator.
I got to have three spritzers afterward just to calm down after I see her.
What are you talking about, cancer of the prick?
Скопировать
Если со мной что-то случится, то отдай мою машину Аннет.
- Шипучки, Левша?
- Позже.
Anything should happen to me, make sure Annette gets the car.
- Spritzer, Left?
- Later, maybe.
Скопировать
На что?
На шипучку.
Я все равно выиграю.
For what?
Fizzy powder.
I'll win anyway.
Скопировать
Он ее получит.
Я не желаю видеть ни капли шипучки здесь.
Принесите канар.
He can have it.
I don't want to see a drop of root beer left in this place.
Break out the kanar.
Скопировать
[LAUGHING]
34 00:01:13,236 -- 00:01:18,236 Пойду возьму немного шипучки.
Чтобы вы не уснули. Твой отец лучше всех!
[LAUGHING]
WHY DO YOU GUYS ALWAYS PUT STUFF ON ME?
I'M GONNA GET SOME POP, THAT'LL KEEP YOU GUYS UP.
Скопировать
- Чего?
- Ну шипучка - "будешь-как-огурчик".
- А, Альказельтцер.
- Some what?
- Fizzigood - make feel nice.
- Oh, Alka-Seltzer.
Скопировать
Mм. "Будешь-как-огурчик."
Шипучка "будешь-как-огурчик".
Джеральд!
Mm. Mm. Make feel nice.
Fizzigood feel nice.
Gerald! Sarah!
Скопировать
Затаримся халявной жрачкой.
Вы должны хотя бы шипучку купить, а не то меня выгонят.
- Меня не подождете?
Let's go there, get a bunch of free crap.
You've got to at least buy a pop, or I'm gonnahe get caught.
Can't you just wait for me?
Скопировать
Женщина, покупающая вам рубашку "Я полное дерьмо", знает вас очень хорошо. До свидания, мистер Клаус.
Спасибо за шипучку.
Было трудно воссоздать целостную картину, когда всё вело в разные стороны.
Any woman who buys you a shirt with "I am full of shit" on it has got the measure of you very well.
Thanks for the bubbly.
It was hard to get the whole picture with everything firing in different directions.
Скопировать
Что?
Две шипучки.
Гипер-гаечный ключ.
What?
Two root beers.
Hyperspanner.
Скопировать
Мой сын возвращается домой.
Шипучка?
Его любимая.
My son is coming home.
Root beer?
His favorite.
Скопировать
Что будешь заказывать, Ног?
Шипучку.
Это земной напиток, который подают в Академии.
What can I get you, Nog?
A root beer.
It's an Earth drink, something they serve at the Academy.
Скопировать
Эта станция будет оживленней алванианского улья.
Я только одной шипучки собираюсь продавать в пять раз больше.
Видишь ли... все дело в перемещении людских масс.
This station is going to be busier than an Alvanian beehive.
I'm expecting to do five times the volume in root beer alone.
You see... it's all about foot traffic.
Скопировать
Человеческая выпивка.
Это называется шипучка.
Я не знаю.
A human drink.
It's called root beer.
I don't know.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шипучка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шипучка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение