Перевод "Гг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гг

Гг – 30 результатов перевода

- Близнецов Эско нам приходилось привязывать к кровати на ночь, иначе они вырубили бы весь лес в округе.
/движение правых экстремистов 1929-32 гг., возникшее в г. Лаппо (Финляндия)/
- Дедушка нёс 50-килограммовый мешок муки, железную плиту и свою ревматичную жену на спине 40 километров.
-Esko, the twins, when we we're in the hut, we had to tie them up at night or else they would have clear-cut the whole neighbourhood.
-This much rambling hasn't been heard up here since the Lapua Movement ravaged.
-Grandpa, he carried a 50 kg bag of flour... an iron stove and his rheumatic old woman on his back for 40 kilometers.
Скопировать
- Да.
- Француз, который побывал в 30-е гг. в Москве, как Жид, и все остальные...
- Очень хорошая книга.
- Yes.
- French in Moscow, like everyone in the '30s... Gide, etc.
- It's beautiful.
Скопировать
Все изменилось намного раньше.
В 1936 или 1935 гг.
Мы ужасно поссорились...
The change came much earlier.
1936 or '35.
We had a terrible row...
Скопировать
"Я готовлю ему сладкие пироги с яичным желтком и он любит пить с ними кофе".
"Я нашла пропавшие письма от 1908-9 гг., когда мы встретились".
"Сегодня я перечитывала их и очень грустила".
"I serve him junket with an egg yolk and he loves coffee and cake."
"I've found the missing letters from 1908-9 when we first met."
"I reread them today and felt quite sad."
Скопировать
ћаккинли Ђобошелї Ѕрайана с небольшим отрывом.
¬последствии Ѕрайан участвовал в президентских выборах 1900 и 1908 гг., но каждый раз немного недобирал
¬о врем€ съезда ƒемократов 1912 года Ѕрайан оказалс€ той вли€тельной фигурой, котора€ помогла победить ¬удро "илсону.
McKinley beat Bryan by a small margin.
Bryan ran for president again in 1900 and in 1908, but fell short each time.
During the 1912 Democratic Convention, Bryan was a powerful figure who helped Woodrow Wilson win the nomination.
Скопировать
Ђ'едеральный –езерв уже захватил рынок золота и золотых сертификатовї ќднако Ћиндберг был не единственным критиком 'едерального –езерва.
Ћуи ћакфедден, бывший в 1920-1931 гг. председателем омитета по банкам и валюте ѕалаты представителей,
"Есоздал сверхгосударство, управл€емое международными банкирами и промышленниками, объединившимис€ дл€ того, чтобы поработить мир ради собственной наживы"
"Already the Federal Reserve banks have cornered the gold and gold certificates..." But Congressman Lindbergh was not the only critic of the Fed.
Congressman Louis McFadden, the Chairman of the House Banking and Currency committee from 1920 to 1931 remarked that the Federal Reserve Act brought about:
Notice how McFadden saw the international character of the stockholders of the Federal Reserve.
Скопировать
Доктор?
Г...г...где вы?
Доктор?
Doctor?
Where are you?
Doctor?
Скопировать
Иногда я об этом забываю. Но во сне всегда вижу себя с огромной кудрявой шевелюрой.
Шарлебуа или Полнарефф в 70-е гг.
Волосы пересаживают прядками, и стоит это дико дорого.
Sometimes I forget about it, but... in my dreams, my hair is wavy and frizzy...
Like Bob Dylan or the Jackson Five.
François says those implants cost a fortune.
Скопировать
- Дэнни, веди ее сюда. Еда стынет.
Д-Д-Дэнни, кто твоя г-г-гостья?
А, никто.
The food's gettin' cold.
D - D-Danny, who's your fr-fr-fr... guest?
Oh, it's nobody.
Скопировать
- Дэнни, это чудесно.
- Дэнни, кто твоя г-г-гостья?
- Клюквенный соус пересох.
- Danny, this is marvellous.
- Danny, who's your fr-fr-fr... guest?
- The cranberry sauce is dry.
Скопировать
30 метров, влево! Тормоз!
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
Влево! Полный газ!
30 meter, left Brake!
World rally champion in '98 and '99. winner of the Paris - Dakar:
Left, top speed!
Скопировать
- Смотрел фильм "Магия"? (американский кинофильм 1978 года)
его вместо "Бриолин" (Grease - знаменитый бродвейский мюзикл о школьниках-подростках в Америке 1950-х гг
Что если у Нила тоже волшебное чучело?
Have you seen the moviemagic?
Remember we saw it instead of seeinggrease? Yeah.
What if neal has the kind of dummy You that's inmagic?
Скопировать
Г-н Колдуэлл, тоже с Голиафа.
Г-г Симпсон и г-н Хорнблоуэр с Юстиниана.
Боюсь, ждать придется долго.
This is Mr. Caldwell, also of the Goliath.
Mr. Simpson and Mr. Hornblower of the Justinian.
We have a long wait before us, I fear.
Скопировать
Отец Тед Крилли, приход острова Крагги, остров Крагги.
Остров К-Р-А-Г-Г-И.
Честно, офицер, не могу передать, как я сожалею...
Father Ted Crilly, Craggy Island Parochial House, Craggy Island.
That's C-R-A-G-G-Y Island.
Honestly, Officer, I can't apologise enough...
Скопировать
≈сли вы сделаете об€зательства законным средством платежа, они получат санкцию правительства и должны приниматьс€ как деньги, поскольку онгресс уполномочен онституцией на прин€тие подобных решенийї. "ак Ћинкольн и поступил.
¬ 1862-1863 гг. было напечатано на $450 млн. новых об€зательств.
ƒл€ отличи€ от других находившихс€ в обращении банкнот, их обратную сторону покрасили в зеленый цвет.
So that's exactly what Lincoln did.
In 1862-63, he printed up $432 million of the new bills.
In order to distinguish them from other bank notes in circulation, he printed them in green ink on the back side.
Скопировать
- Как давно?
- В Лиможе, 1942-45 гг.
Использовался немецкой армией в Лиможе.
- How long ago?
- In Limoges in 1942-1945.
Used by the German army in Limoges.
Скопировать
"диот.
"ы п-п-правда вошЄл в г-г-гор€щий самолЄт?
¬ошЄл? "Єрт, да € практически поселилс€ в этой чЄртовой желез€ке.
Moron.
You actually went into a burning aeroplane?
Into it? I was practically living in the goddamn thing. Into it?
Скопировать
Гал! Гал!
Г-г-гал!
Галлы!
The G...
The Ga...
The Gauls!
Скопировать
- Перестаньте смотреть на меня!
Да ты с кем г-г-говоришь?
Заика Стэнли!
- Stop looking at me!
Who have you--[Stammering] been speaking to?
Stuttering Stanley!
Скопировать
В то время когда Хаббард избегал публичного внимания, он энергично выстраивал деятельность ЦС, в особенности, в Голливуде.
"эры Хайт-Эшбери" - пересечение соотв. улиц в Сан-Франциско, в 60-е гг. - место сборищ хиппи, "Лета любви
И то, что сайентология предлагала на рынке, - это кайф без наркотиков."
While Hubbard was hiding from public view, he was very active in directing the operations of the church, particularly in Hollywood.
This was just after the haight-ashbury era.
And what scientology was selling itself is, "get high without drugs."
Скопировать
- В общем, да.
[Марти Ратбан заместитель Дэвида Микевиджа, 1987-2004 гг.]
Понимаете, он просто осознает, что ...
Uh, yes.
He has to continue to believe, because if he looks at it rationally and he sees that it is as I say, it will destroy him.
You know, he'll just realize that...
Скопировать
Они относятся к врагам со всей серьёзностью.
Подобное отношение следует из политики самого Хаббарда 60-х гг., который говорил: "Мы никогда не защищаемся
И они неотступно следуют этой политике.
They take enemies very seriously.
This comes right out of Hubbard's own policies from the '60s, saying, "we never defend, we always attack."
And they have followed it ever since.
Скопировать
— Больше четверти миллиона пчёл.
2 000 установок было размещено в Европе в 1961-71 гг., чтобы сдерживать советские войска.
Мощность ядерной боеголовки составляла 10 и 20 тонн, огромная мощность.
- Over a quarter of a million bees, yeah.
There you are. 2,000 were deployed in Europe, between '61 and '71, to deter the Soviet forces.
The nuclear yield could be switched between 10 and 20 tons, which is a huge amount, in terms of a nuclear yield.
Скопировать
Пристегнитесь.
- Г-г министр?
- Дорогой Стефан, я попросил Артура переделать нью-йоркскую речь.
Buckle up, Jean-Paul.
Mr. Minister?
Dear Stéphane, I asked Arthur to mellow the New York speech.
Скопировать
Это не потому, что я начала заниматься сексом!
. * aмериканский телесериал 1997-2002 гг
А я такая: "Извини, мне мне вообще-то с утра кое-куда надо - в отличие от тебя".
Not because I started having sex, okay?
It is because I didn't get any sleep last night because Ray only wants to watch old episodes of "Ally McBeal" all night long.
And I'm like, "Excuse me, I have to be somewhere in the morning, unlike you."
Скопировать
Порок развития, нет матки.
Дистильбен прописывали беременным в 70-е гг., чтобы избежать выкидыша.
Результат: порок развития детородных органов и бесплодие.
There was a malformation. I'm infertile.
Diethylstilbestrol was prescribed in the '70s to prevent miscarriage.
It resulted in genital abnormalities and infertility in many children.
Скопировать
Закрытие дела полковника Куклинского было условием принятия Польши в НАТО.
Оба сына полковника Куклинского, Богдан и Вальдемар погибли в 1990-е гг., при невыясненных до сих пор
Мы следим за новостями из Северной Корей
Kuklinski's defection case was important for the Polish accession to NATO.
Both his sons Bogdon and Waldemar died in the 90's under suspicious circumstances.
We now turn to the hostile nation of North Korea.
Скопировать
-Странная мизансцена. -Какая еще мизансцена?
Обстановка, как в фильме 40-х гг.
Ему так нравится.
That set-up is a little strange.
Set-up? That reconstructed workshop. It feels like a 40s movie.
Makes him happy.
Скопировать
В 1998 г. Кристиан Карамбе стал чемпионом мира.
Матиньонские соглашения, подписанные в 1988 году, будут вынесены на референдум в Новой Каледонии в 2014- 2018 гг
Готов?
Christian Karembeu played in the World Cup squad in 1998
The Matignon Agreements (1998) provide for a referendum on New Caledonian independence between 2014 and 2018
Okay, you ready?
Скопировать
Франциск : 1515 - 1547 гг.
Генрих : 1547 - 1559 гг.
Франциск : 1559 - 1560 гг.
Francois the 1st: 1515-1547.
Henry the 2nd: 1547-1559.
Francois the 2nd: 1559-1560.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение