Перевод "2-ой" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение 2-ой

2-ой – 30 результатов перевода

- Вам чего? Ищу комнату.
- Мамы нет, обратитесь во 2-ой номер. - Там? Да.
Да?
Looking for a room.
My mother ain't here, but the lady in number two will show you the rooms.
Yes?
Скопировать
Это было потрясающе. It was terrific.
2-ое октября. October 2nd.
Я возвратился из Вьетнама. I had returned from Vietnam.
It was terrific.
October 2nd.
I had returned from Vietnam.
Скопировать
"...компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это: 'Форд'." "...the company that most needs our help in all the U.S. is 'Ford'." Я сказал: " -Как ты это понял?" "
хотя-бы 10 выпускников колледжа... ...I don't believe there were 10 college graduates и Генри Форд 2-
Они собирались дать нам тесты. They were gonna give us tests.
I said, " How'd you learn that?" " I read an article in Life magazine."
Of the top 1000 executives at Ford I don't believe there were 10 college graduates and Henry Ford II needed help.
They were gonna give us tests.
Скопировать
- 1-ое место?
- Нет, 2-ое.
Первое место заняли ребята-жонглеры.
-First prize?
-No, second prize.
Two boys juggling milk bottles won first prize.
Скопировать
- Северная Дакота.
2-ой наездник - Гай Уикс.
Следующий - Кэйси Тиббз, двукратный чемпион международного ковбойского турнира.
That was Duane Howard from North Dakota.
The next rider up is Guy Weeks from Texas.
There's Casey Tibbs, five-time World Champion Rider twice All-Around Champion Cowboy of the World.
Скопировать
У меня была обязанность размахивать красным флагом, пока я не встретил сержанта из Первого Дивизиона.
Он был солдатом запаса во время 2-ой Мировой войны.
Воевал в Северной Африке и Сицилии... и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии.
I was having a ball waving a red flag until I met a sergeant from the First Division.
He was a G.I. retread from World War II.
Fought through North Africa and Sicily... and all through Europe up to Czechoslovakia.
Скопировать
Ничего.
Ты даже не заметил, что мы поднялись на 2-ой этаж вместо 3-го.
Нет. Ты целовала меня.
No.
You didn't notice we went up 2 floors instead of 3? No.
You were kissing me.
Скопировать
Но он просто не мог отказать своему другу, Свони.
Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
But he just couldn't turn down his closest friend, Swanee.
They were in psychological warfare back in World War II.
Today, the doc's a topflight head-candler, and Swanee's my boss... managing editor of the Daiy Globe.
Скопировать
После того, как Менг победил он обнаружил, что его жена была мертва
Но у него на уме были только драгоценные книги 2-ой том, однако был спрятан братом Ли
У Вас есть книга
After Meng had killed he found that his wife was dead
But his mind was on the precious books The 2nd volume, however had been hidden by Li's brother
Since you've got the book
Скопировать
А когда она не была трагичной?
Может во времена 2-ой империи?
Те времена прошли.
When was the political situation in France not tragic?
Perhaps the Second Empire, before Sedan?
That time has passed.
Скопировать
Коэл, глава президентской администрации, подал в отставку.
И мы почти уверены, что президент не станет выдвигаться на 2-ой срок.
Это то, что мы знаем.
Fletcher Coal, the president's Chief of Staff, has resigned.
And we're getting strong indications that the president himself will not run again.
That's what we know.
Скопировать
Плутоний или уран 235?
2-ое: производство. Но это не наша забота, а
Ок Ридж из Теннеси.
Should it be plutonium or uranium 235?
Second, manufacture of material, but that's out of our hands.
That's Oak Ridge, Tennessee and Hanford.
Скопировать
Да.
2-ой батальон сражался под Кьюп Сангом.
Так что доверяю я здесь только вам.
Yeah.
The 2nd Battalion was at Kud Sank.
You're the only one I trust.
Скопировать
Если он считает, что может прогуливать... то в этом году он точно не закончит школу.
У меня нет никаких сомнений... насчет того, что я оставлю его на 2-ой год.
- Это всё новости для меня.
If Ferris thinks that he can just coast through this month and still graduate, he is sorely mistaken.
I have no reservation, whatsoever, about holding him back another year.
-This is all news to me.
Скопировать
Не понял... И у нас известно, как в Сибири появляется бабник, значит Алексей Устюжанин.
- Медсанбат, 2-ой Украинский фронт? - Нет.
Ресторан ""Кавказский"", мороз жуткий. Нет.
Anyone will tell you that the best girls in Siberia are Solomin redheads.
So let's get acquainted.
You know me?
Скопировать
-Я офицер полиции.
2-ое безумных налётчиков проникли на наш Нью-Йоркский рейс.
-В ФБР звонили?
- I'm a police officer.
We've got two frantic hijackers on our New York flight.
- Have you called the FBI?
Скопировать
Я убил Эйнштейна, господа...
Помощник режиссёра 2-ой оператор/Художник
Помощники продюсера/сценариста
I KILLED EINSTEIN, GENTLEMEN
Translation/Subtitles by N. Hahn
Presented by SuperHappyFun
Скопировать
Но ведь ты вернёшься, верно?
23 часа назад мир потрясло известие о существовании 2- ой установки и о том что в полёт отправится Элеанор
И теперь возникают самые главные вопросы:
Now you find your way home, all right?
23 hours ago, the world was stunned by the announcement of the existence of another Machine and its passenger, Eleanor Ann Arroway.
Now the question that's on everyone's mind:
Скопировать
Через эти сады.
Они между нами и 2-ой Дорогой.
Стреляют по нашим, высаживающимся в Юта.
Through the gardens.
They're between us and Causeway 2.
Firing on the boys landing at Utah.
Скопировать
Надо их пустить в работу, пока не пропали.
К ночи 2-ой батальон занял Сент-Мари-дю-Монт.
Части 4-ой дивизии начали переброску людей и материалов.
We should put them to work before they're missed.
2nd Battalion had secured Sainte-Marie-du-Mont.
Elements of the 4th Division began to move men and material inland.
Скопировать
- Лейтенант, начать наступление.
2-ой взвод, на выход!
- Что?
- Lieutenant, deploy your troops.
2nd Platoon, move out.
- What?
Скопировать
Безусловно.
- 2-ой взвод как, готов?
- Готов, сэр.
Absolutely.
- 2nd Platoon ready?
- Ready, sir.
Скопировать
Тепло, и мухи не кусают.
Сержант Малаки велел мне определиться во 2-ой взвод.
Садись, Уэбстер.
He's snug as a bug.
Sgt. Malarkey said to check if I should be in 2nd Platoon.
Have a seat, Webster.
Скопировать
Поздравляю, Шифти.
Сержант Грант поведёт 2-ой взвод на дорожный проверочный пункт начало дежурства сегодня в 22:00.
— Как тебе годовщина?
Congratulations, Shifty.
Sgt Grant will see 2nd Platoon takes over the checkpoint... beginning tonight at 2200.
–So much for our anniversary.
Скопировать
Вы бежите кросс на Куррахи!
2-ой взвод, разойтись!
У вас 2 минуты на сборы.
We're running Currahee.
2nd Platoon, fall out.
We have two minutes.
Скопировать
3-ий в порядке!
2-ой в порядке!
1-ый в порядке!
Three okay!
Two okay!
One okay!
Скопировать
Ваши данные?
Рота "Изи", 2-ой батальон, полк 506.
Оставьте троих раненных здесь и возвращайтесь на место сбора.
Your outfit?
Easy Company, 2nd Battalion, 506.
Leave three wounded men on the ground and report back to the assembly area.
Скопировать
На самом деле, да.
Отлично, 2-ой взвод.
Мы взяли цель.
As a matter of fact, yes.
Good work, 2nd Platoon.
We took the objective.
Скопировать
Люди наготове.
Я поведу 2-ой отряд завтра.
Он самый ослабший после потери Тои, Гарнье, Мака и Пенкалы.
Prepared.
I lead 2nd Platoon tomorrow.
They're the weakest after losing Toye and Guarnere and Muck and Penkala.
Скопировать
Эй, парни.
Какой-то лейтенант сказал мне обратиться во 2-ой взвод.
— Тебя зовут Джексон, так?
Hey, guys.
Some lieutenant told me to report to 2nd.
-Your name's Jackson, right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2-ой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2-ой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение