Перевод "энергетика" на английский

Русский
English
0 / 30
энергетикаpower engineering power engineering specialist
Произношение энергетика

энергетика – 30 результатов перевода

Каждый раз, когда она поет, идет дождь.
- Возможно, это энергетика песни..
- Так льет-то он на нас!
It rains every time she sings!
- Maybe it's the lyrics.
- No, it's only raining over us!
Скопировать
Это сложный вопрос, потому что физическая привлекательность - это,..
...вообще, химия, энергетика...
Скажи сразу, может нам всем уйти, оставив тебе только стройных блондинок?
That's a hard question... because, as you know, physical attraction is...
It's a chemistry thing, really.
What she means is, should we clear out and leave you with the skinny blonds?
Скопировать
Мы вместе жили в Берлине пока мне не надоели арийцы домогавшиеся знаменитости.
В эти выходные я призову его энергетику.
У нас будут гости.
We once shared a flat in berlin... until I got fed up with the parade of Aryan starfucker boys.
I'm going to summon his energy this weekend.
I'm expecting some visitors.
Скопировать
- К нему гораздо больше интереса, чем я ожидал.
- Он председатель Комиссии по энергетике.
Все предрекают ему пост министра.
- There's a lot more interest than I expected.
- He's chairing the Energy Select Committee.
Everybody's betting on him to make cabinet.
Скопировать
Слушай, не возвращайся домой. Позвони мне.
Визит члена Парламента и председателя Комиссии по энергетике, Стивена Коллинза, к родителям его референта
Обезумевший от горя мистер Бейкер после этого визита сказал, что он и его жена потрясены смертью своей дочери.
Listen, don't go home.
The visit of the Westminster MP and chairman of the Energy Select Committee, Stephen Collins, to the parents of his former researcher, Sonia Baker, who tragically died recently.
Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter's death
Скопировать
Не ради меня.
Скоро отчет по энергетике.
Вы бы не хотели, чтобы вам все испортили.
Not for my benefit.
The energy report's imminent.
You wouldn't want that tainted.
Скопировать
Зачем пресс-конференция?
- Он председатель комиссии по энергетике.
Раз у него такая должность, то внимание к нему повышено.
Why a press conference?
- He's chairman of the Energy Select.
The fact he got the job means he's one to watch.
Скопировать
Я просто рассчитываю на обычный столик в ресторане "The Palm". Да?
Агенство по охране окружающей среды сообщает, что Белый Дом подверг цензуре отчёт об угольной энергетике
Разве такое уместно?
I'm just hoping for a decent table at the Palm.
Yes. The EPA says the White House censored a report critical of coal-based energy.
Is that appropriate?
Скопировать
Почему ты его защищаешь?
Отчет по энергетике важнее вас обоих.
- Отчет лишь укрепит позиции нефтяных компаний.
Why are you protecting him?
The energy report's bigger than the pair of you.
- Report's a joke, stiffen the oil companies.
Скопировать
О, Господи...
Есть женщина, работающая на нас прямо из министерства энергетики.
Они рекомендовали ее!
Oh, dear God...
Here's a woman, working for us, straight from the Department of Energy.
They recommended her!
Скопировать
Мы думаем, что сделаем их потом, но никогда не делаем.
Политика усыновления иностранцев, пртнерства в гибридной энергетике.. ... расширение плана борьбы с бездорожьем
Окей, за это мне не стыдно. Я просто не хотел им заниматься.
The stuff we thought we'd fix when we got here, but we never did.
Foreign-adoption policies, hybrid-energy partnerships extending the roadless conservation plan.
Okay, this one's not a shame, I just didn't want to deal with it.
Скопировать
- Нет.
- Даже как у референта при Комиссии по энергетике?
- Что вы вообще знаете о моей бумажной работе?
- No.
- Not at the Energy Select Committee?
- Have you any idea about my paperwork?
Скопировать
- Среди прочих и за "U-EX Ойл".
Коллинз председательствует в Комиссии по энергетике.
Господи.
- Amongst others, U-EX Oil.
Collins chairs the Energy Committee.
Jesus.
Скопировать
- Уорнер-Шлосс лоббируют за "U-EX Ойл". - Если вам угодно.
Значит, их работа - попытаться выяснить, что думает Комиссия по энергетике.
Если вам угодно.
- Warner-Schloss are lobbyists for U-EX Oil.
- If you say so. Which means it's their job to try and find out what the Energy Select Committee is thinking.
If you say so.
Скопировать
У меня точно такая же ситуация.
Министр энергетики.
Нынешний?
It's the same in my job.
The Energy Minister.
Current one?
Скопировать
По-настоящему доверять.
Он хотел кого-нибудь соответствующей квалификацией внутри Комиссии по энергетике.
- Что с этого получил ты?
Really trust.
He wanted somebody inside the Energy Select Committee with the right qualifications.
- (DELLA) What was in it for you?
Скопировать
Стивен?
Соня Бейкер была блестящим референтом Комиссии по энергетике.
Все наши сотрудники шокированы ее смертью.
Stephen?
Sonia Baker was a bright, well-liked researcher for the Energy Committee.
Everyone on the team is shocked by her death.
Скопировать
Мы атакуем угольную промышленность и страшно сказать сколько шахтёров впридачу а какой же у нас ответ?
Атомная энергетика?
Бурение в Арктике?
We attack the coal industry and however many thousand coalminers and what's our answer?
Nuclear?
Drill in the Arctic?
Скопировать
- Только это, не больше.
Тебя сделали председателем Комиссии по энергетике, потому что люди тебе доверяют.
- Вы доверяли мне, чтобы я принимал нужные решения!
- That much, but that's it.
You were made chairman of the Energy Committee because people trusted you.
- You trusted me to take it right up the arse!
Скопировать
О, об этом я думал.
Отчет Комиссии по энергетике.
Протоколы всех заседаний, всех слушаний.
Oh, I've thought about it.
Select Committee report.
The minutes of every meeting, every hearing.
Скопировать
-Тебе не нравится моя музыка?
-Мы любим тембр твоего голоса, виртуозность, энергетику...
-Но не мою музыку.
I thought you like what I do.
We... we love the timbre of your voice, we like your virtuosity, your energy...
But not my music.
Скопировать
Я попросил его сегодня явиться сюда и рассказать о ней, чтобы доказать это, но он сейчас проверяет её у вулкана.
результате многочисленных ядерных взрывов, и этому есть множество доказательств министерства ядерной энергетики
Он считает, что ядерный взрыв на этой глубине станет большой опасностью для всей нашей планеты.
I asked him to address you here today, but he had a previous engagement... with a volcano.
However, his theory is that the crust has already been cracked by the numerous underground explosions set off by the nuclear powers in their years of testing.
He believes that an atomic blast at this depth now runs the risk of doing this to the earth.
Скопировать
Скачем.
Покажи энергетику.
Больше задора.
Ride.
director: Give me the feeling.
Give me the tempo.
Скопировать
Чума привела к чудесному исцелению.
Войны привели к быстроте самолетов, атомной энергетике, радиологической медицине...
Наши собственные открытия.
It makes me look back into history for a comparison. Comparison?
Why, you can't compare this to anything that's ever happened! Yes, I can!
Every great change on Earth has been the result of torment, chaos, and death!
Скопировать
Симпсон, Симмонс.
Вы оба избраны представлять нашу фирму на съезде энергетиков.
Поздравляю.
[ Screaming ]
Simpson, Simmons, you two have been chosen... to represent us at the National Energy Convention.
Congratulations.
Скопировать
Как скажешь.
Добро пожаловать на съезд энергетиков
Так это все работает?
- Whatever. - [ Blows Landing ]
[ Electricity Buzzing ]
- So this stuff really works?
Скопировать
А теперь - долгожданный момент.
В этом году королем и королевой энергетики становятся...
Гомер Симпсон и Минди Симмонс.
[ Man ] And now the moment you've been waiting for.
This year's King and Queen of Energy are...
Homer Simpson and Mindy Simmons.
Скопировать
Откуда вы знаете что это сработает?
Я получила награду за работу о солнечной энергетике.
Простите, сэр но это не Академия и студенческие работы далеки от реальных рабочих планов.
How do you know this will work?
I did my senior honors thesis on solar dynamics.
Excuse me, sir but this isn't the Academy and a student thesis is a long way from a workable plan.
Скопировать
Вся сеть обесточена.
- Может, позвонить энергетикам?
Мы на той же самой проклятой линии.
The network is down.
- Should we call the power company?
We're on the same goddamn grid.
Скопировать
Это место было похоже на Лондон Шекспира.
Агрессивная энергетика.
Эх, днем еще есть агрессия... но без энергетики.
It was like Shakespeare's London.
Bristling with energy.
Ah, the day is still bristling... but without the energy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов энергетика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы энергетика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение