Перевод "эскимосы" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение эскимосы

эскимосы – 30 результатов перевода

Хаус, с чего это тебя вдруг заинтересовала моя личная жизнь?
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось
Тебе показалось, что ты видел, как кто-то взял игрушку из песочницы, и тут же ты захотел поиграть с ней.
House, why is my social life suddenly red hot?
One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
You think you saw somebody else pick up a toy from the sandbox, and suddenly you want it.
Скопировать
Пока, дорогая.
Это называется поцелуй Эскимосов.
Вы должны мне помочь.
Goodbye, dear.
They say that's the way Eskimos kiss.
You've got to help me.
Скопировать
У не мог не вернуться назад.
У эскимосов есть обычай.
И пока они говорят, они стирают из своей памяти воспоминания о том человеке.
I had no choice but to come back.
For Eskimos, when someone they love dies, they gather and talk about that person for five days.
While they talk, they erase their memories of that person.
Скопировать
Он им отвратителен.
Когда бы Стив не ходил в банк за кредитом это выглядило как-будто он пытался продать холодильник эскимосам
Стив и правда не был похож на бизнесмена.
They hated it.
Whenever Steve went to a bank to get a loan it was like they were Eskimos, and we had a refrigerator to sell them.
Okay, so Steve didn't look like a business guy.
Скопировать
- Я могу встретить там ещё кого-то.
Эскимоса?
- Вы видели моего парня?
- I could meet someone else up there.
- Who you gonna meet in Maine, Eskimos?
You saw who I'm with? - I saw.
Скопировать
- Национальность?
- Эскимос.
- Что?
- Nationality?
- Eskimo.
- What?
Скопировать
Не говорить английский.
Я эскимос.
И что вы здесь делаете?
No speak English.
Me Eskimo.
And what are you doing here?
Скопировать
На нас слишком много одежды.
Знаешь, как греются эскимосы?
Едут в мотель.
Know what the trouble is? We're wearing too much clothing.
Know how the Eskimos keep warm?
They check into a motel.
Скопировать
В колонии эскимосов, родились 10 детей.
Эскимосы не приняли их.
Светловолосые дети от темноволосых матерей нарушили табу.
In an Eskimo community, there were 10 births.
The community didn't take kindly to this.
Golden-haired babies born of black-haired mothers violated the taboos.
Скопировать
Германию захватили эскимосы, и тогда начались все эти ужасы...
Это не немцы во всем виноваты... нет, это все проклятые эскимосы!
Простите.
The Eskimos invaded Germany and took over. That's how all those terrible things happened.
It wasn't the fault of the Germans, it was the fault of those damn Eskimos!
Excuse me.
Скопировать
В Германии вовсе не было нацистов, вы разве забыли, судья?
Германию захватили эскимосы, и тогда начались все эти ужасы...
Это не немцы во всем виноваты... нет, это все проклятые эскимосы!
There are no Nazis in Germany. Didn't you know that, Judge?
The Eskimos invaded Germany and took over. That's how all those terrible things happened.
It wasn't the fault of the Germans, it was the fault of those damn Eskimos!
Скопировать
- Грейс, Грейс.
Аксель, расскажи им сказку про эскимоса.
- Сам расскажи.
Grace!
Axel, tell them the Eskimo movie dream thing.
- Why don't you, Paul?
Скопировать
Поэтому когда я увидел в сарае пистолет, я очень разнервничался, потому что точно такой же пистолет я видел во сне.
Разве я когда-нибудь думал, что буду эскимосом посреди снежной пустьiни, и что мне суждено кого-то убить
И тут мне все стало ясно как дваждьi два.
The minute I saw the revolver in the barn, I started getting nervous, because I realized it was the revolver from my dream.
Never did I think I'd be an Eskimo in the desert, knowing I had to kill something to put it out of its misery.
Suddenly, it was all clear to me, like wiping the window in the rain.
Скопировать
Я капитан, а ты мой солдат!
Здесь вы видите талисман эскимосов - тупилак.
Эскимосы использовали тупилак, когда хотели причинить кому-нибудь вред.
I'm the captain. You're my soldier!
Children, this is the Eskimo's special talisman, a tupilak.
The Eskimo uses his tupilak if he wants to hurt someone.
Скопировать
Здесь вы видите талисман эскимосов - тупилак.
Эскимосы использовали тупилак, когда хотели причинить кому-нибудь вред.
Они отправляли тупилака, чтобы тот убил врага.
Children, this is the Eskimo's special talisman, a tupilak.
The Eskimo uses his tupilak if he wants to hurt someone.
He sends out the tupilak to kill the enemy.
Скопировать
Они отправляли тупилака, чтобы тот убил врага.
С помощью заклинаний и специальных обрядов, Эскимосы с читали, что могут вселять жизнь в тупак.
Вот настоящий небольшой тупилак.
He sends out the tupilak to kill the enemy.
Eskimos thought they could charm life into the tupilak, too.
It meant life or death to them. Here is a real tupilak, that was brought here from Greenland.
Скопировать
Яри, передай.
Здесь семья эскимосов, живущая в иглу.
А тупилак пытается пробраться к ним через лед.
Jari, give it back.
Here is an Eskimo family, safe in their igloo.
The evil tupilak tries to bore its way in through the ice, to the family
Скопировать
. Настоящий.
А не Пол Уайтмен или "Клико Клуб Эскимос".
Моя мама обожает "Клико Клуб Эскимос".
The real McCoy.
Not like Paul Whiteman or the Kliquot Club Eskimos.
My mother loves the Kliquot Club Eskimos.
Скопировать
А не Пол Уайтмен или "Клико Клуб Эскимос".
Моя мама обожает "Клико Клуб Эскимос".
Правда? .
Not like Paul Whiteman or the Kliquot Club Eskimos.
My mother loves the Kliquot Club Eskimos.
Does she?
Скопировать
Ну, это индейцы, одетые эскимосами.
Индейцы, эскимосы, какая разница?
- Вот и мы так думали.
They're Indians dressed up as Eskimos.
Indians, Eskimos, what's the difference?
- That's what we thought.
Скопировать
Здесь точно кто-то гонит.
Однажды очень давно я жил с эскимосами а они макали свои лица в снег.
Можно теплой водой?
There's some hot air blowing in here.
You know I lived with the Eskimos many years ago and they used to plunge their faces into the snow.
Can it be lukewarm?
Скопировать
Тебе-то самому, как это?
Ну, это индейцы, одетые эскимосами.
Индейцы, эскимосы, какая разница?
What do these look like to you?
They're Indians dressed up as Eskimos.
Indians, Eskimos, what's the difference?
Скопировать
Это ведь намного интереснее, чем по телевизору.
Представьте только, что мы все вместе отправимся к эскимосам или в Африку.
Молодец все-таки Юстус. Вытащил Матса.
- It would be better than on TV, right? - Or on the stage.
Just imagine we would really visit the Eskimos or go to Africa.
- It was great how Justus came to Matz's defense.
Скопировать
Ну, чтобы между ног всё плесенью покрылось - так тоже нельзя, девочки.
В таком путешествии по Свету... я бы хотела иметь... даже эскимоса.
Эй, держитесь!
Don't let it get all moldy between your legs, girls.
On this trip around the world... I'd like to even have... an Eskimo.
Hey, watch it!
Скопировать
Поцелуй меня как в кино.
Теперь, как эскимосы.
А теперь поцелуй меня как...
Kiss me like in the movies.
Now like the eskimos.
And now kiss me...
Скопировать
Все дети умерли, в течение 10 часов после рождения.
В колонии эскимосов, родились 10 детей.
Эскимосы не приняли их.
All the children died within 10 hours of birth.
In an Eskimo community, there were 10 births.
The community didn't take kindly to this.
Скопировать
Его следует держать в холоде.
Кто продал вам это, эскимосы?
Я знаю, морозильник кажется здесь лишним, но он нам нужен, чтобы хранить образцы снега, пока они не проанализированы.
Well, that ought to keep it cool.
Who sold you that, an Eskimo?
I know a freezer seems superfluous out here, but we do need it to keep snow samples in until they're analysed.
Скопировать
Когда?
"Гренландская рудная компания" нанимала эскимосов для геологических экспедиций.
Фирма назначила пенсию. Поэтому мать и сын приходили ко мне.
When?
Greenland Mining began to hire Inuits for the geological expeditions, and it was on one of those expeditions in the summer of 1993... on the Gela Alta glacier... that the father died.
When we awarded the pension, the son and his mother came to my office.
Скопировать
Слушай, я признателен тебе за помощь но боюсь, что это всё тщетно.
В голокомплексе я могу быть Ромео но как только я увижу настоящую Киру Я превращусь в эскимоса.
По крайней мере ты хоть говорить начал нормально.
I appreciate what you've done, but it's all been in vain.
I may be Romeo in the holosuite, but I when I see the real Kira I'll turn back into Nanook of the North.
- You're starting to talk the talk.
Скопировать
Поет народ
Все разряжаются Как эскимосы
Подарок от твоей дочери?
♪ Being sung by a choir ♪
♪ And folks dressed up like Eskimos ♪
A gift from you daughter?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эскимосы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эскимосы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение