Перевод "mutation" на русский
Произношение mutation (мютэйшен) :
mjuːtˈeɪʃən
мютэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Eventually there's deterioration.
We created a process of controlled mutation, which has helped us to avoid complete genetic breakdown.
But we are at the limits of our technical capabilities.
Каждая из них становится хуже предыдущей.
Мы разработали процесс управляемой мутации который помог нам избежать окончательного генетического упадка.
Но мы уже находимся на пределе своих технических возможностей.
Скопировать
Of course, you know all about that, don't you?
You wanted me to cure your son, but mutation is not a disease.
You're lying.
Уж ты-то знаешь, что это значит.
Ты хотел, чтобы я исцелил твоего сына, но мутация это не болезнь.
Ты лжешь.
Скопировать
-That may be but our species do have a common ancestor.
A mutation of the original virus is directly linked to his bloodline.
There is a descendant of Corvinus lying there not three feet from you.
- Возможно... но у наших видов и вправду общий предок.
Мутация первоначального вируса... привела к созданию наших видов.
Потомок Корвинуса лежит вон там... всего лишь в метре от тебя.
Скопировать
First time I've seen one.
It could be rare, or maybe just a mutation.
Thanks, you can let go now.
Первый раз такой вижу.
Возможно он очень редкий, а может быть это просто мутация.
Спасибо, можешь теперь отпустить.
Скопировать
Basically, bringing the dead to life.
Or in a living human, it can cause uncontrollable mutation.
Or it can help her walk again, if the virus is kept in check with this.
Грубо говоря, воскрешает мертвых.
А на живых людях он может привести к неконтролируемым мутациям.
А ей он может помочь снова ходить, если это будет держать вирус под контролем.
Скопировать
Cellular structure breaking down.
T-virus is manifesting itself in a genetic mutation.
We're seeing similar cellular regeneration.
Клеточная структура разрушается.
Т- вирус приводит к генетическим мутациям.
Мы наблюдаем похожую регенерацию клеток.
Скопировать
- Angie's infected? - Yes.
The cellular growth is enough to regenerate her but not enough to cause mutation.
And they infected you with the T-virus as well?
- Анжи заражена?
- Да. Рост клеток достаточный чтобы регенерировать ее но недостаточный для мутации.
Он и тебя заразили Т-вирусом?
Скопировать
- No.
You're not mutation. You're evolution.
With my help, just imagine what you can achieve.
- Нет.
Ты не мутант, ты продукт эволюции.
Только представь себе, чего ты можешь достичь с моей помощью.
Скопировать
Because Dracula is the progenitor of the vampire race his DNA is still pure.
It hasn't been diluted by a hundred generations of selective mutation.
We get his blood, we can boost DayStar's viral efficacy to 100 percent.
Так как Дракула - прародитель всей расы вампиров его ДНК до сих пор чиста.
Ее не ослабили многочисленные мутации сотен поколений.
Его кровь поднимет эффективность "Утренней звезды" до 100 процентов.
Скопировать
There was a neutron war here and most died, and the survivors mutated.
But in the case of the Thals, mutation came round in full circle, then refined itself into what you see
- You mean, this became...
Потом была нейтроная война и и большинство погибло, ы вижившие мутировали.
но в случае Талов, мутация прошла полный цикл, тога он стал тем что вы сейчас видите.
-Тоесть, они стаи....
Скопировать
It took hundreds of years of course.
In the second example, our recent hosts, the mutation has not completed its full circle.
Why, I don't know.
конечно, это заняло сотни лет.
Во втором случае, наши не давние хозяева, полный цикл мутации не завершился
Не знаю почему.
Скопировать
The inhabitants of Alphaville are not normal.
They are the product of mutation.
Do you accept our proposal?
Жители Альфавиля ненормальньi.
Они - следствие мутации.
Так Вьi принимаете наше предложение?
Скопировать
But there's nothing to disprove it.
They may be a case of mutation.
They may be the world's new people.
Но, нет ничего такого, что опровергало бы ее.
Они могут быть разновидностью мутации.
А может быть, они новые люди.
Скопировать
Thank God for that. Maybe a little Styrofoam, maybe a little Styrofoam.
Planet will be here, and we'll be long gone, just another failed mutation, just another closed end biological
Planet will shake us off like a bad case of fleas, a surface nuisance.
Может быть немного пенопласта, может немного пенопласта.
Планета будет здесь, а нас уже давно не будет, просто ещё одна неудачная мутация, ещё одна завершённая биологическая ошибка, эволюционный тупик.
Планета стряхнет нас как назойливых блох а покров обновится.
Скопировать
Three.
Leave it to old Mary Bailey to finally do something about that hideous mutation.
Mary Bailey!
Три.
Пусть Мэри Бэйли наконец-то сделает что-нибудь с этой ужасной мутацией.
Мэри Бэйли!
Скопировать
I'm here to talk to you about my little friend Blinky.
Many of you think he's a a hideous mutation.
That simply isn't true.
Я хочу поговорить о моем друге Блинки.
Многие из вас считают, что это жуткая мутация.
Это неправда.
Скопировать
Elsewhere, there may be brains even planetary brains but there will be no brains quite like ours.
Mutation and natural selection are basically random processes.
If the Earth were started over again intelligence might very well emerge but anything closely resembling a human being would be unlikely.
В каких-нибудь мирах могут существовать другие мозги, даже мозги планетарного уровня, но точно такого мозга, как у нас, никогда не будет.
Мутации и естественный отбор - это в сущности случайные процессы.
Если бы жизнь на Земле началась заново, то, возможно, на ней появился бы разум, однако маловероятно, что он был бы похож на наш.
Скопировать
All right, everything's off.
The mutation rate hasn't slowed.
The effect must be cumulative.
Хорошо, все приборы выключены.
Скорость мутации не снизилась.
Должно быть, у нее кумулятивный эффект.
Скопировать
Let alone from three separate males.
What if generations of autosomal breeding could produce such a mutation?
No.
Отцом может быть только один из братьев.
А что, если кровосмешение на протяжении многих поколений могло привести к такого рода мутации?
Нет, ну это просто невозможно.
Скопировать
All gradations of colour from black to brown to yellow to white are genetically predictable.
We must therefore conclude that this alien is that often unaccountable rarity, a mutation, one of a kind
Yes, I would agree.
Все градации цветов от черного к коричневому, к желтому, к белому можно предсказать генетически.
Тогда мы приходим к выводу, что этот инопланетянин - неучтенный раритет, единственный в своем роде мутант.
Да. Я согласен.
Скопировать
Aye, sir.
Bones, if you're satisfied that the mutation theory is applicable, I'll make a note of it in my report
Unless we get more information from him, it'll have to serve.
Есть, сэр.
Боунс, если вас устраивает теория о мутации, я помечу это в моем рапорте.
Пока у нас не будет больше информации, останемся при ней.
Скопировать
- How did it happen?
Oil waste from Global Chemicals contaminated some maggots, causing an atavistic mutation.
Giant maggots?
- Как это произошло?
Нефтяные отходы от Мировых Химикатов заразили некоторых личинок, вызвав атавистические мутации.
Гигантские личинки?
Скопировать
(stammering) Ah !
Ah, that's probably atomic mutation.
-There's a lot of it about.
("јѕ"Ќ ј) јх!
јх, это - веро€тно атомна€ мутаци€.
- ѕохоже на то.
Скопировать
I mean, this duck, it's strange.
No, it's an aberration, a biological mutation.
It is?
Всмысле, эта утка, она странная.
Нет, это отклонение, биологическая мутация.
В самом деле?
Скопировать
My first priority is to wipe out the Mutts.
The reports also indicate a very sudden rise in the mutation rate.
More Mutts than ever, Marshal. And all moving towards your target area.
Моя первоочередная задача - уничтожение маттов.
Доклады также указывают на резкое повышение числа мутаций.
Больше мутантов, чем когда-либо было - и все движутся в направлении вашей зоны.
Скопировать
But you have deviated from that intention.
You have introduced genetic changes that will alter the mutation into a creature without morals and without
I have introduced aggression, without which no race can survive.
Но вы изменили свои намерения.
Вы ввели генетические изменения, допускающие мутацию в существ без морали и этики.
Я ввел агрессию, без которой не способна выжить ни одна раса.
Скопировать
Production of the Dalek can continue.
We can destroy the genetically conditioned creatures and allow the mutation to follow its own course.
Our race will survive if it deserves to survive.
Производство Далеков может продолжаться.
Мы можем уничтожить генетически измененных существ и позволить мутации идти своим чередом.
Наша раса выживет, если будет этого достойна.
Скопировать
Such creatures are evil, diseased.
But I hope that the answer to their mutation is in here.
Come on.
Эти существа - зло! Они больные!
Возможно... но я надеюсь, что ответ их мутациям находится здесь.
Пошли.
Скопировать
I'd better stop then.
You know, it occurs to me that our friend is perhaps a mutation but of what species, I do not know.
Now, here, you catch this on the other side.
Я остановлюсь.
Знаешь, мне подумалось, что наш друг - вероятно, какая-то мутация, но вот какого животного? Я не знаю.
Так. Ты лови верёвку с другой стороны.
Скопировать
Dr. Carlisle?
I went into the question of mutation.
Once in a great many 1,000 years, an abrupt jump may take place... in animal or in vegetable life.
Доктор Карлисл?
Я думаю, что все дело в мутации.
Раз в тысячелетие, могут иметь место сильнейшие биологические изменения в животном или растительном мире.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mutation (мютэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mutation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мютэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение