Перевод "flaring" на русский

English
Русский
0 / 30
flaringпламя ракета
Произношение flaring (флээрин) :
flˈeəɹɪŋ

флээрин транскрипция – 30 результатов перевода

- But I thought you'd be ready...
- I think my symptoms are flaring up.
- She doesn't look well.
- Но я думала, ты готова...
- Кажется, мои симптомы снова вернулись.
- Она не очень хорошо выглядит.
Скопировать
Well, if it isn't God's gift to the cockpit.
- Kent, your nostrils are flaring.
- That flying stunt today was pure madness.
Ну, разве это не дар божий?
Кент, а ты вроде волнуешься.
Твои выкрутасы на учениях - полное безумие.
Скопировать
Hang on...
The scanner's flaring.
The flaring's very heavy.
Подожди...
Сканер засветился.
Вспышка очень яркая.
Скопировать
I was still young back then but I remember her bringing Father home late at night and Mother crying because of it.
The old flame is flaring up.
I wish Father would act appropriately for his age.
Она часто приводила отца домой Мать плакала иногда
Да. она должно быть его старая любовь
Это прискорбно, что он ведёт себя так в этом возрасте
Скопировать
- Good night.
Your stomach acid flaring up again?
If it's not the stomach, it's the kidneys. If not the kidneys...
- До свидания.
- Опять изжога в желудке?
- Если это не желудок, то почки если не почки...
Скопировать
Mytischi's over there, and this is on the other side.
I say it is flaring.
That is Moscow burning, either in Suschevsky or in Dubrovsky.
Мытищи вон где, а зто в другой стороне.
Вишь полыхает.
Зто в Москве пожар. Либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Скопировать
Now if I could only "ca-piss"'
My prostate's flaring up like a frickin' tiki torch.
Give me a little pee-pee.
Остается только сделать "ка-пись".
Моя простата жжет меня словно факел.
Давай пи пи.
Скопировать
You love the theater in London, Conte Dracula. Were he, Mina? Yes.
It's so flaring, it's so full of life.
Sometimes, is so beautyfull that I...
Может, представишь мне гостя?
- Я граф Дракула.
- Леди Холмвуд.
Скопировать
You're all right?
I'm sorry about earlier, flaring up and all that.
You were okay.
Ты в порядке?
Извини за то, что я себя так вёл, болтал всякое и вообще.
Ничего.
Скопировать
Um ... I guess it's a piercing.
I really don't know how to describe it accurately ... but whatever it is, it's flaring the lens.
Cookie, sir? -No, thank you.
Наверное, пирсинг.
Я, я даже не знаю, как это описать, но во весь экран эта самая штука.
С Рождеством!
Скопировать
Just like a tiny pink matchstick popping on the surface.
And that sort of noise, almost like a match flare, is the potassium flaring off.
And that's what he would have seen.
ѕр€мо как небольша€ розова€ спичка выпрыгивающа€ на поверхность.
"очно. " тот самый звук, похожий на вспышку спички - это горение кали€.
" это как раз то, что он увидел.
Скопировать
Okay, I'm not upset about Leonard and Priya.
Your flaring nostrils indicate otherwise.
Cluck-cluck-cluck.
Так, я не расстроена по поводу Леонарда и Прии.
Твои расширяющиеся ноздри говорят об обратном.
Кудах-тах-тах.
Скопировать
Would you rather me say
"hey,guys,my irritable bowel syndrome is flaring up"?
- Okay. - "Crazy diarrhea happening right now."
Тогда представим, что Дуайт напал на тебя и ударил в горло.
Как бы ты, Дуайт, против него оборонялся? Легко.
Разрешите продемонстрировать.
Скопировать
Screw you!
Is your temper flaring?
Should I call your mom?
Пошла ты!
Ты в ярости?
Мне позвонить твоей мамочке?
Скопировать
"Andy have a boo-boo tummy." Would you rather me say,
"Hey, guys, "my irritable bowel syndrome is flaring up"?
"Crazy diarrhea happening right now."
В следующем год он усложнил образ.
Кто бросил пластик номер семь в мусорку номер четыре?
Год спустя Утилициклоп оброс новыми чертами.
Скопировать
Our side had nothing to do with it.
North Korea blaming us is just a ploy to control the internal uprisings from flaring up.
Please share this information with all the security personnel and find a way to tactfully deal with the situation.
Он сообщил, что наша сторона непричастна.
Север обвиняет нас в случившемся, чтобы оградить себя от внутригосударственного конфликта.
Распространите эту информацию в официальных СМИ и займитесь подготовкой ответных мер.
Скопировать
What? - Don't flare, don't flare.
- I'm not flaring.
You recognise him?
- Не смотри!
- Я не смотрю.
- Ты его знаешь?
Скопировать
He doesn't look real, right?
Seems too young for plastic surgery, but these wide flaring cheekbones- there's no way that they could
He is real.
Он не выглядит реальным, так?
Выглядит слишком молодым для пластической операции, но эти широкие выступающие скулы - совершенно не могут сосуществовать с такой переносицей.
Он реален.
Скопировать
Pick you up at 7:00.
I'll be the one flaring my nostrils uncontrollably.
Oh, God, no.
Точно уверен.
В семь? Ты узнаешь меня по непроизвольно раздувающимся ноздрям.
О господи, нет.
Скопировать
Interesting observation, Johnny.
My hemorrhoids are flaring up too, Johnny.
Want to tell the group about that?
Интересное замечание, Джонни.
У меня ещё геморрой разыгрался, Джонни.
Может, и об этом всем расскажешь?
Скопировать
So I storm out to the backyard, and there's smoke coming out of my ears.
Nostrils flaring. Her nostrils flare when she gets mad. I love it.
Doing it right now. Doing it right now!
Короче, я вылетаю на задний двор, дым вырывается из моих ушей!
Ее ноздри раздулись, они раздуваются, когда она злится, я обожаю это.
Прямо как сейчас, прямо как сейчас!
Скопировать
I need some more of that spray for the knee.
Arthritis flaring up?
And do you have any of those whatsit drops?
Мне нужен еще спрей для колена.
Артрит снова дает о себе знать?
У вас есть эти, как их там, капли?
Скопировать
I'II see to that.
I'm not pleas'd by that iII-knotted fire, that bushing, flaring star.
- Am not I Duke?
Уж я об этом позабочусь.
Мне неприятен этот жалкий блеск Звезды нелепой.
Разве я не герцог?
Скопировать
What is this helmet with the -- that is very popular now with the motorcycle riders?
You know the helmet I mean -- the slight flaring around the back.
What the hell is going on here?
Что за шлем.. Он сейчас очень популярен у мотоциклистов..
Знаете, такая каска с двумя молниями сзади (знак "SS").
Что, блин, здесь происходит?
Скопировать
Flare!
They're not flaring. I'm not lying.
Honey, I'm sorry. I'm sorry.
Ничего они не краснеют.
И я говорю правду.
Извини меня, милый.
Скопировать
Look at her...
flaring her nostrils... drumming her fingers... making small noises like she's yelling at me inside her
Just take me home!
Посмотрите на неё...
двигает ноздрей... барабанит пальцами... издает звуки, так, как будто она кричит на меня в своей голове...
Просто довези меня до дома!
Скопировать
I pay more than that for one prescription.
He said this is for epilepsy, for prostate flaring, and to soften the shitting.
That should have some value.
Я за один рецепт больше плачу.
Он сказал, это от эпилепсии, от простаты, и для размягчения кала.
Это должно иметь ценность.
Скопировать
LEE: Guilty.
Looks like your arthritis is flaring up.
We gotta get you to the infirmary.
Виноват.
Похоже, твой артрит обостряется.
Надо доставить тебя в лазарет.
Скопировать
You?
Jaw clenching, nasal flaring, hand splaying.
There are involuntary contractions in virtually every single muscle group.
У тебя?
Сжатие челюстей, расширение ноздрей, заламывание рук.
Есть непроизвольные сокращения практически в каждой отдельной группе мышц.
Скопировать
What's wrong with your mom?
Oh, her gout's flaring up.
Turns out an apple pie a day does not keep the doctor away.
Что с твоей мамой?
У неё разыгралась подагра.
Оказалось, что пирог в день не убережет тебя от визита к врачу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flaring (флээрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flaring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флээрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение