Перевод "мутация" на английский

Русский
English
0 / 30
мутацияmutation
Произношение мутация

мутация – 30 результатов перевода

Каждая из них становится хуже предыдущей.
Мы разработали процесс управляемой мутации который помог нам избежать окончательного генетического упадка
Но мы уже находимся на пределе своих технических возможностей.
Eventually there's deterioration.
We created a process of controlled mutation, which has helped us to avoid complete genetic breakdown.
But we are at the limits of our technical capabilities.
Скопировать
Уж ты-то знаешь, что это значит.
Ты хотел, чтобы я исцелил твоего сына, но мутация это не болезнь.
Ты лжешь.
Of course, you know all about that, don't you?
You wanted me to cure your son, but mutation is not a disease.
You're lying.
Скопировать
- Возможно... но у наших видов и вправду общий предок.
Мутация первоначального вируса... привела к созданию наших видов.
Потомок Корвинуса лежит вон там... всего лишь в метре от тебя.
-That may be but our species do have a common ancestor.
A mutation of the original virus is directly linked to his bloodline.
There is a descendant of Corvinus lying there not three feet from you.
Скопировать
Первый раз такой вижу.
Возможно он очень редкий, а может быть это просто мутация.
Спасибо, можешь теперь отпустить.
First time I've seen one.
It could be rare, or maybe just a mutation.
Thanks, you can let go now.
Скопировать
Почему нет?
Потому что ко второму дню инкубационного периода все клетки, подвергшиеся реверсным мутациям, приведут
А потом корабль потонет.
Why not?
Because by the second day of incubation ... any cells that have undergone reversion mutations ... give rise to revertant colonies like rats leaving a sinking ship.
Then the ship sinks.
Скопировать
Мы должны получить лечение завтра.
- Их мутации могут быть нестабильными.
- Так то..., что случилось с Алебраном, скорее всего случится и с ними, если они не попадут в ту машину.
We must receive treatment by tomorrow.
- Their mutations might be unstable.
- So...what happened to Alebran will most likely happen to them too, if they don't go back in that machine.
Скопировать
Грубо говоря, воскрешает мертвых.
А на живых людях он может привести к неконтролируемым мутациям.
А ей он может помочь снова ходить, если это будет держать вирус под контролем.
Basically, bringing the dead to life.
Or in a living human, it can cause uncontrollable mutation.
Or it can help her walk again, if the virus is kept in check with this.
Скопировать
Клеточная структура разрушается.
Т- вирус приводит к генетическим мутациям.
Мы наблюдаем похожую регенерацию клеток.
Cellular structure breaking down.
T-virus is manifesting itself in a genetic mutation.
We're seeing similar cellular regeneration.
Скопировать
- Анжи заражена?
Рост клеток достаточный чтобы регенерировать ее но недостаточный для мутации.
Он и тебя заразили Т-вирусом?
- Angie's infected? - Yes.
The cellular growth is enough to regenerate her but not enough to cause mutation.
And they infected you with the T-virus as well?
Скопировать
Так как Дракула - прародитель всей расы вампиров его ДНК до сих пор чиста.
Ее не ослабили многочисленные мутации сотен поколений.
Его кровь поднимет эффективность "Утренней звезды" до 100 процентов.
Because Dracula is the progenitor of the vampire race his DNA is still pure.
It hasn't been diluted by a hundred generations of selective mutation.
We get his blood, we can boost DayStar's viral efficacy to 100 percent.
Скопировать
Смотри.
Мутация кожи на нём такая же, как и у тех животных.
Он сказал, что те, другие, были намного сильнее его.
Look.
The same mutated skin the animals had.
He said there were stronger ones up there.
Скопировать
Он живёт в каком-то своем мире.
Признак мутации?
Монстр, рождённый нашим новым атомным миром.
He seems to live in a world all on his own.
He's a new patient, Rick.
Free from this atomic world of ours.
Скопировать
Даже незначительное облучение радиацией приводят к мутациям в организме.
Если же человек выжил даже после сильного облучения, то с ним тем более должна произойти неизбежная мутация
О последствиях которой даже страшно сказать.
We know that even small amounts of radiation produce change.
But if, for some reason, a man could live through complete saturation, a thousand generation changes could have taken place.
-It's only a theory.
Скопировать
Потом была нейтроная война и и большинство погибло, ы вижившие мутировали.
но в случае Талов, мутация прошла полный цикл, тога он стал тем что вы сейчас видите.
-Тоесть, они стаи....
There was a neutron war here and most died, and the survivors mutated.
But in the case of the Thals, mutation came round in full circle, then refined itself into what you see.
- You mean, this became...
Скопировать
конечно, это заняло сотни лет.
Во втором случае, наши не давние хозяева, полный цикл мутации не завершился
Не знаю почему.
It took hundreds of years of course.
In the second example, our recent hosts, the mutation has not completed its full circle.
Why, I don't know.
Скопировать
Жители Альфавиля ненормальньi.
Они - следствие мутации.
Так Вьi принимаете наше предложение?
The inhabitants of Alphaville are not normal.
They are the product of mutation.
Do you accept our proposal?
Скопировать
Но, нет ничего такого, что опровергало бы ее.
Они могут быть разновидностью мутации.
А может быть, они новые люди.
But there's nothing to disprove it.
They may be a case of mutation.
They may be the world's new people.
Скопировать
Может быть немного пенопласта, может немного пенопласта.
Планета будет здесь, а нас уже давно не будет, просто ещё одна неудачная мутация, ещё одна завершённая
Планета стряхнет нас как назойливых блох а покров обновится.
Thank God for that. Maybe a little Styrofoam, maybe a little Styrofoam.
Planet will be here, and we'll be long gone, just another failed mutation, just another closed end biological mistake an evolutionary cul-de-sac.
Planet will shake us off like a bad case of fleas, a surface nuisance.
Скопировать
Три.
Пусть Мэри Бэйли наконец-то сделает что-нибудь с этой ужасной мутацией.
Мэри Бэйли!
Three.
Leave it to old Mary Bailey to finally do something about that hideous mutation.
Mary Bailey!
Скопировать
Я хочу поговорить о моем друге Блинки.
Многие из вас считают, что это жуткая мутация.
Это неправда.
I'm here to talk to you about my little friend Blinky.
Many of you think he's a a hideous mutation.
That simply isn't true.
Скопировать
В каких-нибудь мирах могут существовать другие мозги, даже мозги планетарного уровня, но точно такого мозга, как у нас, никогда не будет.
Мутации и естественный отбор - это в сущности случайные процессы.
Если бы жизнь на Земле началась заново, то, возможно, на ней появился бы разум, однако маловероятно, что он был бы похож на наш.
Elsewhere, there may be brains even planetary brains but there will be no brains quite like ours.
Mutation and natural selection are basically random processes.
If the Earth were started over again intelligence might very well emerge but anything closely resembling a human being would be unlikely.
Скопировать
Мутации, внезапные изменения, передаются по наследству. Они сохраняют чистоту вида.
Окружающая среда отбирает те мутации, которые увеличивают выживание.
Результатом является серия медленных изменений в природе живых существ и появление новых видов.
Now, mutations, sudden changes in heredity are passed on.
The environment selects the occasional mutations which enhance survival.
The resulting series of slow changes in the nature of living beings is the origin of new species.
Скопировать
Мутация - это изменение нуклеотида, ошибка в записи генетической инструкции.
Большинство генетических мутаций бесполезны, так как они случайны.
Они могут нанести вред следующим поколениям.
Now, a mutation is a change of a nucleotide a misspelling of the genetic instructions.
Most mutations spell genetic nonsense since they're random.
They harm the next generation.
Скопировать
Хорошо, все приборы выключены.
Скорость мутации не снизилась.
Должно быть, у нее кумулятивный эффект.
All right, everything's off.
The mutation rate hasn't slowed.
The effect must be cumulative.
Скопировать
Отцом может быть только один из братьев.
А что, если кровосмешение на протяжении многих поколений могло привести к такого рода мутации?
Нет, ну это просто невозможно.
Let alone from three separate males.
What if generations of autosomal breeding could produce such a mutation?
No.
Скопировать
Есть, сэр.
Боунс, если вас устраивает теория о мутации, я помечу это в моем рапорте.
Пока у нас не будет больше информации, останемся при ней.
Aye, sir.
Bones, if you're satisfied that the mutation theory is applicable, I'll make a note of it in my report.
Unless we get more information from him, it'll have to serve.
Скопировать
- Ага.
- К вопросу о генетических мутациях.
Жалкое зрелище, а?
Right.
Talk about genetic deficiencies.
Isn't that pitiful?
Скопировать
- Как это произошло?
Нефтяные отходы от Мировых Химикатов заразили некоторых личинок, вызвав атавистические мутации.
Гигантские личинки?
- How did it happen?
Oil waste from Global Chemicals contaminated some maggots, causing an atavistic mutation.
Giant maggots?
Скопировать
("јѕ"Ќ ј) јх!
јх, это - веро€тно атомна€ мутаци€.
- ѕохоже на то.
(stammering) Ah !
Ah, that's probably atomic mutation.
-There's a lot of it about.
Скопировать
Всмысле, эта утка, она странная.
Нет, это отклонение, биологическая мутация.
В самом деле?
I mean, this duck, it's strange.
No, it's an aberration, a biological mutation.
It is?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мутация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мутация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение