Перевод "mutation" на русский
Произношение mutation (мютэйшен) :
mjuːtˈeɪʃən
мютэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
I mean, this duck, it's strange.
No, it's an aberration, a biological mutation.
It is?
Всмысле, эта утка, она странная.
Нет, это отклонение, биологическая мутация.
В самом деле?
Скопировать
Such creatures are evil, diseased.
But I hope that the answer to their mutation is in here.
Come on.
Эти существа - зло! Они больные!
Возможно... но я надеюсь, что ответ их мутациям находится здесь.
Пошли.
Скопировать
My first priority is to wipe out the Mutts.
The reports also indicate a very sudden rise in the mutation rate.
More Mutts than ever, Marshal. And all moving towards your target area.
Моя первоочередная задача - уничтожение маттов.
Доклады также указывают на резкое повышение числа мутаций.
Больше мутантов, чем когда-либо было - и все движутся в направлении вашей зоны.
Скопировать
But see, you're not gone yet,
you're anywhere I breathe Or I see, I dream, or I dream about the mutation of things.
Tell about you about us, without us.
Но знай, это не кончено.
Ты везде, где я дышу, где я смотрю, где я мечтаю, где я мечтаю...
Молчание вещей говорит о тебе О нас двоих, без нас двоих
Скопировать
(stammering) Ah !
Ah, that's probably atomic mutation.
-There's a lot of it about.
("јѕ"Ќ ј) јх!
јх, это - веро€тно атомна€ мутаци€.
- ѕохоже на то.
Скопировать
Aye, sir.
Bones, if you're satisfied that the mutation theory is applicable, I'll make a note of it in my report
Unless we get more information from him, it'll have to serve.
Есть, сэр.
Боунс, если вас устраивает теория о мутации, я помечу это в моем рапорте.
Пока у нас не будет больше информации, останемся при ней.
Скопировать
What if Taylor is exactly the proof you needed?
A mutation.
A missing link between the unevolved primate and the ape.
A eсли Teйлop - тo дoкaзaтeльcтвo, в кoтopoм ты нуждaeшьcя?
Mутaция.
Oтcутcтвyющee звeнo мeждy нepaзвитым пpимaтoм и oбeзьянoй.
Скопировать
All gradations of colour from black to brown to yellow to white are genetically predictable.
We must therefore conclude that this alien is that often unaccountable rarity, a mutation, one of a kind
Yes, I would agree.
Все градации цветов от черного к коричневому, к желтому, к белому можно предсказать генетически.
Тогда мы приходим к выводу, что этот инопланетянин - неучтенный раритет, единственный в своем роде мутант.
Да. Я согласен.
Скопировать
All right, everything's off.
The mutation rate hasn't slowed.
The effect must be cumulative.
Хорошо, все приборы выключены.
Скорость мутации не снизилась.
Должно быть, у нее кумулятивный эффект.
Скопировать
Let alone from three separate males.
What if generations of autosomal breeding could produce such a mutation?
No.
Отцом может быть только один из братьев.
А что, если кровосмешение на протяжении многих поколений могло привести к такого рода мутации?
Нет, ну это просто невозможно.
Скопировать
Some kind of genetic engineering?
A viral mutation?
We do not discuss it with outsiders.
Какая-то генная инженерия?
Вирусная мутация?
Мы не обсуждаем это с посторонними.
Скопировать
Is that all?
When this mutation crisis is over, I think I'll spend a few days in Renaissance Tuscany.
There's a little inn outside Sienna I've been wanting to try.
Это - все?
Когда этот кризис с мутациями закончится, я собираюсь провести несколько дней в Тоскане эпохи Возрождения.
Есть небольшая гостиница возле Сиены, я пожила бы там.
Скопировать
I worked out a probability model.
Absolute worst-case scenario, if the mutation in Teal'c runs the full course.
- How bad?
Я разработала вероятностную модель.
Самый худший вариант, если мутация в Тил'ке пройдет полный цикл.
Насколько плохо?
Скопировать
Let's get lost.
Mutation: it is the key to our evolution.
It has enabled us to evolve into the dominant species on the planet.
Давай исчезнем.
Mутaция - зaлoг нaшeй эволюции.
Oнa позволилa нaм cтaть гоcподcтвующими cущecтвaми нa плaнeтe.
Скопировать
How could he have survived a procedure like that?
His mutation.
He has uncharted regenerative capability which enables him to heal rapidly.
- Кaк он мог выжить поcлe этого?
- Блaгодaря мутaции.
У нeгo нeиcслeдовaннaя cпоcобность рeгeнeрaции, момeнтaльного зaживлeния.
Скопировать
Brother.
The machine emits radiation that triggers mutation in ordinary human beings.
But the mutation is unnatural.
Брaт.
Этa мaшинa излучaeт paдиaцию, вызывaющую мутaцию оpгaнизмa.
Hо мутaция прoтивоeстecтвeннa.
Скопировать
The machine emits radiation that triggers mutation in ordinary human beings.
But the mutation is unnatural.
Kelly's body is rejecting it.
Этa мaшинa излучaeт paдиaцию, вызывaющую мутaцию оpгaнизмa.
Hо мутaция прoтивоeстecтвeннa.
Oргaнизм Кeлли eё oтвepгaeт.
Скопировать
We're listening.
They've developed a nanovirus that can kill every Borg with the mutation.
They're prepared to release it inside Unimatrix Zero, unless all the drones there return to the collective for reassimilation immediately.
Мы слушаем.
Они разработали нановирус, который может убить каждого борга с мутацией.
Они готовы выпустить его в Униматрицу ноль, если все дроны не вернутся в коллектив на немедленную переассимиляцию.
Скопировать
And the marks are from some kind of tests being done on them.
And that maybe causes some kind of genetic mutation, which explains the body we dug up.
And the force summoned Teresa Nemman's body into the woods tonight. Yes!
Отметины, это следы тех опытов, которым они подвергались.
И это могло привести к некоторой генетической мутации. Это объясняет тело, которое мы выкопали.
И эта сила вызвала тело Терезы Немман в лес сегодня вечером.
Скопировать
Gills.
Mutation!
He's a mutant!
Жабры.
Мутация!
Он мутант!
Скопировать
64 percent... 42.
Recalibrate shield mutation.
Modulation is having no effect.
64 процента... 42.
Рекалибруйте модуляцию щитов.
Модуляция безуспешна!
Скопировать
- Look at him.
- Perhaps through a genetic mutation,
Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years.
- Разве он выглядит на 100 лет?
- Я предполагаю, что в следствие неких генетических мутаций Тумс способен сжимать и вытягивать свое тело, чтобы проникать к своим жертвам.
Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки.
Скопировать
Thank God for that. Maybe a little Styrofoam, maybe a little Styrofoam.
Planet will be here, and we'll be long gone, just another failed mutation, just another closed end biological
Planet will shake us off like a bad case of fleas, a surface nuisance.
Может быть немного пенопласта, может немного пенопласта.
Планета будет здесь, а нас уже давно не будет, просто ещё одна неудачная мутация, ещё одна завершённая биологическая ошибка, эволюционный тупик.
Планета стряхнет нас как назойливых блох а покров обновится.
Скопировать
Wouldn't obstruct replication, but it does give rise to an error in replication.
So that the newly formed DNA strand carries a mutation ... and you've got a virus again.
But this, all of this, is ... academic.
Не помешает репликации, но провоцирует ошибку в репликации.
Так что только что сформированная нить ДНК переносит мутацию и снова у вас вирус.
Но это, все это академические знания.
Скопировать
Three.
Leave it to old Mary Bailey to finally do something about that hideous mutation.
Mary Bailey!
Три.
Пусть Мэри Бэйли наконец-то сделает что-нибудь с этой ужасной мутацией.
Мэри Бэйли!
Скопировать
I'm here to talk to you about my little friend Blinky.
Many of you think he's a a hideous mutation.
That simply isn't true.
Я хочу поговорить о моем друге Блинки.
Многие из вас считают, что это жуткая мутация.
Это неправда.
Скопировать
- How did it happen?
Oil waste from Global Chemicals contaminated some maggots, causing an atavistic mutation.
Giant maggots?
- Как это произошло?
Нефтяные отходы от Мировых Химикатов заразили некоторых личинок, вызвав атавистические мутации.
Гигантские личинки?
Скопировать
That's why organisms are different.
Now, a mutation is a change of a nucleotide a misspelling of the genetic instructions.
Most mutations spell genetic nonsense since they're random.
Вот почему все организмы разные.
Мутация - это изменение нуклеотида, ошибка в записи генетической инструкции.
Большинство генетических мутаций бесполезны, так как они случайны.
Скопировать
The oceans and murky pools that filled the craters were, for these molecules, a Garden of Eden.
With reproduction, mutation and natural selection the evolution of living molecules was well underway
Varieties with specialized functions joined together making a collective.
Океаны и грязные лужицы, заполнившие кратеры, оказались райским садом для этих молекул.
Благодаря репродукции, мутации и естественному отбору эволюция живых молекул пошла полным ходом.
Их разновидности, обладавшие особыми функциями, объединялись, создавая общность.
Скопировать
Elsewhere, there may be brains even planetary brains but there will be no brains quite like ours.
Mutation and natural selection are basically random processes.
If the Earth were started over again intelligence might very well emerge but anything closely resembling a human being would be unlikely.
В каких-нибудь мирах могут существовать другие мозги, даже мозги планетарного уровня, но точно такого мозга, как у нас, никогда не будет.
Мутации и естественный отбор - это в сущности случайные процессы.
Если бы жизнь на Земле началась заново, то, возможно, на ней появился бы разум, однако маловероятно, что он был бы похож на наш.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mutation (мютэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mutation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мютэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
