Перевод "all Americans" на русский

English
Русский
0 / 30
allвсё весь
Americansамериканец американский американизм американизировать американизированный
Произношение all Americans (ол эмэрикенз) :
ˈɔːl ɐmˈɛɹɪkənz

ол эмэрикенз транскрипция – 30 результатов перевода

Can I get some powder?
Opinion polls conducted over the weekend show that 66 percent of all Americans are in favor of the death
Maybe you can get a shot of the protestors.
- Улыбаться можно?
Опросы общественного мнения в выходные показали... что 66% американцев выступают за смертную казнь.
Может, получится снять протестующих.
Скопировать
What should I say?
I thought that all Americans get out of bed early to eat a big breakfast.
I get out of bed at 10, but you're nowhere to be found.
А что я должен сказать?
Я думала, что американцы встают к завтраку.
Я встала в 10, но вас было не найти.
Скопировать
Ordinary women, that is- should be struck regularly like a Chinese gong.
Is your wit common to all Americans?
You sparkle even beside Dr. Johnson.
В обычных женщин надо бить регулярно, как в гонг.
Скажите, все американцы шутят как вы?
Вы блистаете даже на фоне доктора Джонсона.
Скопировать
Not only the hard hand of nature was against it, but the impediment of war. Trouble over land smoldered along the Mexican border.
Not all Americans were for war, including Congressman Abe Lincoln of Illinois.
But a war did break out and in the end vast new territories came into the Union along with their rich Spanish names:
Преградой ему была не только суровая природа, но и угроза войны, которая исходила от мексиканской границы.
Не все американцы, включая конгрессмена Авраама Линкольна, хотели войны.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.
Скопировать
Communists!
Is that all Americans think about?
It's the only thing I know how to do.
Коммунисты!
Так думают все американцы?
Это единственное, чем я могу заниматься.
Скопировать
WHO DRINKS THAT?
ALL AMERICANS.
AMERICANS ARE NUTS!
Какая гадость!
Кто же её пьет? - Все американцы.
- Ну и дураки эти американцы!
Скопировать
Yes, it's wonderful, isn't it?
Proud moment for all Americans.
You can tell the President that's very gracious of him.
Да, чудесно, не правда ли?
Мгновение гордости для всех американцев.
Передайте президенту, что это очень любезно с его стороны.
Скопировать
With glasses and a hat.
And he chewed gum like all Americans.
And his French accent, it was terrible.
В очках и шляпе.
И жевал резинку, как все американцы.
По-французски говорил ужасно.
Скопировать
At this time—
At this time I would like to ask all Americans... to pray for the safety of everyone on board Air Force
Thank you.
А теперь...
А теперь, я хотела бы призвать весь народ Америки молиться Всевышнему о спасении всех, кто сейчас на борту.
Спасибо.
Скопировать
Remember the first time I came here I said the kind of man I admire is Gary Cooper, the strong, silent type.
And how all Americans are doing is crying and complaining.
A bunch of fucking pussies. Fuck them!
Помните первый сеанс? Я сказал, что мне нравится Гэри Купер, потому что он сильный и скрытный.
А американцев хлебом не корми - только бы ныть и жаловаться.
Трусы недоделанные!
Скопировать
Citizens. And refugees in America already firmly established ground. Immigrants.
All Americans were once immigrants.
But we are apolitical.
И как я понимаю, те беженцы, что пытаются всеми правдами и неправдами пробраться в Америку, - иммигранты?
Как в прошлом и все американцы.
Но мы не политики.
Скопировать
- Upper body needs some work.
Is it true that all Americans wear boxer shorts?
-I'm sure. White?
- Ну над этим еще надо поработать.
Слушай, а правда, что американцы носят боксерские трусики?
Красные?
Скопировать
Cultural differences. Wow.
We're all Americans, every one of us.
- All right.
Культурные различия.
Мы тут все американцы, все мы.
- Хорошо.
Скопировать
Read it to me.
" I'm calling on all Americans young and old, Democrat, Republican or none of the above to make education
Okay.
Прочти это мне.
"Я обращаюсь ко всем Американцам молодым и пожилым, Демократам, Республиканцам, к тем, кого не причисляет себя ни к тем ни к другим сделать образование национальным приоритетом"
Хорошо.
Скопировать
Jews and Gentiles.
All Americans.
Now, here in the States, some men in this unit may experience discrimination because of race or creed.
Евреи и язычники.
Все американцы.
Здесь, в Штатах, кое-кто, возможно, становился жертвой... расовой дискриминации.
Скопировать
Yes, I know.
Morgan, I thought all Americans were friendly to our side.
They are.
Да, знаю.
Мистер Морган, я думал, американцы на нашей стороне.
Это так.
Скопировать
"He is a hero."
He is... a hero for all Americans.
Are the rooftops covered, Agent Comden?
"Он герой".
Он... герой для всех американцев.
Все крыши под наблюдением, агент Комден?
Скопировать
Don't talk of US policy, but policies.
Or reduce all Americans to the neocons.
Lincoln, a Republican, abolished slavery.
Говорите не о политике, а о политиках.
И не сводите все к неоконсерваторам.
Линкольн был республиканцам, но отменил рабство.
Скопировать
Just being laconic, I suppose.
- Oh, like all Americans.
- Precisely.
Ну и что ты молчишь?
- Что взять с американца?
- Вот именно.
Скопировать
Well, look, I mean, the tide is definitely turning.
I just feel certain that soon we'll be keeping all Americans safe. I certainly hope so.
But, I think our next guest will have a different point of view. Mmm-hmm.
Ќу, вы знаете... —итуаци€ кардинально мен€етс€.
я уверен, что скоро все американцы будут чувствовать себ€ в безопасности.
ќчень на это надеюсь, но у нашего следующего гост€ другое мнение.
Скопировать
Roger that.
I want to reassure all Americans and everyone around the world that despite today's events our government
We know that the president is alive.
Понял вас.
Я бы хотел заявить. Как и американцы, так и весь остальной мир что, несмотря на сегодняшние события, ...наше правительство остается дееспособным на все 100%.
Мы знаем, что президент жив.
Скопировать
Redress is sought in the streets... in demonstrations, parades and protests.
I am therefore asking the Congress... to enact legislation... giving all Americans the right to be served
This seems to me to be an elementary right. Its denial is an arbitrary indignity... that no American in 1963 should have to endure, but many do.
Люди ищут справедливости на улицах - на демонстрациях, шествиях и митингах.
Поэтому я прошу Конгресс принять закон дающий всем американцам равное право на обслуживание в любых общественных местах - отелях, ресторанах, театрах, магазинах и других подобных заведениях.
Я считаю это их неотъемлемым правом, а отказ в нем - намеренным унижением, которому не должны подвергаться американцы в 1963 году, хотя многие испытали это на себе.
Скопировать
I know the way.
The heart of the question is... whether all Americans are to be afforded equal rights... and equal opportunities
It is the effort of American Negroes... to secure for themselves... the full blessings of American life.
Позвольте, я покажу Вам дорогу.
Главный вопрос - сможем ли мы предоставить всем американцам равные права и возможности?
Это стремление негров Америки воспользоваться всеми благами американского общества.
Скопировать
Not even for Columbus. [Laughter]
But for all Americans.
And President Grant, even though he was hundreds of miles away...
Даже не для Коламбуса.
Но для всех американцев.
И, президент Грант, находясь за сотни миль отсюда
Скопировать
Authorities still have no leads.
To strike terror in the hearts of all Americans.
And I'm hearing...
У властей до сих пор нет подозреваемых.
Чтобы вселить ужас в сердца людей.
И как я слышала...
Скопировать
Remember, you are American.
We are all Americans now, like everybody else.
Gloria.
Помни, ты американец.
Мы все сейчас американцы, как и все остальные.
Глория.
Скопировать
A black man... a soldier in war, a laborer in peace, a voter at the South as well as at the north;
America his permanent home, and all Americans his fellow countrymen.
This, fellow citizens, is my idea of the mission of the war.
Чернокожий - солдат на войне, труженик в мирное время, голосующий на Юге так же, как и на Севере.
Америка - его постоянный дом, и все американцы - его сограждане.
Вот, дорогие сограждане, моё видение цели войны.
Скопировать
But I lived here all my life.
Stopping all Americans from voting is for the protection of all Americans.
But I'm a 40-year-old white guy who didn't go to college and gets all his news from monitors at gas stations.
Но я прожил здесь всю свою жизнь.
Если мы и удерживаем всех американцев от голосования, то только во имя защиты самих американцев.
Но я обычный сорокалетний белый парень, я не был в колледже, а все новости получаю из мониторов на заправке.
Скопировать
I've one more duty to see our Mexican workers and wish them a safe journey home. You all have a happy weekend and wish me one.
We laboured hard and deserve the happiness that all Americans know to be their birthright.
Good to see you, Mr. Rogers.
Скажите обо всем мексиканцам и пожелайте им удачного путешествия домой... желаю вам приятньIх вьIходньIх, надеюсь вьI мне тоже желаете.
МьI работали много и поэтому заслужили немного счастья, как и все американцьI.
Рад вас видеть.
Скопировать
A new world had sprung up around us.
And we were all Americans now.
This filthy modern tide!
Новый мир рождался вокруг нас.
И все мы теперь были Американцами.
Это мерзкое современное течение!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all Americans (ол эмэрикенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all Americans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол эмэрикенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение