Перевод "Mutations" на русский

English
Русский
0 / 30
Mutationsмутация перегласовка умляут
Произношение Mutations (мютэйшенз) :
mjuːtˈeɪʃənz

мютэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

Why not?
Because by the second day of incubation ... any cells that have undergone reversion mutations ... give
Then the ship sinks.
Почему нет?
Потому что ко второму дню инкубационного периода все клетки, подвергшиеся реверсным мутациям, приведут к образованию колоний-ревертантов, как крыс, бегущих с тонущего корабля.
А потом корабль потонет.
Скопировать
We must receive treatment by tomorrow.
- Their mutations might be unstable.
- So...what happened to Alebran will most likely happen to them too, if they don't go back in that machine.
Мы должны получить лечение завтра.
- Их мутации могут быть нестабильными.
- Так то..., что случилось с Алебраном, скорее всего случится и с ними, если они не попадут в ту машину.
Скопировать
Well, we found what was left of one of them.
The lake is alive with mutations, bred and crossbred until the original has long been replaced by....
I'm sorry.
Мы нашли то что осталось от одного.
Озеро живое и мутировавшее, вырождалось и скрещивалось пока оригинал изменялся....
Извините.
Скопировать
Well, it would be dangerous, certainly.
The lake is full of mutations....
-No, we must go round.
Ну, уонечно это опасно.
Озеро полно мутантов....
-Нет, мы пойдем вокруг.
Скопировать
- Seen you?
I mean, if they call us mutations... what must they be like?
- I have returned the girl to the cell.
-Видели вас?
Ну, если они назвали нас мутантами... Во что же они превратились?
-Я вернул девчонку в камеру.
Скопировать
All of you're freaks.
Mutations.
Hold it!
Все вы уроды!
Мутанты!
Остоновитесь!
Скопировать
They said you were...
Well, they called you mutations.
But the radiation still persists and that is why your friends are ill.
Они сказали что вы....
Ну, они назвали нас мутантами.
но радиация все ещё есть вот почему твои друзья больны.
Скопировать
Alydon gave me this cloak to keep me warm.
- Why do the Daleks think they're mutations?
- I don't know.
Алидон дал мне плащ, чтобы согреться.
-Почему Далеки думают, что они мутировали?
-Не знаю.
Скопировать
Now, mutations, sudden changes in heredity are passed on.
The environment selects the occasional mutations which enhance survival.
The resulting series of slow changes in the nature of living beings is the origin of new species.
Мутации, внезапные изменения, передаются по наследству. Они сохраняют чистоту вида.
Окружающая среда отбирает те мутации, которые увеличивают выживание.
Результатом является серия медленных изменений в природе живых существ и появление новых видов.
Скопировать
Now, a mutation is a change of a nucleotide a misspelling of the genetic instructions.
Most mutations spell genetic nonsense since they're random.
They harm the next generation.
Мутация - это изменение нуклеотида, ошибка в записи генетической инструкции.
Большинство генетических мутаций бесполезны, так как они случайны.
Они могут нанести вред следующим поколениям.
Скопировать
We soon saw that this was futile and changed the direction of our research into... into the survival of our race.
But our chemical weapons had already started to produce genetic mutations.
And the mutations were banished out into the wastelands.
Скоро мы увидели, что это было бесполезно и изменили направление нашего исследования относительно... выживания нашей расы.
Но наше химическое оружие уже начало производить генетические мутации.
И мутации были высланы в пустоши.
Скопировать
But our chemical weapons had already started to produce genetic mutations.
And the mutations were banished out into the wastelands.
-Yes.
Но наше химическое оружие уже начало производить генетические мутации.
И мутации были высланы в пустоши.
- Да.
Скопировать
It's in Mr. Neelix's DNA as well.
Is this what's causing the mutations?
A good scientist never jumps to conclusions, Lieutenant, but I'd say it's a distinct possibility.
То же самое в ДНК мистера Ниликса.
Это то, что вызывает мутации?
Хороший ученый никогда не торопится с выводами, лейтенант, но я сказал бы, что такая вероятность есть.
Скопировать
This is the Doctor.
In the last hour, three more patients have come in with genetic mutations.
The effects are starting to become life-threatening.
Это доктор.
За последний час еще три пациента поступили с генетическими мутациями.
Проявления становятся опасными для жизни.
Скопировать
Hold your head this way, Carlotta.
conclude that someone has implanted these microscopic tags in the DNA of the crew to cause genetic mutations
For what purpose?
Держите голову вот так, Карлотта.
Я могу только сделать вывод, что кто-то внедрил эти микроскопические ярлыки в ДНК команды, чтобы вызвать генетические мутации.
С какой целью?
Скопировать
What is it?
Internal scans haven't revealed anything about the genetic mutations.
The Doctor?
В чем дело?
Внутренние сканирования не обнаружили причин генетических мутаций.
Доктор?
Скопировать
If we expose them, the crew may be able to fight back.
But what if the aliens retaliate by inflicting lethal mutations on everyone?
It's too risky.
Если мы покажем их, команда сможет оказать сопротивление.
Но что, если пришельцы примут ответные меры, и причинят всем смертельные мутации?
Это слишком опасно.
Скопировать
- How?
- Genetic mutations.
They're turning into us.
Как?
Генетические изменения.
Они превращаются в нас.
Скопировать
So we are, all of us, solar-powered.
The evolution of life is driven by mutations.
They are caused partly by natural radioactivity and cosmic rays.
Мы, каждый из нас, питаемся энергией Солнца.
Эволюция жизни движется за счет мутаций.
Частично они вызываются естественной радиацией и космическими лучами.
Скопировать
But that's not what happened.
There's a particular sequence of environmental accidents and random mutations in the hereditary material
One particular timeline for life on Earth in this universe.
Но случилось то, что случилось.
Наследственный материал хранит особую последовательность случайных событий окружающей среды и случайных мутаций.
Для жизни на Земле есть только одна линия времени в этой вселенной.
Скопировать
So those varieties which are, by accident, less well adapted don't survive, or at least they leave fewer offspring.
Now, mutations, sudden changes in heredity are passed on.
The environment selects the occasional mutations which enhance survival.
Те виды, которые по стечению обстоятельств, менее приспособлены, не выживают или оставляют меньше потомства.
Мутации, внезапные изменения, передаются по наследству. Они сохраняют чистоту вида.
Окружающая среда отбирает те мутации, которые увеличивают выживание.
Скопировать
Where have you been to remain so intact?
Wastelands breed mutations
Did you come to the city alone?
Где же ты жила, что так сохранилась?
В пустошах полно мутантов.
Ты пришла в город одна?
Скопировать
Cosmic rays have bombarded the Earth for the entire history of life on our planet.
But they do cause some mutations and they do affect life on the Earth.
The cosmic rays, mainly protons are penetrating through the meters of rock in the cave above me.
Космические лучи бомбардировали Землю в течение истории всей жизни нашей планеты.
Но они вызывают некоторые мутации, и они влияют на жизнь на Земле.
Космические лучи, в основном, протоны, пронизывают метры камня пещеры надо мной.
Скопировать
A star blows up thousands of light-years away in space and produces cosmic rays which spiral through the Milky Way galaxy for millions of years until, quite by accident some of them strike the Earth penetrate this cave, reach this Geiger counter and us.
The evolution of life on Earth is driven in part through mutations by the deaths of distant stars.
We are, in a very deep sense tied to the cosmos.
Где-то взрывается звезда, за тысячи световых лет отсюда, и производит космические лучи, которые мчатся сквозь Млечный Путь в течение миллионов лет, и совершенно случайно некоторые из них попадают в Землю, пронизывают эту пещеру и достигают счетчика Гейгера и нас.
Эволюция жизни на Земле движется частично за счет мутаций, вызванных гибелью далеких звезд.
Мы в очень глубоком смысле неразрывно связаны с космосом.
Скопировать
The secrets of evolution are time and death.
Time for the slow accumulation of favorable mutations and death to make room for new species.
Life on Earth arose in September of the cosmic calendar when our world, still battered and cratered from its violent origin may have looked a little like the moon.
Секреты эволюции - это время и смерть.
Время для медленного накопления подходящих мутаций и смерть, чтобы освободить место для новых видов.
Жизнь на Земле возникла в сентябре по космическому календарю, когда наш мир, все еще изрытый кратерами, был чем-то похож на луну.
Скопировать
We are now seeing the beginnings of another stage of human evolution.
These mutations manifest at puberty, often triggered by periods of emotional stress.
Thank you, Miss Grey. It was quite educational.
Mы ceйчac нaблюдaeм нaчaло иного этaпa чeловeчecкой эволюции.
Mутaции пpоявляютcя в юноcти и вызывaютcя cтрeccом.
Это было довольно познaвaтeльно, Mиcc Грэй.
Скопировать
Let the local authorities investigate that.
And from the degree, I'd say mutations that go back many generations.
Scully, Sheriff Taylor implied that the boys in that family were not the type that could easily get dates.
Лучше передать это дело местным властям.
Эти генетические дефекты, Малдер, это телесные доминантные расстройства, и судя по всему, подобные мутации длятся уже не одно поколение.
Скалли, шериф Тэйлор намекал на то, что этим трём братьям не очень-то легко знакомиться с девушками.
Скопировать
You saw that they were killing and being killed.
I think we may have witnessed ritual slaughter, to preserve a fixed society, to rid it of mutations.
Good heavens!
Вы видели, как они убивали и их убивали.
Я думаю, возможно, мы стали свидетелями ритуального убийства Призванного сохранить их первозданное общество... Оградить его от мутаций.
Боже мой...
Скопировать
There is something up there in space and the voters have a right to know.
We have no proof that the mutations are generated from outer space.
Dr. Anrak has just come in.
Там что-то в космосе, и избиратели имеют право знать что это.
У нас нет доказательств, что мутации явились причиной воздействия из космоса.
Пришёл доктор Анрак.
Скопировать
As for the theories of interference by aliens it is my firm opinion that we on Earth are the only intelligent, advanced civilisation in the universe.
And whatever is causing these mutations is not from outer space.
It is probably just an isolated, biological phenome...
Что касается теорий вмешательства пришельцев и это моё твёрдое мнение, что мы на Земле единственная разумная, передовая цивилизация во вселенной.
И какие бы ни были причины этих мутаций, они не из космоса.
Это возможно просто отдельный биологический феномен...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mutations (мютэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mutations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мютэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение