Перевод "Shooting photos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shooting photos (шутин фоутеуз) :
ʃˈuːtɪŋ fˈəʊtəʊz

шутин фоутеуз транскрипция – 33 результата перевода

He's spending all day at the gym.
Not just me, he's shooting photos of all the other boxers at the gym.
Will twenty invitations be enough?
Он весь день проводит в тренажерном зале.
но и других боксеров.
А 20 приглашений хватит?
Скопировать
So, anyway, I'm on my way to Nepal.
Shooting photos.
I'm trying to get them into this gallery.
Я еду в Непал.
На фотосессию.
Хочу попасть в галерею.
Скопировать
All: Yes.
Were you just shooting photos?
Entering your hearts. all:
Да!
Ты снимал на камеру?
– ...наполняет ваши сердца.
Скопировать
I'm so pleased to meet you.
Sara's shooting the photos for the Boyd piece.
Oh.
Я так рада познакомиться с вами.
Сара фотографирует для участка Бойд.
Оу.
Скопировать
Figure it's time we do something about that old sophomore photo of yours, huh?
Clyde, Clyde, we aren't shooting the photos today.
Why not?
Нам пора сделать что-то с твоим образом студентки-второкурсницы с того фото,да?
Да.Итак,Я хочу снять тебя там, на фоне тех скал, и деревьев...
Почему нет?
Скопировать
I'm trying to make the models and readers happy.
But I'm also shooting with a variety of cameras.
The different cameras let me do this simultaneously at the same moment, with different cameras.
Я хочу чтобы и модели и читатели были довольны.
Но ещё я снимаю несколькими разными камерами, для того чтобы немного разбавить "красивые картинки", уничтожить излишнюю красоту.
Разные камеры позволяют мне делать это, получать разные снимки одного и того же момента.
Скопировать
He's spending all day at the gym.
Not just me, he's shooting photos of all the other boxers at the gym.
Will twenty invitations be enough?
Он весь день проводит в тренажерном зале.
но и других боксеров.
А 20 приглашений хватит?
Скопировать
So, anyway, I'm on my way to Nepal.
Shooting photos.
I'm trying to get them into this gallery.
Я еду в Непал.
На фотосессию.
Хочу попасть в галерею.
Скопировать
What's up?
Well, I was looking over yesterday's photos and I need to re-think what I'm shooting.
Why?
Что случилось?
Ну я просматривал вчерашние фото думаю мне нужно обдумать что я снимаю
Почему?
Скопировать
Which means the shooter's left-handed.
In the photos we saw in Ops, Connor was shooting right-handed.
Exactly.
Значит стрелок - левша.
На фотографиях в штабе было видно, что Коннор стрелял с правой руки.
Точно.
Скопировать
All: Yes.
Were you just shooting photos?
Entering your hearts. all:
Да!
Ты снимал на камеру?
– ...наполняет ваши сердца.
Скопировать
Yes.
Then there'd be photos.
Yes!
Да.
Тогда должны быть фотографии.
Конечно!
Скопировать
I don't understand.
During a string of arson fires, police take photos of onlookers.
Most arsons like to stay and watch the fire.
Я не поняла.
Когда речь идет о поджогах, полиция фотографирует зрителей.
Большинство поджигателей любят остаться и посмотреть на пожар.
Скопировать
Is this you?
You took photos of a fire?
I erased the.
Это вы?
Вы фотографировали пожар?
Я удалил фотографии.
Скопировать
We were both here doing what we had to for the people we love.
You do this, you may as well be shooting my son yourself.
I'm sorry.
Мы оба делаем то, что должны, ради тех, кого любим.
Сделаешь это — всё равно что сама застрелишь моего сына.
Прости.
Скопировать
This can't be right, it's Lillian's house.
We've got a nosy neighbour keeping a log, taking photos, 17 men in 24 hours.
Who'd have thought it?
Так не может быть, это дом Лилиан.
У нас есть любопытный сосед все записывает, делает фотографии, 17 мужчин за 24 часа.
Кто бы мог подумать?
Скопировать
I told Brian I was taking Anne to the Poconos, now he wants pictures.
You have to help me morph the photos
I secretly took of her on my camera phone onto the pictures from our fall foliage getaway.
Я сказал Брайену, что водил Энн в Пуканус, теперь он хочет фотографии.
Ты должен помочь мне переделать фото, которые я незаметно сделал телефоном.
Должно получится так, что никто не догадается.
Скопировать
We work on the ending...
It'll cost us a little money, but if we start shooting and then have to shut down it'll be disastrous
We'll have something to shoot.
Поработаем над концовкой...
И особо денег не потратим, Если сейчас начнем снимать, А потом вдруг - перерыв, то это просто катастрофа.
- Да ладно, будет у нас что снимать. - Винс?
Скопировать
Don't burst his bubble, but she's been eyeing me for days.
Why aren't we shooting?
- The light's not right.
Ха, может не стараться, Она на меня уже неделю как глаз положила.
Эй, почему мы не снимаем, Билли?
- Паршивый свет.
Скопировать
He hasn't written shit.
And when we're not shooting all he does is sit in the bar and sulk.
By thursday, we'll have shot everything written, my greatest fear will be realized and we're gonna have to shut down.
Он не хрена не написал.
И когда мы не снимаем, Он просто тупо сидит в баре и кукситься.
К четвергу, мы отснимем Весь написанный материал, Мои самые страшные опасения сбудутся и нам придется прервать работу.
Скопировать
Qui~~et.
Mikio, outside of making this slide show and taking photos, you don't have any other work?
This is way more than enough for me.
Ти~~хо. Ти~~хо.
а помимо слайд-шоу и фотографий у тебя больше нет работы?
Мне и этого хватает по горло.
Скопировать
Thinking about it calmly, going to the sea like this is weird, huh.
It's like we're shooting a movie.
In that case, what kind of scene are we shooting now?
то вот так приехать на побережье выглядит странновато.
Будто бы мы снимаем фильм.
что за фильм мы тогда снимаем?
Скопировать
You wanna sacrifice yourself for me, right?
Didn't you hear the shooting?
!
Хочешь пожертвовать собой ради меня, правда?
Вы не слышали стрельбу?
!
Скопировать
People are always hiding things.
I just keep shooting until I can see what's really inside them.
- My eyes okay?
Люди всегда что-то скрывают.
Я просто снимаю до тех пор, пока не увижу что на самом деле у них внутри.
Что с моими глазами?
Скопировать
What are you mad at me for?
I stopped Steve from shooting a deaf kid.
I'm a hero.
Из за чего вы на меня злитесь?
Я не дал Стиву застрелить глухого ребёнка.
Я герой.
Скопировать
OK.
Dipak's brother, Ravi was probably the Asian who fled the scene of the shooting.
- We talk to him, we'll get it.
Ладно.
Брат Дипака, Рави вероятно тот самый азиат, сбежавший с места преступления.
- Поговорим с ним и все выясним.
Скопировать
Was your father raj kapoor?
That he could stop our shooting.
Chintuji gave me the jacket so i put it on.
Твой отец Радж Капур?
Он мог бы остановить наши сьемки.
Чинту-джи дай мне пиджак.
Скопировать
press...
take photos.
I've also wrote a speech for this award.
Пресса...
Сделайте фотографии.
Я также написал речь для этого награждения.
Скопировать
My prince.
Now go to bed, don't you have to go for shooting in the morning.
Makeup man fixed the mustache too tight that i can't open my mouth.
Мой принц.
А теперь марш в кровать, или ты не сможешь пойти на съемки завтра утром.
Гример зафиксировал усы так плотно, что я не могу открыть рот.
Скопировать
Mr. Mukesh has come.
Now see, the shooting will start in 10 minutes.
Mr. Mukesh is handsome.
Мистер Мукеш приехал.
А теперь смотри, съемки начнутся через 10 минут.
Мистер Мукеш красив.
Скопировать
Someone help me.
In the shooting of mother india, sunil dutt saved nargis like this.
They both got married later on.
Кто-нибудь помогите мне.
На съемках Мать Индия Сунил Датт спасал Наргис так же.
Позже они поженились.
Скопировать
Nice.
What you like about shooting?
Pack up.
Благодарю.
Как Вам понравилась сцена?
Сворачиваемся.
Скопировать
Where you go?
Your sister in law's shooting at 7th floor.
Beast... bester.
куда ты идешь?
Твоя сестра снимается на 7 этаже.
Звери...изверги!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shooting photos (шутин фоутеуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shooting photos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шутин фоутеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение