Перевод "эскулап" на английский

Русский
English
0 / 30
эскулапAesculapius
Произношение эскулап

эскулап – 17 результатов перевода

Нет! Мы ходатайствуем о том,..
...чтобы нам разрешили передать досье Эскулапу для того,.. ...чтобы он решил, достаточно ли у нас на
Давайте, отошлите это, там видно будет.
No, We would ask
Permission to transfer the file to Asclepius, to determine if the material we have on 52 can allow us to take control over 51".
There you go, send it, we'll see.
Скопировать
Получатель: Минерва.
Я даю разрешению на передачу Эскулапу досье на 51-го.
Прошу вас, не вставайте.
Destination:
I authorize the transfer to Asclepius of file 51.
Please, remain seated.
Скопировать
Крайне срочно.
Минерва Эскулапу... Объект: 51-й.
Сара Робски находится на подозрении у полиции.
Extreme emergency.
Minerva to Aesculapius.
Object: 51. Sarah Robski is under police surveillance as a dangerous person.
Скопировать
Итак, 51-й.
Психологический подотдел Эскулапа,.. ...как вам известно, отдал ему много времени,.. ...уделил много
Результат получился интересный.
So, 51.
Aesculapius' psychological sub-division, that you've met, studied it a long time with a lot of attention.
The results are interesting.
Скопировать
Агенту Пилосу удалось установить прямой контакт,.. ...и он особенно хорошо смотрелся во время физических контактов,.. ...где доказал свое умение чувственного соблазнения,..
Пилоса отобрали, и под руководством Венеры и под контролем Эскулапа. Он начал тренироваться.
Гадес продолжал играть роль 51-го.
Agent Pylos managed to make a closer contact, and was particularly brilliant with the physical aspects, where he managed a seduction appealing even to an heterosexual.
Pylos was therefore selected, and trained by Venus under supervision from Asclepius.
Hades was still portraying 51.
Скопировать
Период вашего пребывания в должности, период, вписаный золотыми буквами в анналы истории нашей общины, можно назвать поистине великолепным.
Достойный всяческих похвал не только как служитель Эскулапа, но и как человек, вы стали незаменимым членом
И если наступит время заслуженного отдыха, которое, возможно, уже не за горами, после 25 лет верной службы, несомненно отнимавшей физические и душевные силы нашего дорогого юбиляра, то я надеюсь, что этот отдых станет для вас безмятежным dolce far niente на многие лета вашей жизни.
Your long term of office... will forever be inscribed in the annals of our community... as a glorious one.
Not only a servant of Aesculapius, have you been to your patients... but as a man, too, you were to us... someone who considered it his main duty to serve his fellow human beings.
And when the time comes to enjoy a well-deserved rest... which may soon be the case, after 25 years of faithful service... years that have taxed you so much in physical and mental efforts... I hope that this well-deserved rest... may turn out to be an undisturbed dolce far niente ... for many years to come.
Скопировать
У меня свидание с Мэри.
С этим эскулапом?
— Мы подключились к его линии.
I got a date tonight with that Mary girl I told you about.
-Τhe sawbones? -Υep.
-Oh. my God. we hit the mother lode.
Скопировать
...могла бы согласиться сыграть эту роль,.. ...исходя из ее личных экстремистских наклонностей.
Просим у вас разрешение передать Эскулапу проект этой двойной манипуляции и передачи ему всего досье.
- Мадемуазель Робски дома?
Properly manipulated by her treating agent might accept to play this part because of her personal extremist views.
We request the authorization to submit to Aesculapius the project of this double manipulation and to transmit File 51 to him.
- Is Miss Robski there?
Скопировать
-Это тест, Сэмми.
-Протестируй это, эскулап хренов!
Даже при потере короткой памяти Сэмми должен уже был научиться выбирать нужные предметы инстинктивно.
- It's a test, Sammy.
- Test this, you fucking quack!
Even with total short-term memory loss,... .. Sammy should have learned instinctively to stop picking up the wrong objects.
Скопировать
Мой сын мог стать врачом, юристом-богачом, а стал мой сын, как глупый свин, румяным шашлыком!
Но ни игра с огнём, ни спички не причём, ни горе-эскулапы - несчастные растяпы, что резали не глядя,
Нет, ни хрена!
My son could've been a doctor or a lawyer rich and true Instead, he burned up like a piggy on a barbecue
Should we blame the matches? Should we blame the fire? Or the doctors who allowed him to expire?
Heck, no! Blame Canada!
Скопировать
Страх смерти?
В конце своей жизни Сократ предложил петуха в дар богу исцеления, Эскулапу, чтобы вернуть свой долг.
И какой же у него мог быть долг?
A death benefit?
Upon taking his own life, Socrates offered a rooster to the god of healing, Asclepius, to pay his debt.
What debt might that be?
Скопировать
Мне нужно её найти.
Врач, Эскулап, который привел в ярость богов, оживив мертвого человека.
В наказание за сделанное человеком чудо,
I need to find her.
TV: '..physician, Aesclepius, who enraged the gods by bringing a dead man back to life.'
'As punishment for this manmade miracle,
Скопировать
В наказание за сделанное человеком чудо,
Зевс убил Эскулапа... ...но из уважения к его способностям, поместил душу мертвого врача среди звезд.
О, это кошмар.
'As punishment for this manmade miracle,
Zeus killed Aesclepius... ..but from respect for his ability, placed the dead physician's soul amongst the stars...'
Oh, this is a nightmare.
Скопировать
Прекратите, всё в порядке!
Уберите от меня лапы, вы, чёртовы эскулапы, вы думаете, что всё знаете...
Оставьте меня в покое!
Get your hands off me. I'll be fine.
Ruddy paws off me. Doctors.
Think you know everything.
Скопировать
Не думаю, что Отдел здравоохранения будет истерически "за", Мак...
Прости-ка, а ты видишь здесь кого-то из этих "эскулапо-бюрократов" сегодня?
Давайте просто отскребём всю срань, и типа "так оно и было".
I don't think the board of health will be too keen on that.
I'm sorry. Do you see any representatives from the board of health here?
Let's clean up the mess and act like it never happened.
Скопировать
Берегись!
Ну что там твой эскулап, а?
Ах, холодный ужин.
Damn.
What about that medicine man, eh?
Ah. Cold supper.
Скопировать
И там бы ему поставили правильный диагноз.
Ты посмотри только на носки этого эскулапа.
Да ему самому нужен врач.
and then it would be diagnosed.
Look at his socks.
He needs a doctor himself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эскулап?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эскулап для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение