Перевод "Гранде" на английский
Гранде
→
grandee
Произношение Гранде
Гранде – 30 результатов перевода
Например?
"Начо гранде" в тарелке. Ну, и общество интересных личностей.
Алкоголь в баре - это не более чем смазка для неформального общения.
Like what?
Women nacho grande platters the fellowship of some fascinating individuals like Warren here.
Alcohol is just a lubricant for all the individual encounters that a barroom offers.
Скопировать
Тут вышло, что тот парень, которого мы преследовали мой сын.
Скажите Гранд Кролику, что всё в порядке.
Я заберу его отсюда.
'Cause it turns out the kid we're after is my son. Ohh.
Tell the Grand Hare everything is okay.
I'll take it from here.
Скопировать
Это Дэйв Томпсон.
Мы наблюдаем за пробкой в Северном Голливуде около Гранд Стрит Школы.
Сенатор Палмер должен выступить там и довольно много сторонников и журналистов надеются увидеть мельком кандидата который не позволяет утреннему инциденту помешать его графику.
This is Dave Thompson.
We're seeing congestion in North Hollywood around the Grant Street Elementary School.
Senator Palmer is due to make an appearance there and quite a few supporters and media are hoping to catch a glimpse of the candidate who is not letting this morning's incident interfere with his schedule today.
Скопировать
Морковь хотел убить Большого, но этого не понадобилось.
Большой не заплатил полиции и умер в тюрьме на острове Гранде.
К Моркови перешло все, что принадлежало Большому, но он не захотел оставаться в этой квартире. Это было проклятое место.
Carrot wanted to kill Big Boy, but it wasn't necessary. Big Boy hadn't paid off the cops.
He died in jail.
Carrot took everything that belonged to Big Boy... but didn't want the apartment... the place was ill-fated.
Скопировать
- Сколько они нам должны?
- 12 Гранд.
Они еще не оплатили счета за недели.
- How much did they owe us?
- 12 grand in all.
They haven't paid any bills for weeks.
Скопировать
Снег уже идет какое-то время.
Все не могу привыкнуть к переменчивости погоды Гранд Лайн.
Наш доктор беспокоится, что ты можешь простудиться.
You seemed so presently determined.
Grand Line is not whole rest.
If you deflated, the remainder of the crew would be well annoyed.
Скопировать
Что случилось?
Мама думала, что я буду петь в Гранд-опера.
Но голос не такой.
- What happened to the singing?
Mother always thought... She always talked about grand opera for me. Imagine.
But my voice isn't that kind.
Скопировать
"Чесапик и Иллинойс".
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
Это отличная железная дорога, скажи? !
Oh, "Chesapeake and Illinois".
Look, there's one from way out West. Denver and Rio Grande.
I bet that's a good railroad, don't you?
Скопировать
Все верно, спасибо.
"Встретимся в субботу в Гранд-Отеле в Батуми".
Хорошо, сэр.
That's fine, thank you.
"See you Grand Hôtel Batoumi Saturday. I love you only you."
Very good, sir.
Скопировать
В чем бы они тебя не подозревали, я уверен, что ты виновен.
Срочный вызов, Девятая и Гранд.
- Привет, дружище. Ты в порядке?
Whatever they suspected you of, I'm certain you were guilty.
Hot run, Ninth and Grand.
- Hey, pal, you OK?
Скопировать
Проклятье! Секунду назад - ни одного облачка.
Это темперамент Гранд Лайн...
Если так будет продолжаться, сломает мачту.
It beautiful until now, what made occurs?
It is because of Large Line, one does not have the choice.
One is likely to damage the boat. I already gave the orders.
Скопировать
Элитные Купарилло
Слышь, друг, а почему эта "Гранд Сигар" такая дорогая?
Ну, как видите... обёрнута она во фрагмент от первой конституции США.
Ooh!
Say, buddy, why is this Grand Cigar so pricey?
Well, as you can see... Its wrapper is a piece of the original U.S. Constitution.
Скопировать
Ты просто восхитительна!
Достаточно капельки Шанель, чтобы чувствовать себя гранд-дамой.
Ты-то тянешь на гранд-даму, а вот я в этом платье смахиваю на потаскуху
You look terrific!
Nothing like a Chanel to make you feel respectable.
You look it. Don't I look a bit of a slut in this suit?
Скопировать
Спасибо.
— "Гранд Каньон". Это ваш адрес? — Да.
Это же кафе?
Thanks.
"Grand Canyon" that's your address?
It's a cafe?
Скопировать
Ну, хорошо, давай новый.
"Гранд Каньон".
— Это где кемпинг?
OK, give me the new one.
- Grand Canyon.
- The camping?
Скопировать
Достаточно капельки Шанель, чтобы чувствовать себя гранд-дамой.
Ты-то тянешь на гранд-даму, а вот я в этом платье смахиваю на потаскуху
Тем лучше.
Nothing like a Chanel to make you feel respectable.
You look it. Don't I look a bit of a slut in this suit?
All the better.
Скопировать
Что ж, тебе было бы лучше убраться по-хорошему!
Завтра у меня будет достаточно причин чтобы отфутболить твою задницу назад за Рио-Гранде!
Нервный и взволнованный?
Oh, yeah? Well, you better get while the getting's good.
This time tomorrow I'm gonna have enough on you to drop-kick your ass... back over the Rio Grande.
Hasta la vista, cholo. Nervous and flustered, eh?
Скопировать
Пиколо.
Пиколо - гранде.
- А, пиколи бамбини?
My car broke down.
It's not working.
For three kilometers.
Скопировать
Не посылай меня так!
Угол Пятой и Гранд?
Простите, это правда полицейский участок?
Don't do me like this!
Fifth and Grand?
How you doing? ls this really a police station?
Скопировать
Ну, рад познакомиться, Бог.
Спасибо за Гранд-Каньон и удачи с апокалипсисом.
Кстати говоря, ты гусь!
Well, it was nice to meet you, God.
Thank you for the Grand Canyon, and good luck with the apocalypse.
Oh, and by the way, you suck!
Скопировать
В молодости я хотел быть, к примеру оперным певцом.
"Иль гранд опера!" Хотя бы раз... сыграть Каварадосси.
Красиво!
In my youth I wanted to be, just to give you an example, an opera singer.
Il grande opera! Just once... to play Cavaradossi.
That was nice.
Скопировать
Эй, ты что делаешь?
Это "форд гранд-торино", понял?
А не какой-то там дом на колёсах.
Hotshot, what do you think you're doing?
This is a Ford Gran Torino, okay?
It's not some crappy camper/apartment.
Скопировать
Слушай, мне надо найти арсенал.
Знаю один на Гранд-стрит.
На следующем углу садишься в автобус и вылезаешь на Джей-стрит только не забудь спросить кондуктора о пересадке.
Say, I've gotta find an armory.
There's one over on Grand Street.
Take the bus on the next corner and get off at Jay Street being sure to ask the conductor for a transfer.
Скопировать
- Где он живет?
В отеле Гранд Плаза.
в Гранд...
- What's his address?
He's at the Grand Plaza.
The Grand...
Скопировать
Нет, я поговорю с ним лично, прощупаю почву.
Значит, он живет в Гранд Плаза.
Наверное, обзавелся деньгами.
No, I want to talk to him personally, feel him out a little.
So he's living at the Grand Plaza.
He must be in the money.
Скопировать
- Простите.
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал
Мода изменилась с тех пор и эти милые дамы и добрые господа кажутся немного смешными сегодня так же, как мы будем выглядеть немного глупо 40 лет спустя.
Pardon me...
I left St Maxime the following April... to be a bellboy at the St Raphael Grand Hotel... which was flourishing at the time.
Fashions have changed since then. These lovely ladies and fine men seem a bit ridiculous today... just as we'll look a bit silly 40 years from now.
Скопировать
Но, миссис Уоррен, Я уверена, что...
Не странно ли, что президент Дэвис купил стол, сделанный в Гранд-Рапидс?
О, дорогая, дорогая миссис Уоррен...
But, Mrs. Warren, I'm sure...
Isn't it odd that President Davis should have bought a desk made in Grand Rapids?
Oh, dear, dear Mrs. Warren...
Скопировать
Линкольн Билдинг?
- Гранд Билдинг?
- Угу.
- Lincoln Building? - Uh-uh.
- Grant Building?
- Uh-huh.
Скопировать
Здравствуйте!
...в "Гранд отеле".
О! Это гораздо дороже!
Goodbye.
...a few days in the Grand Hotel.
Oh, that hotel must be...
Скопировать
Кажется, я еще не познакомила вас со своим женихом Гарри Стритом.
Принцесса Штефи фон Гранд. Очень приятно.
Я думаю, в самый раз что-нибудь выпить.
You came judt at the right moment. Now, let'd dee. I don't think you've met my fiancé, Mr. Street.
Contedda-
How do you do? Ad a patron of the artd-
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гранде?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гранде для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение