Перевод "flaring" на русский
Произношение flaring (флээрин) :
flˈeəɹɪŋ
флээрин транскрипция – 30 результатов перевода
Fuck.
My lens is flaring.
I can't see shit.
Мрак!
У меня линзы бликуют.
Ни черта не вижу.
Скопировать
Flare!
They're not flaring. I'm not lying.
Honey, I'm sorry. I'm sorry.
Ничего они не краснеют.
И я говорю правду.
Извини меня, милый.
Скопировать
- Good night.
Your stomach acid flaring up again?
If it's not the stomach, it's the kidneys. If not the kidneys...
- До свидания.
- Опять изжога в желудке?
- Если это не желудок, то почки если не почки...
Скопировать
What is this helmet with the -- that is very popular now with the motorcycle riders?
You know the helmet I mean -- the slight flaring around the back.
What the hell is going on here?
Что за шлем.. Он сейчас очень популярен у мотоциклистов..
Знаете, такая каска с двумя молниями сзади (знак "SS").
Что, блин, здесь происходит?
Скопировать
Well, if it isn't God's gift to the cockpit.
- Kent, your nostrils are flaring.
- That flying stunt today was pure madness.
Ну, разве это не дар божий?
Кент, а ты вроде волнуешься.
Твои выкрутасы на учениях - полное безумие.
Скопировать
I was still young back then but I remember her bringing Father home late at night and Mother crying because of it.
The old flame is flaring up.
I wish Father would act appropriately for his age.
Она часто приводила отца домой Мать плакала иногда
Да. она должно быть его старая любовь
Это прискорбно, что он ведёт себя так в этом возрасте
Скопировать
- But I thought you'd be ready...
- I think my symptoms are flaring up.
- She doesn't look well.
- Но я думала, ты готова...
- Кажется, мои симптомы снова вернулись.
- Она не очень хорошо выглядит.
Скопировать
Now if I could only "ca-piss"'
My prostate's flaring up like a frickin' tiki torch.
Give me a little pee-pee.
Остается только сделать "ка-пись".
Моя простата жжет меня словно факел.
Давай пи пи.
Скопировать
Hang on...
The scanner's flaring.
The flaring's very heavy.
Подожди...
Сканер засветился.
Вспышка очень яркая.
Скопировать
I'II see to that.
I'm not pleas'd by that iII-knotted fire, that bushing, flaring star.
- Am not I Duke?
Уж я об этом позабочусь.
Мне неприятен этот жалкий блеск Звезды нелепой.
Разве я не герцог?
Скопировать
Not from the accident.
It's my Crohn's flaring up.
Are you kidding me?
Не из-за аварии.
Обострение болезни Крона.
Это что, шутка?
Скопировать
That's what I had in mind with this aerial point of view.
And then I wanted to catch the sunlight flaring off the windows because it obscures the reflection of
Good stuff.
Как раз то, что я думал об этой точке зрения
И затем я захотел поймать солнечный луч светящий из окна, потому что он затемняет отражение зрителя, смотрящего на него сверху вниз.
Хорошая вещь.
Скопировать
Well, how about we make sure you don't have to hobble onto the stage, okay?
I believe your Tendinitis is flaring up.
I'll give her some prescription-strength Ibuprofen, and we'll do the X-Ray just to be safe, okay?
Так, давайте удостоверимся, что ты не будешь хромать на сцене.
Думаю, это тендинит разыгрался.
Я ей выпишу ибупрофен, и сделаем рентген на всякий случай.
Скопировать
Micro-ondas.
(imitates flames flaring)
Doesn't get much more cartel than that. I remember there were a couple of similar murders last summer.
- Поджарили.
- "Ожерелье". На шею жертвы надевают покрышку, наполненную бензином, и поджигают. - Вот такое изощренное убийство.
- Прошлым летом вроде была пара похожих убийств.
Скопировать
LEE: Guilty.
Looks like your arthritis is flaring up.
We gotta get you to the infirmary.
Виноват.
Похоже, твой артрит обостряется.
Надо доставить тебя в лазарет.
Скопировать
Well, I treated the shirt with fluorescein.
Whoa, it's flaring orange like the blood, but whatever is doing it is invisible to the naked eye.
I'll give you a hint:
Я проверил рубашку с флуоресцеином.
Это огненно рыжее похоже на кровь, но что бы это ни было, оно не видно невооруженному глазу.
Дам тебе подсказку:
Скопировать
I pay more than that for one prescription.
He said this is for epilepsy, for prostate flaring, and to soften the shitting.
That should have some value.
Я за один рецепт больше плачу.
Он сказал, это от эпилепсии, от простаты, и для размягчения кала.
Это должно иметь ценность.
Скопировать
I dropped to one knee, pulled the ring out... she got mad.
She got so mad at me, her nostrils flaring, all-the-way mad.
I didn't know what was going on.
Я опустился на одно колено , puIIedкольцо из ... она рассердилась .
Она так разозлился на меня, ее nostriIs fIaring , АМО труднодоступных ума.
Я не знал, что происходит .
Скопировать
Oh, don't swear, Josh.
Your body issues are really flaring up today.
Yeah, Patrick dumped me.
Ох, не ругайся, Джош.
День сегодня проходит под знаком проблем с твоим телом.
Ага, Патрик бросил меня.
Скопировать
You?
Jaw clenching, nasal flaring, hand splaying.
There are involuntary contractions in virtually every single muscle group.
У тебя?
Сжатие челюстей, расширение ноздрей, заламывание рук.
Есть непроизвольные сокращения практически в каждой отдельной группе мышц.
Скопировать
What's wrong with your mom?
Oh, her gout's flaring up.
Turns out an apple pie a day does not keep the doctor away.
Что с твоей мамой?
У неё разыгралась подагра.
Оказалось, что пирог в день не убережет тебя от визита к врачу.
Скопировать
Look at her...
flaring her nostrils... drumming her fingers... making small noises like she's yelling at me inside her
Just take me home!
Посмотрите на неё...
двигает ноздрей... барабанит пальцами... издает звуки, так, как будто она кричит на меня в своей голове...
Просто довези меня до дома!
Скопировать
Mytischi's over there, and this is on the other side.
I say it is flaring.
That is Moscow burning, either in Suschevsky or in Dubrovsky.
Мытищи вон где, а зто в другой стороне.
Вишь полыхает.
Зто в Москве пожар. Либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Скопировать
What? - Don't flare, don't flare.
- I'm not flaring.
You recognise him?
- Не смотри!
- Я не смотрю.
- Ты его знаешь?
Скопировать
Pick you up at 7:00.
I'll be the one flaring my nostrils uncontrollably.
Oh, God, no.
Точно уверен.
В семь? Ты узнаешь меня по непроизвольно раздувающимся ноздрям.
О господи, нет.
Скопировать
Would you rather me say
"hey,guys,my irritable bowel syndrome is flaring up"?
- Okay. - "Crazy diarrhea happening right now."
Тогда представим, что Дуайт напал на тебя и ударил в горло.
Как бы ты, Дуайт, против него оборонялся? Легко.
Разрешите продемонстрировать.
Скопировать
Screw you!
Is your temper flaring?
Should I call your mom?
Пошла ты!
Ты в ярости?
Мне позвонить твоей мамочке?
Скопировать
"Andy have a boo-boo tummy." Would you rather me say,
"Hey, guys, "my irritable bowel syndrome is flaring up"?
"Crazy diarrhea happening right now."
В следующем год он усложнил образ.
Кто бросил пластик номер семь в мусорку номер четыре?
Год спустя Утилициклоп оброс новыми чертами.
Скопировать
So I storm out to the backyard, and there's smoke coming out of my ears.
Nostrils flaring. Her nostrils flare when she gets mad. I love it.
Doing it right now. Doing it right now!
Короче, я вылетаю на задний двор, дым вырывается из моих ушей!
Ее ноздри раздулись, они раздуваются, когда она злится, я обожаю это.
Прямо как сейчас, прямо как сейчас!
Скопировать
He doesn't look real, right?
Seems too young for plastic surgery, but these wide flaring cheekbones- there's no way that they could
He is real.
Он не выглядит реальным, так?
Выглядит слишком молодым для пластической операции, но эти широкие выступающие скулы - совершенно не могут сосуществовать с такой переносицей.
Он реален.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flaring (флээрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flaring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флээрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение