Перевод "ГРИН" на английский
Произношение ГРИН
ГРИН – 30 результатов перевода
Я не буду давать никаких комментариев, я уже вызвал адвоката.
Адвокат Грин будет здесь скоро.
Эти трое были недавно арестованы в отмеченном ресторане в Бруклине.
Just a comment? I won't be making any comment, I've already called a lawyer.
A lawyer will be here soon.
These three were arrested recently in a noted restaurant in Brooklyn...
Скопировать
Господа, пожалуйста, пройдёмте со мной... капитан хочет кое-что выяснить.
- Адвоката Грина.
- Хорошо, Бартон, я позабочусь об этом. Пойдём.
Gentlemen, please come with me, the captain wants something cleared up.
Lawyer Green.
-I'll take care of it, let's go.
Скопировать
Ещё три мартини! Виктор, мы скоро вернёмся.
Вскоре после этого, адвокату Грину, одному из самых известных в Нью-Йорке заплатили 210,000$ за поручительство
Полиция нашла 2 кг ЛСД в их автомобиле и гараже.
Another three martini's, we'll be back soon Victor.
Shortly after, Green, one of the most noted lawyers in New York paid the $210,000 bail bond.
The police found 2kg of LSD in their car...
Скопировать
- Просто так.
Есть такой писатель Грин.
Сел и на бумаге буквами написал.
- Simply.
A man sat down, this writer, Grin.
He sat down and wrote everything down on paper.
Скопировать
Он на кладбище.
Энн Грин.
Кто?
He's at t'cemetery.
Ann Green.
Who?
Скопировать
На набережной Сауз сайд.
У пристани Грин Ист.
С 9-ти вечера. Кислорода ей хватит до 3-х часов утра.
South side Marina.
Green East Harbor.
Nine p.m. She has oxygen until 3 a.m. tomorrow morning.
Скопировать
Впервые современный художник такой величины поедет по трассе А272.
И будет интересно посмотреть, как он справится с напряжённым движением в районе Визборо Грин.
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
It's the first time That a modern artist of such stature has taken the a272.
And it'll be very interesting to see How he copes with the heavy traffic Round the wisborough green-- vicky.
Well, picasso will be riding his viking super roadster
Скопировать
Видимо, на других копях.
. - Грин, найдите ее.
Да, сэр.
Possibly at the other diggings.
- We don't keep military logs here.
- Green, find her. Yes, sir.
Скопировать
Надо найти рядового Грина. Грин!
Грин!
Рядовой Грин, отзовитесь!
We'd better locate Crewman Green.
Green!
Crewman Green, report!
Скопировать
Грин!
Рядовой Грин, отзовитесь!
Грин!
Green!
Crewman Green, report!
Green!
Скопировать
Рядовой Грин, отзовитесь!
Грин!
Рядовой Грин, отзовитесь!
Crewman Green, report!
Green!
Crewman Green, report.
Скопировать
Грин!
Рядовой Грин, отзовитесь!
Грин!
Green!
Crewman Green, report.
Green.
Скопировать
Рядовой Грин, отзовитесь!
Грин!
Грин, где вы?
Crewman Green, report.
Green.
Green, where are you?
Скопировать
Грин!
Грин, где вы?
Может, это Крейтер? Бежал сюда.
Green.
Green, where are you?
Could it be Crater?
Скопировать
Не знаю.
Грин!
- Вы это видели? - Да.
He came this way. I don't know.
Green!
- Did you see this?
Скопировать
Мне кажется, что одно из ваших растений меня схватит.
Привет, Грин.
Он сегодня неразговорчив.
In fact, I keep expecting one of these plants of yours to grab me.
Hello, Green.
He's not talking today.
Скопировать
Того рядового не видела.
Старшина Рэнд, как долго тот Грин был с вами?
До тех пор, пока он...
It was not a crewman I saw.
Yeoman Rand, how long was this Green with you?
As long as he...
Скопировать
- Докладывает палуба 5.
Рядового Грина нет в каюте.
Его никто не видел.
- Deck 5 reporting.
Crewman Green is not in his quarters.
No one has seen him.
Скопировать
Он мертв.
Надо найти рядового Грина. Грин!
Грин!
He's dead.
We'd better locate Crewman Green.
Green!
Скопировать
Спок что-то нашел.
Грин.
- Он поднялся на корабль с нами.
Spock has something.
Green.
- He beamed up to the ship with us.
Скопировать
На борту посторонний.
Он может притворяться рядовым Грином.
Боевая готовность. Третий уровень безопасности.
You have an intruder aboard.
Could be masquerading as Crewman Green.
General Quarters, Security Condition 3.
Скопировать
Его никто не видел.
Если найдете его, не забывайте, что это не Грин.
Капитан сказал, что он мертв.
No one has seen him.
Keep in mind if you find him, he's not Crewman Green.
Captain reports Green's dead.
Скопировать
В центральных точках в Лондоне.
Вы, майор Грин, выберете подходящие места.
Я буду контролировать начальные стадии. Подозрений не должно возникнуть.
At central points in London.
You Major Green will select suitable places.
I shall supervise the initial stages suspicion must not be aroused!
Скопировать
Я боюсь, что я не совсем понимаю.
Но майор Грин сказал мне приезжать прямо сюда поскольку Профессору Бретту я не нужна этим утром, и ваш
Да, мой секретарь отсутствует сегодня, но откуда Бретт знал...
I'm afraid I don't quite understand.
But Major Green told me to come straight round at once as Professor Brett didn't want me this morning, and your secretary was ill!
Yes, well my secretary is away today, but how on Earth Brett knew...
Скопировать
Ведущий самолёт, принимаю сигнал.
Район Гриней.
Понял.
Foxtrot Leader. Pass your message.
I have some trade for you building up over Gris-Nez.
Roger, Tango.
Скопировать
-Где?
В Грин Пойнт.
Ты знаешь, что вчера случилось с Хэйвудом?
- Where?
Green Point.
Do you know what happened to Haywood last night?
Скопировать
Профессор Келлер, сэр.
- Хорошо, мистер Грин.
- Сэр.
Professor Keller, sir.
- All right, Mr. Green.
- Sir.
Скопировать
Ты знаешь кто я?
Я Мо Грин. Я начал зарабатывать деньги, когда ты еще под стол пешком ходил.
Подождите.
I'm Moe Greene!
I made my bones when you were out with cheerleaders.
Wait a minute, Moe.
Скопировать
Филипп Таталья тоже...
Мо Грин...
Страчи...
So is Philip Tattaglia.
Moe Greene.
Strachi.
Скопировать
Он устал, вспыльчив.
Что случилось с Мо Грином?
Он сказал, что у него какие-то дела.
He's tired.
What happened to Moe Greene?
He had some business.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ГРИН?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ГРИН для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
