Перевод "эльфийский" на английский
Произношение эльфийский
эльфийский – 30 результатов перевода
"Скажи 'друг', и войдешь."
Как будет по-эльфийски "друг"?
Мэллон.
"Speak 'friend' and enter."
What's the Elvish word for "friend"?
Mellon.
Скопировать
Говорят, в этом лесу живет великая чародейка.
Эльфийская колдунья страшно могущественная.
Стоит только посмотреть на нее и ты уже заколдован.
They say that a great sorceress lives in these woods.
An Elf-witch of terrible power.
All who look upon her fall under her spell.
Скопировать
Такие раны я лечить не умею.
Тут нужны эльфийские целители.
Быстрей!
This is beyond my skill to heal.
He needs Elvish medicine.
Hurry!
Скопировать
Фродо.
-Она Эльфийская дева.
-Он угасает.
Frodo.
- She's an Elf.
- He's fading.
Скопировать
Сама Леди Галадриель дала мне ее.
Настоящая Эльфийская веревка.
Ну что ж, делать нечего.
Lady Galadriel gave me that.
Real Elvish rope.
Well, there's nothing for it.
Скопировать
Никто не сможет завязать веревку крепче, чем я.
Настоящая Эльфийская веревка?
Мордор ... единственноеместовСредиземье, где мы меньше всего хотели бы оказаться.
Won't come free in a hurry.
Real Elvish rope.
Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer.
Скопировать
- Леголас!
Что видят твои эльфийские глаза?
- Орки повернули на северо-восток.
Legolas!
What do your Elf-eyes see?
The Uruks turn northeast.
Скопировать
- Я знаю, господин Фродо.
Я засомневался, смогут ли эти эльфийские накидки помочь нам тут.
- Сейчас!
- I know, Mr. Frodo.
I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there.
- Now!
Скопировать
Колдуну следовало бы знать лучше!
Нет такого проклятья на эльфийском ... ... энтскомилинаязыкелюдей ... ... длятакоговероломства!
Смотри!
A wizard should know better!
There is no curse in Elvish Entish or the tongues of Men for this treachery.
Look!
Скопировать
И появление призрака, голос которого преследует её сознание.
Восьмой куплет Эльфийской Песни:
Фансабберская группа "Палата 666" представляет...
And a monster called grudge finally implants itself within the girl's body.
Next Elfen Lied, episode eight.
WHAT HAPPENED IN BALI Translation:
Скопировать
И непорочная лилия.
ЭЛЬФИЙСКАЯ ПЕСНЬ
Отвечай!
O castitatis lilium
Oh lily of purity
Answer me!
Скопировать
Майкл, я хочу быть эльфом.
Вот это логично, у него эльфийские черты лица.
Так, все, слушайте.
Michael, I would like to be the elf.
That makes sense because he has elfish features.
Okay, everyone. Listen up.
Скопировать
Мартин, у меня в машине лежит коричневый портфель.
Живо, одна твоя эльфийская нога здесь, другая там.
- Живо.
Martin, in my car, brown leather briefcase.
Quick as your little pixie legs can carry you.
- Run along.
Скопировать
Пропал!
-Эльфийский хлеб. -Что?
Это всё что у нас осталось.
It's gone!
- The Elven bread.
- What? That's all we have left.
Скопировать
Если только кто-то не прольёт черную дыру на ковёр.
Эльфийская внешность?
Ну да, он больше похож на Леголаса, чем на Киблера. [Киблер - марка печенья, в рекламных роликах использовали эльфов] Но готов поспорить, он может заточить целую партию орехового печенья за раз.
Except when they spill a black hole on their carpet.
Elfin appearance?
Yeah, he's more legolas than keebler, but I bet you he can still crack off a batch of pecan sandies.
Скопировать
Надо бы мне поспать.
Лучше займусь своим эльфийским воплощением.
Спасибо!
I should get some sleep.
I better check on my elf-self.
Thank you.
Скопировать
Я думал о чем-то более сексуальном.
Что может быть сексуальней меча эльфийской принцессы?
Ослиное шоу.
I was thinking of something a little more sexy.
Well, what's sexier than an elf princess's sword?
A donkey show.
Скопировать
Серьезно?
Тогда почему он отдал эту кассету эльфийскому королю?
- Он перепутал меня со священником.
Did he? Right.
Well, why did he give the tape to the king of the elf people?
- He thought I looked like a priest.
Скопировать
- Если тебе что-то известно, скажи мне.
- Своим зрением, я вижу армию, захватывающую Гавань, Утеху и эльфийские земли.
Диски Мишакаль могут быть ключом к уничтожению этой силы.
Dlf you know something, tell me now.
Dln a vision, I saw an army overrun Haven, Solace and the elven lands.
The Disks of Mishakal might be the key to destroying such a force.
Скопировать
Не тычь в меня пальцами, Танис.
Ты считаешь, что они смогут разрешить войну между твоими эльфийской и человеческой половинами до того
Я не хочу слышать нотаций от того, кто подвергает опасности жизни своих друзей и даже своего брата ради того, чтобы получить желаемое.
Don't point fingers, Tanis.
You seek the gods for one reason, because you think they can resolve the war between your elven and human halves before it tears you apart!
I don't need a lecture from someone who's willing to endanger the lives of his friends, even his own brother, to get what he wants.
Скопировать
- Танталас?
- Мое эльфийское имя.
Это Гилтанас, мой кузин.
DTanthalas?
DMy elven name.
This is Gilthanas, my cousin.
Скопировать
Теперь меня зовут Танис.
Ты отвергаешь свое эльфийское просхождение, беря человеческое имя?
Твоя мать была бы шокирована.
I'm called Tanis now.
You deny your elven heritage by taking a human name?
Your mother would be appalled.
Скопировать
Он убил всех в нашей деревне.
Он заявил, что вычистит "эльфийский сор" с лица Кринна.
Но Квалиност легко оборонить.
He murdered everyone in our village.
He has declared his intention to wipe out the elves, as well.
But surely this city is easily defended?
Скопировать
Значит, мы должны завершить это до того, как Боги Света смогут вмешаться.
Я хочу, чтобы эльфийская твердыня была уничтожена до наступления ночи.
Будет исполнено, мой повелитель.
Then we must finish this before the Gods of Light can interfere.
By nightfall, I want the elven stronghold destroyed.
Yes, my lord.
Скопировать
У меня идея.
Остаток дня мы можем говорить на эльфийском языке.
Пиши, даже если 100 человек это увидят.
I have an idea.
The rest of the day we can only speak elf language.
Write even if only 100 people see it!
Скопировать
Это не эльфийский.
Это на языке Мордора написано эльфийским шрифтом.
"Кольцо Всевластия едино и одно,"
It's not Elvish.
It's the language of Mordor written in Elvish script.
"One ring to rule them all."
Скопировать
Игрушку, что ты так и не получил.
Ты лишилась своего эльфийского рассудка.
Неужели?
The toy you never got.
You're out of your elfin mind.
Oh, really?
Скопировать
Ну-ка нахуй.
Харэ с леприконскими, купидонскими, и грёбаными эльфийскими прикидами.
Кайли, Грин, подъём.
Fuck this.
No more leprechauns, no more cupids, no more goddamn elf costumes.
Kiley, Green, you're up.
Скопировать
Зандра! Тебе юный варвар, назначено свидание с моим колдуном.
Эльфийское чутьë говорит, что Ронал в смертельной опасности. Рот закрой.
Принимайся за дело, колдун!
We have to get this barbarian to my wizard.
I sense, that Ronal is in great danger.
- Do what you must, sorcerer.
Скопировать
Я его нашëл!
Эльфийские врата, я привeтствую вас!
Ты же сказал, что это вход.
I did it.
Elf gate, I greet you.
You didn't know it was here?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эльфийский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эльфийский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
