Перевод "щипач" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение щипач

щипач – 30 результатов перевода

Нашел при нем четыре кошелька и трое часов.
Он щипач, карманник.
Четыре ареста за последние десять лет, согласно этим записям.
Found four wallets and three watches on him.
He's a pickpocket, a purse-snatcher.
Four arrests in the last ten years along those lines.
Скопировать
У него уровень доступа, необходимый тебе, чтобы попасть в подвальные помещения.
день он выходит на перерыв в 4 вечера, вешает пропуск на отворот пиджака, его легко открепит любой "щипач
Но проделать это придётся не один раз, а дважды.
He has the security credentials you'll need To get to the structure's classified lower level.
He takes a coffee break every day at 4:00 p.M. Wears his id on the lapel of his jacket. Easy enough to unclip in a standard brush pass.
This lift needs to be round trip.
Скопировать
Решил убить двух зайцев.
- А щипач из тебя никакой, милая.
- Я отличный щипач.
I figured it was a win-win.
- All thumbs, sweetheart. It was a bum lift.
- It was a great lift.
Скопировать
- А щипач из тебя никакой, милая.
- Я отличный щипач.
Я тебя умоляю.
- All thumbs, sweetheart. It was a bum lift.
- It was a great lift.
Please.
Скопировать
А Бьюик зарегистрирован на его отца, Джозефа Каттера.
Аферист старой школы, щипач, воровал по мелочи.
Отметился по всему восточному побережью.
The Buick... Is registered to his dad, Joseph Cutter.
Old school conman, pickpocket, petty thief.
He stretches up and down the east coast .
Скопировать
Братишка, ты куда?
Вы хотите сделать меня щипачом.
Я не хочу. Что?
Hey, Little Brother, where are you going?
You want me to be a pickpocket.
I won't do it.
Скопировать
- Помощник Шевро.
Слушай, помощник, как думаешь, поймаем щипача?
Поймаем, поймаем!
- Chebraut!
- Deputy, you think we'II nail him?
We'II get him!
Скопировать
Он, он!
Наш щипач?
Но если это он, это же ужасно!
Him!
Our robber!
If it is, it'd be awful.
Скопировать
Какой авангардный кюре!
Щипач! Это был фальшивый кюре.
Фальшивый кюре?
A front-Iine Father!
The thief was the phony Father!
The phony Father?
Скопировать
Да брось, Кларк! Как ты можешь это так просто воспринимать?
Он остановил щипача.
Ничего особенного.
Come on, Clark, how can you be so blase about this?
The guy stopped a purse-snatcher.
It's not that big a deal.
Скопировать
- Нет... это для лохов.
Это кукольники, гопники, щипачи, слепые курицы, писари, дубилы... театралы, колесники, ширмачи, марвихеры
Ладно, я голоден.
- No... that's what everybody calls them.
They are spitters, breakers, skin workers, blind fronts... holsters, hooks, stalls, petermans, night raiders, spitters... mustard chuckers, fences, operators, swindlers...
I'm hungry.
Скопировать
Кого-нибудь из мелочи.
Парковых щипачей, не состоящих в профсоюзе.
Сколько?
No one important necessarily.
Back alley thieves, with no affiliations.
How many?
Скопировать
А вообще-то, мы поймали вора, вернули твой бумажник и прыгнули на ближайший самолет в Баггхар!
Да, щипач-карманник щипанул свой последний карман. Вот.
- Не беспокойся, деньги он не тронул.
The upshot is we caught the thief, retrieved your wallet and hopped on the next plane to Bagghar.
Yes, that pocket picker has picked his last pocket.
Don't worry. He didn't take any money.
Скопировать
Посадка - это всего лишь половина сделанного.
В поезде карманники и щипачи те же, в свою очередь, становятся жертвами более опытными щипачами
(взззз) Что это за звук?
Getting on is just the half of it.
There are pickpockets and gropers and gropers-in-training being shown the ropes by more seasoned gropers.
[Whizzing] What's that noise?
Скопировать
Такое случается не в первый раз.
Одно время я работал с Пэтом "Щипачом" Осборном.
Вот у него к рукам липло всё.
It's not like it's without precedent.
Back in the day, I worked with Pat "The Pinch" Osbourne.
Had fingers like flypaper.
Скопировать
Спроси его про Фредди-Щипача.
Фредди-Щипач?
Вы шутите.
Ask him about Freddie "The Dip".
Freddie "The Dip"?
- You are joking?
Скопировать
На чьей ты стороне?
Моего батю звали Фредди-Щипач.
Потому что он мог к любому залезть в карман.
Whose side are you on?
My dad was known as Freddie "The Dip".
Because he could pick anyone's pocket.
Скопировать
Как вы знаете,я проводил свое расследование в последнее время.
Но вы не знаете,что мое расследование было об убийстве вашего отца, Фредди-Щипача.
Не суй свой нос в мою семью!
As you know, I've been conducting my own inquiries recently.
What you didn't know my investigation has been into the murder of your father Freddie "The Dip".
You have no business looking into my family!
Скопировать
Ронни Крей платил приятелю, владельцу похоронного бюро, за сокрытие дополнительных трупов в гробах.
Мое расследование показало,что Фредди-Щипач делит вечность с мисс Квинни Флауэрс.
Я всегда думал, что его найдут в опоре эстакады в Бау.
Ronnie Kray used to pay a friendly undertaker to hide extra bodies in the coffins.
My research suggests that... Freddie "The Dip" has been sharing eternity with Miss Queenie Flowers.
I always thought he'd be in the foundations of the Bow flyover.
Скопировать
Майлза?
Спроси его про Фредди-Щипача.
члены которой перенеслись сюда из ревущих шестидесятых.
- Ask him about
- Freddie "The Dip".
- This isn't part of a crime ring with villains resurrected from the 60s.
Скопировать
Дело срочное.
Фредди-Щипаче.
Нет ведь ничего важнее поиска правды.
It's urgent.
I need you to find out about Miles's father Freddie "The Dip".
Nothing is more important than finding the truth.
Скопировать
Я хочу узнать об отце Майлза.
Только я знаю о Фредди-Щипаче.
Со мной все в порядке.
I want to find out about Miles's father.
Only I know about Freddie "The Dip".
I'm not crazy.
Скопировать
Расспроси его про его отца.
Спроси его про Фредди-Щипача.
Фредди-Щипач?
Ask him about his father.
Ask him about Freddie "The Dip".
Freddie "The Dip"?
Скопировать
Никто не знал.
Вряд ли хоть кто-то знает про Фредди-Щипача.
Но вы что-то знаете.
Nobody knows.
Hardly anyone knows what happened to Freddie The Dip.
But you know something.
Скопировать
- Да.
- Отныне зовите меня "Щипач".
- Отличная работа!
- Yeah.
- Call me "Slick" from here on out.
- That was such a good job.
Скопировать
- Не могу поверить что он рассказал.
Где мой подарок, Щипач?
Твой подарок - ты не в тюрьме, милашка.
- I can't believe he told you that.
It's Christmas, where's my present, Slick?
Your present is you're not in jail, fag-hag.
Скопировать
Хорошо, до вечера.
Щипачи активно работают на улицах Колледж Роуд и Боундэри Стрит.
- Пошлите туда ещё патрульных. - Хорошо.
Okay, got it
Pickpockets are being very active around College Road and Boundary Street
- Let's add more manpower on that beat
Скопировать
Это легко.
Я была щипачом в Чехии.
Это мой отель.
Was easy.
I was pickpocket in Czech Republic.
This is my hotel.
Скопировать
Посмотрел на ютубе.
И у тебя нет знакомых щипачей?
- Что?
I saw it on You Tube.
So you don't know any cons?
- What?
Скопировать
Её телефон всегда заряжен, ведь она никому не звонит и не пишет. Всё так.
Крис щипач.
На нём бухло.
Her phone is always fully charged because she never calls or texts anyone.
It's true.
Chris is "The Fingers." He'll get the drinks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов щипач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы щипач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение