Перевод "эндоскоп" на английский
Произношение эндоскоп
эндоскоп – 30 результатов перевода
Ты принял транквилизаторы?
Эндоскопия Матьё Ламберта?
Это удалось с трудом, но кажется мы справились.
You did take your tranquilizers?
Mathieu Lambert's fiberscope?
It was hard, but I think we got it. I'll see him this afternoon.
Скопировать
Вероятность один к трем, что головные боли уменьшатся на 50% и лицевая ткань восстановится.
...концепция эндоскопии, периобитальное оптическое волокно.
- Где мы ужинаем?
and facial tissue could be regenerated.
...the concept of endoscopic, periorbital fibre optics.
- Where are we eating later?
Скопировать
Это уже даже не мышечная слабость.
Вы делали эндоскопию верхних отделов ЖКТ?
Вы думаете, что что-то перекрывает ее пищевод?
That's way past muscle weakness.
Did you do an upper endoscopy?
You think there's something obstructing her esophagus?
Скопировать
Не хочешь?
А почему ты делал эндоскопию?
Он попросил помочь!
Want one?
How come you did the endoscopy?
He asked for help!
Скопировать
И если отель-казино не построят, я потеряю все свои сбережения.
А я надеялась подлечиться и сделать эндоскопию этой зимой.
Значит, вот до такого дошло?
And if the casino hotel doesn't get built, I've lost my savings.
And I was hoping to treat myself to an endoscopy this winter.
So it's come to this, eh?
Скопировать
Это всё из-за язвы.
Санду сделали эндоскопию и прижгли.
Да, он мой сосед по лестницной площадке.
It's from the ulcer.
Sure, Sandu had an endoscopy and he's been cauterized.
Yes, he's my next door neighbor.
Скопировать
Не бойся Мэллори-Вейса. Ницего страшного.
Тебе сделают прижигание после эндоскопии.
Тебе ведь делали уже эндоскопию по поводу язвы?
There's no need to be afraid of Malory-Weiss, it's no big deal.
They will cauterize it through an endoscopy.
But you know how it is, you had endoscopy for your ulcer, didn't you?
Скопировать
Тебе сделают прижигание после эндоскопии.
Тебе ведь делали уже эндоскопию по поводу язвы?
Такая крутящаяся боль.
They will cauterize it through an endoscopy.
But you know how it is, you had endoscopy for your ulcer, didn't you?
The pain is moving about. The ulcer.
Скопировать
Вы будете смеятся, но послушайте вот это.
"Спешим уведомить вас, что эндоскопия вашей толстой кишки была признана идеальным типовым случаем и имеет
"В добавок, жюри было впечатлено предыдущим изучением ваших фаллопиевых труб, которое также необычно.."
You mock me, people, but listen to this.
"We thought you would like to know that the endoscopy of your transverse colon "was judged to be the perfect archetype of its kind "and was first choice for inclusion in our reference library. " Yes!
"In addition, the panel were impressed by an earlier study of your Fallopian tubes, "which was also of exceptional... "
Скопировать
Сделайте анализы на протромбиновое время, активированное частичное тромбопластиновое время, и время свертываемости.
Подготовьте его для эндоскопии верхних и нижних отделов ЖКТ.
Я собираюсь сделать маленький надрез на твоем предплечье.
Check his coags with a PT, PTT, and bleeding time.
Prep him for endoscopies from above and below.
Gonna make a tiny nick in your forearm, okay?
Скопировать
А что насчет той медицинской ерунды, которую мы обсуждали?
Эндоскопия верхних и нижних отделов ЖКТ была чистой.
Значит, это простое нарушение свертываемости крови.
You do any of that medical stuff we talked about?
Upper and lower endoscopies were clean.
So, it's a simple bleeding disorder.
Скопировать
Бут проверит записи на свалке. чтобы понять, кто привез машину и когда это случилось.
Попробую использовать эндоскоп, чтобы получить частицы, не тревожа останки
Бреннан.
Booth is checking the records at the junkyard to see who brought in the car and when it was processed.
I'll use an endoscope to retrieve any particulates without disturbing the remains.
Brennan.
Скопировать
- А консультация в желудочном отделении?
Они не станут делать эндоскопию больному без пульса.
Допамин?
-What about the Gl consult?
. They won't scope a patient without a pulse.
-Dopamine?
Скопировать
Я прочитала об опухании и сдавливании решетчатого нерва.
Я думаю, если мы введем эндоскоп в его носовую полость...
Я ужасно извиняюсь... В носовую полость?
Uh,I-I read a thing about swelling and compression of the ethmoid nerve.
I believe if we were to stick a cottle elevator up his nose-- no,I'm--I'm sorry.
Up his nose?
Скопировать
Но из-за Вас у нас не такой уж большой выбор.
Когда пища дойдёт до кишечника, я посмотрю через эндоскоп.
Стюарт, я знаю, что Вы не любите говорить об этом, но у тех, в кого стреляли, часто бывает ПТС. [ПостТравматический Стресс]
No. But you've kind of tied our hands.
Soon as this hits your intestines, I'll look at it through an endoscope.
Stewart, I know you don't want to talk about this, but... people who get shot often get PTSD.
Скопировать
Посильнее.
Эндоскоп гнётся.
Нормальные жидкости организма.
Increase the pressure.
The endoscope is bowing. Push on his stomach.
Those are normal bodily fluids. Yeah.
Скопировать
Звоните в желудочно-кишечное отделение.
Поднимем давление, надо делать эндоскопию.
- Пульс пропал.
Endoscopy if we get her pressure up.
SAM: Lost the pulse.
-Ah, damn it.
Скопировать
Отличная работа, мисс Вик.
Мы оказались бы здесь уже давно, если бы доктор Сароян дала мне эндоскоп раньше.
Спасибо, что упомянули об этом.
Uh, good work, Ms. Wick.
Well, we could've been here hours ago if Dr. Saroyan would have given me the endoscope sooner.
Thanks for mentioning that.
Скопировать
Один процент И твоя мать была этим процентом
Она поступила с жалобой на_BAR_непрерывную икоту Мы сделали эндоскопию сверх_BAR_обязательных процедур
- Сделали эндоскопию?
1% one percent and your mother was the one percent
she came in complaining of persisting hiccups we did an endoscopy out of obligation
- so it would be out-patient proceedure we wanted to avoid major surgery for what it's worth I was very fond of your mother
Скопировать
Она поступила с жалобой на_BAR_непрерывную икоту Мы сделали эндоскопию сверх_BAR_обязательных процедур
- Сделали эндоскопию?
Она была...
she came in complaining of persisting hiccups we did an endoscopy out of obligation
- so it would be out-patient proceedure we wanted to avoid major surgery for what it's worth I was very fond of your mother
She was...
Скопировать
-По крайней мере это не икота.
-Возможно осложнения после эндоскопии.
Бактериальный эндокардит?
-At least it's not the hiccups.
-Could be complications from the endoscopy.
Bacterial endocarditis?
Скопировать
- вам нужно было позвонить - ќ.. это не больша€ проблема
беспокоить теб€ это не глупо 'лорпромазин помогает, но его на долго не хватает у вас хорошие результаты эндоскопии
я готова
- you could've called. - Oh,it's such a silly problem.
- Hiccups?
It would be an outpatient procedure. I'm sold. Ready when you are.
Скопировать
Его ключиться все еще болит, так что я даю морфин каждые четыре часа.
Я назначила эндоскопию после обеда.
- Эндо-что?
His clavicle's still hurting, so I added P.R.N. morphine every four hours.
And I've scheduled your endoscopy for this afternoon.
- An endo-what?
Скопировать
Хорошо.
Шэф делает ему эндоскопию, так что он в хороших руках.
Это была удивительная операция сегодня утром, то, как вы позволили Кристине деканюлировать то сердце.
Good.
The chief's doing an endoscopy on him, so he's in good hands.
That was an amazing surgery this morning, the way you let Cristina decannulate that heart.
Скопировать
Я думаю, вы пытаетесь меня убить.
Я не понимаю, почему я по крайней мере не могу помочь сделать эндоскопию моему отцу.
Что на счет "не работать со своей семьей" ты не понял?
I think you're trying to kill me.
I don't see why I can't at least help with my dad's endoscopy.
What about "no working with family" do you not understand?
Скопировать
Есть новости?
Ему нужна эндоскопия, и, эм,
Бэйли не позволяет мне быть интерном в его деле.
Anything new?
He needs an endoscopy, and, uh,
Bailey won't let me be the intern on this case.
Скопировать
Он использует своих интернов, чтобы забрать вещи из химчистки и для доставки ланча.
Мне нужно сделать эндоскопию.
Что черт возьми происходит с мужчинами в этой больнице?
He's using his interns to pick up his dry cleaning and his lunch.
I've got to do an endoscopy.
What the hell is going on with the men in this hospital?
Скопировать
Ее печень отказывает.
Эндоскопия подтвердила, что рвота была вызвана варикозным кровотечением.
Анализ крови также подтверждает гипотезу Хауса...
Her liver's failing.
Endoscopy confirmed the vomiting was caused by variceal bleeding.
Blood work also confirms House's hypothesis. I get it.
Скопировать
Остаётся узнать, было ли это натуральное отверстие, или он его сделал.
В любом случае, он использовал эндоскоп или лапароскоп.
Ага... лапароскопический прокол мог быть в пупке.
Well,think it was a natural opening or did he make one?
Either way, he had to use an endoscope or a laparoscope.
Well... here at the navel,that could be a laparoscopic opening.
Скопировать
Я не вижу никаких проблем, мы будем делать следующее.
И проведу эндоскопию под общим наркозом.
Если вес окажется в порядке, я помещу шар в ваш желудок и наполню его жидкостью.
I can't see any problem, so here's what we'll do.
I perform an endoscopy under general anaesthetic.
If I don't see anything wrong, I insert the balloon in your stomach and fill it with fluid.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов эндоскоп?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эндоскоп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
