Перевод "Армстронг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Армстронг

Армстронг – 30 результатов перевода

Или может быть Богуславский?
Луи Армстронг, Эллингтон?
Как на счет Безе или Хэмптон?
Or maybe Boguslawski?
Louis Armstrong, Ellington?
Count Basie or Hampton?
Скопировать
Сколько людей знает об этих фотографиях?
- Кроме Вас, никто, только Армстронг.
- Хм... и он нам ничего не сказал.
How many people know about these photos?
Qutsideof you no one but Armstrong.
- surely he wouldn't tell scotland Yard.
Скопировать
Тяжёлый случай...
А теперь нам лучше нанести визит к Дэвиду Армстронгу.
Взяли... аккуратнее.
Somecharacter.
Now we'd better pay a visit to David Armstrong.
Watch out.
Скопировать
У меня к тебе большая просьба. А?
Разве ты не осознаёшь тот факт, что Армстронга убили?
- Да, как и мотив. - Ах, неужели?
I want you to stop these horrible murders!
Aren't you awareof the fact that Armstrongwas murdered?
Yes, as well as the motive.
Скопировать
Итак, ты утверждаешь, что ты не Рокки Салерно?
Нет, я Джонас Армстронг.
Я не Рокки Салерно!
So you claim you're not Rocky Salerno?
No, I'm Jonas Armstrong.
I'm not Rocky Salerno!
Скопировать
Грязного? Я полковник Мэрилл.
Да будь вы сам Джек Армстронг, любимец Америки.
Если будет инфекция, я скажу конгрессмену, кто виноват.
Dirty old ma... I'm Colonel Merrill.
I don't care if you're Jack Armstrong, the All-American Boy.
If this chest gets infected, I will tell the congressman who did it.
Скопировать
А теперь, сиди и слушай внимательно.
Я знал генерала Джорджа Армстронга Кастера, каким он был,
и я так же знал индейцев, какими были они.
You sit there and you'll learn something.
I knowed General George Armstrong Custer for what he was,
and I also knowed the Indians for what they was.
Скопировать
Мне кажется, это трогательным.
Я никогда не забуду, как впервые увидел генерала Джорджа Армстронга Кастера.
Разорены!
I find it touching.
I'll never forget the first time I set eyes on General George Armstrong Custer.
Ruined!
Скопировать
У Вас есть фотографии?
- Да, от фотографа, Дэвида Армстронга! - Где Вы находитесь, мисс Фергюссон?
- В своём номере, в "Палас Отеле".
- You'veobtained the photos?
Yes, from the photographer, Mr Armstrong.
- Whereare you? In my room at the palace hotel.
Скопировать
Я хотел тебя попросить разыскать фотографию.
Мне нужен снимок Нила Армстронга для иллюстрации сюжета.
Конечно.
You're making a big deal out of nothing. - You know how those guys are.
He'll probably be late. - Uh-uh.
I got a feeling this one is awfully precise.
Скопировать
...Ну-с, молодой человек, мы здесь ужасно заняты, поэтому поскорее делайте фото, желательно с левой стороны и не слишком интеллектуальную...
Сэр Джон, это Дэвид Армстронг.
Он здесь не для того, чтобы Вас фотографировать.
well, young man, we're terribly busy here. My left side is what one usually takes.
Not too intellectual, it gives a false impression.
This is David Armstrong. He is not here to photograph you.
Скопировать
- Прошу, не иронизируй! О...
Крейг, доказательства сожжены, Армстронг мёртв.
- Ничего не поделаешь... - Ах...
- You needn't be ironic!
Armstrong's dead. The evidence was burned.
A Iot of luck...
Скопировать
Явитесь в лазарет.
"Армстронг" и "Дрейк" попали в клингонскую засаду, и у них много пострадавших.
Они пристыкуются через пару минут.
Report to the Infirmary.
The Armstrong and the Drake were ambushed by a Klingon battle group and they took heavy casualties.
They'll be docking in a few minutes.
Скопировать
- Пару раз.
С Нилом Армстронгом, Баззом Олдрином...
Это именно я дал ему прозвище "Базз".
- Yeah, a few.
Me and Neil Armstrong. Buzz Aldrin.
Yeah, I was the one who gave him his nickname Buzz, you know.
Скопировать
Давайте, парни, начинаем.
Нейл Армстронг прыгал на Луне в 1969 году.
Прыгал потому, что там меньшее притяжение, чем на Земле.
All right, men, let's go. Step it up.
Neil Armstrong, 1969, bouncing on the moon.
He's bouncing because there's less gravity up there than on Earth.
Скопировать
Это костюмы нового поколения с направленным усилителем притяжения.
Они не позволят вам прыгать как Нейлу Армстронгу.
Ты так думаешь?
So we have these new generation suits with directional accelerant thrusters.
- You won't bounce like Neil Armstrong.
- Yeah, think so?
Скопировать
-Я должен оставаться на шаг впереди Нила.
Что, если это Нил Армстронг?
Тогда я лечу на Марс.
- I gotta stay one step ahead of Neil.
What if it's Neil Armstrong?
Then I'm going to Mars.
Скопировать
Несомненно, и там там живёт 50 миллионов человек.
В ясный день вы можете увидеть Тихий Город и озеро Армстронга
Пожалуйста ...
Sure, but there are 50 million people living on it.
You can even see Tycho City and Lake Armstrong on a clear day.
Please...
Скопировать
Я буду знаменитым героем.
Таким, как Нил Армстронг и остальные храбрецы, о которых никто не слышал!
Обожаю всякие штучки вроде Луны.
Wow! I'll be a famous hero.
Like Neil Armstrong and other guys no one's heard of!
I love stuff like the moon.
Скопировать
Это же тот самый флаг с МTV!
И следы ботинок Нила Армстронга!
Эй! Моя нога больше!
It's that flag from MTV!
And Neil Armstrong's footprint!
My foot's bigger.
Скопировать
# Мне не удалось сделать тебя счастливым # ДЖЕРРИ КОНЛОН живёт в Лондоне. Вместе с Сарой Конлон и Гарет Пирс он вернул доброе имя Джузеппе Конлона.
# Ты был жёстким # ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию. Сейчас он живёт в Дублине.
Сейчас он живёт в Дублине. КЭРОЛ РИЧАРДСОН живёт в Дублине. Она замужем, у неё один ребёнок.
# You were a hard man #
# No harder in this world #
# You made me cold #
Скопировать
Сейчас он живёт в Дублине. КЭРОЛ РИЧАРДСОН живёт в Дублине. Она замужем, у неё один ребёнок.
. # Ты сделал меня холодной # ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию.
Они живут в Нью-Йорке. # Ты сделал меня жёсткой # По делу Джузеппе Конлона и семьи Магвайр было проведено правительственное расследование.
# You made me cold #
# And you made me hard #
# And you made me the thief #
Скопировать
Джузеппе Конлон, брат её сестры, доставлял ей взрывчатку.
Армстронг вместе с Ричардсон доставили бомбу на место.
Этим людям пришлось в спешке избавляться от нитроглицерина.
Guiseppe Conlon, her brother-in-law, the courier who arrived with more explosives.
Armstrong and his dupe Richardson, who carried the bomb.
Now, these are the people who, in a panic, had to dispose of the nitroglycerine.
Скопировать
Ладно, я скажу тебе, какое кресло я хочу.
Кресло, в котором я сидел, когда Армстронг сделал первый шаг по Луне и когда американская хоккейная сборная
Кресло, в котором я сидел, когда ты позвонил сказать, что у меня есть внук.
All right, I'll tell you what chair I want.
The chair I was in when Armstrong walked on the Moon and when the US hockey team beat the Russians.
The one I was in when you called me to say I had a grandson.
Скопировать
Отлично.
У моего доктора Армстронга мандраж перед премьерой.
Нет, это кишечный грипп.
Perfect.
My Dr Armstrong has opening-night jitters.
No, it's stomach flu.
Скопировать
Уверен, что американский театр это переживёт.
Вы не можете делать спектакль без доктора Армстронга.
Именно эту роль я играл.
The American theatre will survive.
You can't do the show without Dr Armstrong.
That's the part I played.
Скопировать
Именно эту роль я играл.
- Вы играли доктора Армстронга?
- Ну, да...
That's the part I played.
- You played Dr Armstrong? - Well, yes...
Oh, no.
Скопировать
Бланш, эти хорошие, молодые люди просмотрят с тобой ТВ.
Это Нил Армстронг, а это Баз Олдрин.
Очень приятно.
This is Neil Armstrong, and this is Buzz Aldrin.
Nice to meet you.
- Hi.
Скопировать
Сейчас её муж готовится сбросить спасательную шлюпку лунного модуля...
Мерилин Лоуелл ждёт вместе с детьми, соседями... и, как мы говорили, с экипажем Аполло 11 Нилом Армстронгом
Только старший сын Лоуела, Джей отсутствует... он следит за событиями вместе с сокурсниками... в военной академии Святого Джона в Висконсине.
As her husband prepares to jettison his lunar module lifeboat,
Marilyn Lovell waits with her children, her neighbors... and, we are told, Apollo 11 astronauts Neil Armstrong and Buzz Aldrin.
Only the Lovell's eldest son, Jay, is absent... as he holds vigil with his classmates... at the St. Johns Military Academy in Wisconsin.
Скопировать
' имелись сомнения, что мы сможем опередить русских на Луне.
Но сегодня, прошло уже 18 месяцев после трагедии Apollo 1... весь мир с трепетом смотрит, как Нил Армстронг
Великие новости пришли буквально только что.
There were serious doubts that we could beat the Russians to the moon.
But tonight, a mere 18 months after the tragedy of Apollo 1... the entire world watched in awe as Neil Armstrong and Buzz Aldrin... landed on the moon.
The big news came just a moment ago.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Армстронг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Армстронг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение