Перевод "sort" на английский
Произношение sort
sort – 30 результатов перевода
I was just kind of apologizing.
I was sort of saying that your life's equal to mine.
I can't explain it.
I was just kind of apologizing.
I was sort of saying that your life's equal to mine.
I can't explain it.
Скопировать
***That's odd !
*** Everything looks .... sort of .... Всё в порядке...
Ох, им надо было вымыть окна.
That's odd !
Everything looks .... sort of ....
Oh, they must have cleaned the windows or something.
Скопировать
I can work with that.
You know, this place is sort of like an island, или нет?
It's just too bad I got to vote myself off.
I can work with that.
You know, this place is sort of like an island, isn't it?
It's just too bad I got to vote myself off.
Скопировать
Okay, I know I came down on you pretty hard, Lu.
But I think that part of me sort of liked the fact that you turned into the troublemaker, because I was
When you say it all out loud, it's just -- well, it sounds really exhausting.
Okay, I know I came down on you pretty hard, Lu.
But I think that part of me sort of liked the fact that you turned into the troublemaker, because I was finally able to be the good one.
When you say it all out loud, it's just -- well, it sounds really exhausting.
Скопировать
Что также значит, нужно попасть одновременно.
Sort of like a bank shot.
Это проще, чем кажется... просто прицелься и стреляй, на самом деле.
Which also means you have to hit it at exactly the same time.
Sort of like a bank shot.
It's easier than it looks -- just point and shoot, really.
Скопировать
Write about Comic-Con and Captain Magnetard or whatever.
You think I'm some sort of a jerk-off basement blogger, huh?
I've won awards.
Write about Comic-Con and Captain Magnetard or whatever.
You think I'm some sort of a jerk-off basement blogger, huh?
I've won awards.
Скопировать
I sent you guys to him for passports.
Sort of a cruel twist, huh?
Anyway, it turns out he hates you and would rather do anything than let you marry his daughter, which includes having you killed.
I sent you guys to him for passports.
Sort of a cruel twist, huh?
Anyway, it turns out he hates you and would rather do anything than let you marry his daughter, which includes having you killed.
Скопировать
Getting Copenhagen money.
Sort of thought we'd find more.
That?
Getting Copenhagen money.
- Sort of thought we'd find more.
- That? Yeah.
Скопировать
Ten grand!
I ain't got that sort of cash.
Well, sell this place.
Ten grand!
I ain't got that sort of cash.
Well, sell this place.
Скопировать
- Quiet!
We need to sort this and quick.
- Has the carer tried ringing you?
- Quiet!
We need to sort this and quick.
- Has the carer tried ringing you?
Скопировать
- No, you don't have to do that.
I sort of do.
Now let's play some poker.
- No, you don't have to do that.
I sort of do.
Now let's play some poker.
Скопировать
Who knows what she'd do for a quick thrill.
How are you going to sort this mess out, Alex?
You can't go home until you do.
Who knows what she'd do for a quick thrill.
How are you going to sort this mess out, Alex?
You can't go home until you do.
Скопировать
Я в коридоре.
Your baby had some sort of explosion of stink.
The bonding's going great.
I'm out in the hall.
Your baby had some sort of explosion of stink.
The bonding's going great.
Скопировать
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ...brought into the Air Corps.
IBM sorting machines и мы отберём по возрасту, образованию, исполнительности... ...and we're gonna sort
We were looking for the best and the brightest.
You have a punch card for every human being brought into the Air Corps.
We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines and we're gonna sort on age, education, accomplishment grades, et cetera.
We were looking for the best and the brightest.
Скопировать
Yeah, I don't sleep.
I sort of like being awake when everyone else is sleeping, you know?
Gives me a sense of, um...
Yeah, I don't sleep.
I sort of like being awake when everyone else is sleeping, you know?
Gives me a sense of, um...
Скопировать
Oh, so you're the video whiz.
I guess, yeah, sort of.
I hope I'm up to it.
Oh, so you're the video whiz.
I guess, yeah, sort of.
I hope I'm up to it.
Скопировать
Oh, yeah, nice going replacement refs!
They're gonna have to sort this one out with the side judge.
[Bleep] it.
Oh, yeah, nice going replacement refs!
They're gonna have to sort this one out with the side judge.
Fuck it.
Скопировать
This is what I think.
Я думаю, что Лоуренс is having, or has had... some sort of affair.
And I think you know about it.
This is what I think.
I think Lawrence is having, or has had... some sort of affair.
And I think you know about it.
Скопировать
Как и ты.
Not the sort of thing anyone forgets.
Но я не помнила Все это время.
Course you are.
Not the sort of thing anyone forgets.
But I don't remember it all the time.
Скопировать
He's probably been watching us all along.
He began his killing for gain of some sort.
But his enjoyment of killing is beginning to disrupt his organization.
He's probably been watching us all along.
He began his killing for gain of some sort.
But his enjoyment of killing is beginning to disrupt his organization.
Скопировать
Here, take this.
Is this yours or, like, some sort of widow/orphan fund?
'Cause I'm not taking that.
Here, take this.
Is this yours or, like, some sort of widow/orphan fund?
'Cause I'm not taking that.
Скопировать
And he threatened to put it all out in the open.
Sort of, yeah.
Must have been terrifying.
And he threatened to put it all out in the open.
Sort of, yeah.
Must have been terrifying.
Скопировать
You were going to be ten anyway,now everyone's here, so 14 makes no difference.
I only hope Mrs Hughes can sort outthe sleeping arrangements.
Mm.
You were going to be ten anyway, now everyone's here, so 14 makes no difference.
I only hope Mrs Hughes can sort out the sleeping arrangements.
Mm.
Скопировать
How was the Queen?
You know - she sort of sits therebeing Queen Mary-like.
Any chance of meeting them later?
How was the Queen?
You know - she sort of sits there being Queen Mary-like.
Any chance of meeting them later?
Скопировать
(Натали) И я чувствовала себя действительно плохо для Ирэн потому что она просто пытается защищаться.
Похоже, что Эстер Сильная личность and sort of came at her a little bit, and when she decided-
- Esther just decided to leave и идти спать с мальчиками, poor Irene just kind of broke down a little bit.
And I felt really bad for Irene, because she was just trying to defend herself.
It seems like Esther's a strong personality and sort of came at her a little bit, and when she decided-
- Esther just decided to leave and go sleep with the boys, poor Irene just kind of broke down a little bit.
Скопировать
Yeah, sure.
Sort of a regular.
So, does he come alone or...?
Yeah, sure.
Sort of a regular.
So, does he come alone or...?
Скопировать
Well, it looks to be an extremely wide,
V-shaped wound track, meaning whatever did this, is some sort of wide-angle tool that comes to a sharp
Like the corner of something.
Well, it looks to be an extremely wide,
V-shaped wound track, meaning whatever did this, is some sort of wide-angle tool that comes to a sharp point.
Like the corner of something.
Скопировать
That may not be necessary, Mr. Abernathy.
There appears to be a metal fragment of some sort embedded in the wound.
Oh.
That may not be necessary, Mr. Abernathy.
There appears to be a metal fragment of some sort embedded in the wound.
Oh.
Скопировать
Юбка платья колышется, Создается эффект прозрачной многослойности.
And, on the runway, it just all sort of blurred into a shimmer of beauty.
Я считаю, в этом конкурсе Моя модель на подиуме выглядела шикарно, Остро, одежда будто из магазина.
My dress has a sort of flowing movement in the skirt, the sort of diaphanous layered effect.
And, on the runway, it just all sort of blurred into a shimmer of beauty.
I think, in the unconventional challenge, when my model's walking down the runway, she's looking chic, she's looking sharp, she's looking like she bought the clothes off the rack.
Скопировать
Missing teeth, scraggly beards, guys who married their sisters?
Sort of.
Does that make me a horrible person?
Missing teeth, scraggly beards, guys who married their sisters?
Sort of.
Does that make me a horrible person?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sort?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sort для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
