Перевод "Камалов" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Камалов

Камалов – 30 результатов перевода

поэтому он спрашивает вас, желаете ль сегодня спешно с ним скакать на север от беды грозящей, которую почуяла душа?
Вернись-ка, малый, к лорду своему;
скажи ему, что вздорны опасенья;
Therefore he sends to know your lordship's pleasure... if you will presently take horse with him... and with all speed post with him toward the north... to shun the danger that his soul divines.
Go, fellow, go, return unto thy lord.
Tell him his fears are shallow, without instance.
Скопировать
Мы заберём послание Дайкору.
Я не ожидал увидеть вас так скоро, Камаль.
Что привело вас сюда?
We'll take his message through to Daikor.
I wasn't expecting to see you so soon again, Kamal.
- What brings you here?
Скопировать
Лагерь переполнен, я вам скажу!
Абдул, прибыл эмир Камаль.
Добро пожаловать, Ваше Высочество.
The camp is full, I tell you!
Abdul, here comes the Emir Kamal.
Welcome, Highness.
Скопировать
-Что случилось?
Я продал эмиру Камалю рабыню за 50000 пиастров.
50000 пиастров?
- What happened?
I sold a slave to emir Kamal for 50,000 piasters.
50,000 piasters?
Скопировать
Это был Антарес.
Что ты говоришь, Камаль?
Антарес был убит, а его семья уничтожена.
It was Antares.
What are you talking about, Kamal?
Antares was eliminated and his family destroyed.
Скопировать
Ну что?
Рабыня, что я продал Камалю .... была Сорайя.
Сорайя?
Well, then?
The slave I sold Kamal....was Soraya.
Soraya?
Скопировать
Кто-нибудь еще знает, что Антарес вернулся?
Знал ещё Камаль, но я его устранил.
Хорошо, Акрим.
Does anyone else know that Antares has returned?
No one, Ganor.
Bravo, Akrim.
Скопировать
Ибо я уверяю вас, её божественная красота ...
-Кажется, Камалю здесь скучно.
-О, не волнуйтесь, он интересуется, всё в порядке.
For I assure you, her divine beauty...
- Seems as if Kamal is bored with our auction.
- Oh, Don't worry, he's interested all right.
Скопировать
Идём.
Мы подготовили лагерь, Камаль, и поместили девушку в отдельный шатёр.
Приведи её ко мне.
Come.
We have prepared the camp, Kamal, and placed the girl in her tent.
Bring her to me.
Скопировать
Впустите меня.
Пойдём со мной, Камаль ждёт тебя.
И послушай совет:
Let me in.
Come with me, Kamal is waiting for you.
And take some good advice:
Скопировать
А где Сорайя сейчас?
Караван Камаля был уничтожен Антаресом!
Вы думаешь я поверю в это?
And where is Soraya now?
Kamal's caravan was destroyed by Antares!
You expect us to believe that?
Скопировать
Я никогда не сдаюсь.
Дариус Пейн Оукс, Джейсон Шепард Оукмэн, Мария Камаль Преминджер!
Кеннет Уэйн Ральф, Эмили Роско, Дерек Фанкхаусер!
- You'll see. I never back out on a bet.
[ Principal ] Darius Payne Oakes. Jason Shepard Oakman. Mariah Kamal Preminger.
Kenneth Wayne Ralph. Emily Roscoe. Derek Funkhouser Rutley.
Скопировать
Спасибо!
Камаль, атташе посольства.
Мой отец называл меня Ваше Превосходительство.
Thank you.
My name is Kamal.
I attache. me address your holiness.
Скопировать
Добрый вечер, Фарад.
Добрый вечер, Камаль.
Никому не двигаться!
Good evening Farad.
Good evening Kamal.
We have three dead. Enough for today.
Скопировать
Одну секунду.
Зачем вы прищемили пальцы Камалю крышкой рояля?
Он меня раздражал.
Hey, where are my shoes? Minute.
Another question. Why did you pinch your fingers Kamal, a lid of the piano?
I got sick.
Скопировать
Ты знаешь, что ты мой любимчик?
Мой друг, мой Камаль! Вот и он!
С перевязанными пальчиками!
You know, you're my favorite.
And where is my dear partner?
Ah, there he is!
Скопировать
Не знаю.
- Камаль!
- Берман, что ты делаешь?
I don't know.
- Kamal!
Bermann, what are you doing?
Скопировать
Они убили одного из моих людей.
Ты сдаешь мне Камали или Хезболла узнает, что ты работаешь на меня.
Но я не...
They murdered one of my men.
You give me Kamali, or Hezbollah finds out that you're working for me.
But I'm not--
Скопировать
Ты возместишь ущерб от своих действий, и мы все выразим уважение.
Итак, давай войдём по-тихому, захватим Камали и свалим, не начиная крупномасштабных войн.
Принял.
You will make redress for your actions, and we will all learn a new respect.
So let's go in soft, let's grab Kamali, and let's leave, try not to start a war here.
Copy that.
Скопировать
Так где вы были в то время?
Я работал на рынке Камаля.
Это на углу справа.
Where were you?
I was working at the Kamal Market.
It's right on the corner.
Скопировать
Ты благословление.
Маму Камалу точно бог благословил, послав тебя.
Ага.
You're a blessing.
Mama Kamala is truly blessed to have you.
Yup.
Скопировать
У нас возникли проблемы.
Камаль Абдель Азим из Александрийского полицейского оркестра.
У нас проблемы.
We're in trouble.
Kamal Abdel Azim of the Alexandria Police Orchestra.
We're in trouble.
Скопировать
Да?
Это я, Камаль.
Вы отправите машину?
Yes?
This is me, Kamal.
Are you sending a car?
Скопировать
Сделай домашнее задание, а потом будешь спать.
Господин Камаль Хаяс Гаиб?
- Мы Вас вытащим.
Do your homework, then you can sleep.
Are you Mr Kamal Hawas Guaib ?
- I'll take you outside.
Скопировать
Значит есть.
Камаль, как дела?
Как семья?
Then I do.
Kamal, how are you ?
Your family ?
Скопировать
Спасибо.
Вы - Камаль, Вы должны учиться.
Мне никогда не стать любимчиком учителя.
Thank you.
Do again, you are Kamal, you must learn.
Don't be the teacher's pet, we don't have to be the best.
Скопировать
- Я не могу спать.
Мне надо в школу, а то Камаль меня прибьет.
Ты - Камаль!
- I can't sleep.
I go to school, or Kamal is pissed off.
You're Kamal !
Скопировать
- А ты мафиозник.
Оставь Камаля в покое, он хочет сменить работу.
Я не знаю никакого Камаля.
- And you're a thug.
Leave Kamal alone, he wants to change jobs.
I don't know any Kamal.
Скопировать
Не сердитесь, Уголини!
Это жена моего брата, она думает, что все мы иммигранты, называет нас Камалями, она спятила...
Вы ее больше не увидите, клянусь.
Don't get mad !
She's my sister-in-law, she thinks we're all immigrants, she calls us Kamal and reports us...
You won't see her anymore, I swear.
Скопировать
Я много рассуждаю, но приношу лишь остатки, в то время как ты...
Это в стиле Камаля, меньше слов и больше дела.
- Ты очень добрый человек.
I talk a lot, but I bring leftovers, while you, on the sly...
This Kamal style, help without chatter.
- You're such a nice person.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Камалов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Камалов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение