Перевод "Камикадзе" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Камикадзе

Камикадзе – 30 результатов перевода

ќфициант!
ѕринесите 15 камикадзе.
"еркальце, зеркальце на стене... посмотрим, как тебе, понравитс€ на полу!
Waiter!
15 kamikazes.
Mirror, mirror on the wall... let's see how you like it on the floor!
Скопировать
Знаешь что, старик, я уже сыт по горло твоими замашками камикадзе.
Какой нафиг камикадзе?
Я - ниндзя!
You know what, man? I'm sick and tired of your kamikaze trip.
Whoa, whoa.Kamikaze?
I'm more like a ninja.
Скопировать
- Не в бровь, а в глаз.
Знаешь что, старик, я уже сыт по горло твоими замашками камикадзе.
Какой нафиг камикадзе?
- If the shoe fits.
You know what, man? I'm sick and tired of your kamikaze trip.
Whoa, whoa.Kamikaze?
Скопировать
И они не знали, кто ее забрал.
А забрали камикадзе.
Потом он пошел на улицу и сказал: "Отдавай мою уточку" .
And they didn't know who took it.
But it was kamikaze.
He went into the street and said, "Give me back my duck."
Скопировать
Потом он пошел на улицу и сказал: "Отдавай мою уточку" .
"Эй, ты, камикадзе" . И ударил. "Это моя уточка" .
"Я ее первый нашел.
He went into the street and said, "Give me back my duck."
"Hey, Kamikaze!" And gave him a kick: "That's my duck."
"I found it first.
Скопировать
"Я ее первый нашел.
Отдавай уточку, ты, камикадзе.
Я ее первый нашел и теперь она моя.
"I found it first.
Give back the duck, Kamikaze.
I found it first and now it's mine.
Скопировать
Я ее нашел, она моя.
Эй, ты, камикадзе, я тебе так врежу, что улетишь отсюда!"
Разве это погода?
I found it and it's mine.
Hey, Kamikaze, I'll hurt you so bad, you'll go flying!"
This is no kind of weather.
Скопировать
- Никто ее не видел.
Может, она спряталась и затаилась, когда наши пернатые друзья превратились в камикадзе.
Ты тут будешь в порядке?
- Nobody's seen her.
Maybe she ducked and covered when our feathered friends went kamikaze.
You good here?
Скопировать
- Террорист.
- Камикадзе!
Я взорву себя!
- Terrorist!
- Kamikaza!
I'll blow myself up!
Скопировать
Не играйте со мной!
Я - камикадзе!
Я начинён взрывчаткой! Девушка!
Don't play with me people!
I am a kamikaza!
I'm loaded with explosive!
Скопировать
Американско-Японская война была одной из самых зверских войн... The U.S.-Japanese War was one of the most brutal wars во всей истории человечества. ...in all of human history.
Пилоты камикадзе, самоубийство, невероятно. Kamikaze pilots, suicide, unbelievable.
What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему, ... ...is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю: "правилами войны." ...has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
-Japanese War was one of the most brutal wars in all of human history.
Kamikaze pilots, suicide, unbelievable.
What one can criticize is that the human race prior to that time and today has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Скопировать
А ты?
Камикадзе.
Это похоже на светлячка.
How about you?
A kamikaze.
It looks like a firefly.
Скопировать
Обвинение разнесет ее в пух и прах, как только я ее вызову.
Знаете, это дело будет больше похоже на атаку легкой кавалерии или пилота-камикадзе.
Все в одни ворота и перевес на стороне противника.
The prosecution will break her down in no time when she's in the witness box.
This case is going to be rather like the charge of the Light Brigade or one of those Japanese suicide pilots.
Quite one-sided. With the odds all on the other side.
Скопировать
Нет, это у тебя перманентное профессиональное желание смерти.
Как я могу знать, что это не твоя миссия камикадзе, со мной в качестве второго пилота?
Потому что единственный человек, с которым я об этом говорил - это ты. И всегда в моем офисе, с проверкой на жучки три раза в день!
You have the professional death wish.
How do I know you're not on a kamikaze mission?
I only talk to you in my office, which is swept for bugs.
Скопировать
Хайтауэр, не ходи туда.
Вот же камикадзе.
Хайтауэр!
Hightower, don't go in there.
He's gonna get himself killed.
Hightower!
Скопировать
Мы разбомбим позиции Бурусов.
Софт, ты будешь тренировать камикадзе...
Где планы убежища?
We'll bomb Booroos.
You will train kamikaze.
Where is the master plan?
Скопировать
В конце войны я чувствовал себя аутсайдером.
Камикадзе для красоты.
Но был всего лишь мальчиком, который пишет плохие стихи.
At the end of the war, I felt left behind.
I thought I was the symbol of my times - a kamikaze for beauty.
But I'd only been a boy who wrote bad poetry.
Скопировать
Не стоит мешать Мэри с кокосом.
Возьми "Камикадзе" - текила-лед.
Оргазм...
- the Pink Squirrel, the Three-Toed Sloth.
I make drinks so sweet and snazzy... the Iced Tea, the Kamikaze.
The Orgasm.
Скопировать
Купи его.
Мы настоящие камикадзе, носим хлопковое нижнее бельё.
Я знаю эту 18 летнюю куколку. Подожди минутку.
Buy it.
We'll kamikaze over to Nell's, chase some cotton underwear.
I know this 18-year-old bimbette that's gorgeous.
Скопировать
Тарань такси!
- Камикадзе!
- Ками что?
-Get the taxi!
-Kamikaze!
-Kami what?
Скопировать
- Ками что?
Камикадзе!
Не оторваться!
-Kami what?
Kamikaze! Banzai!
I can't shake 'em!
Скопировать
Кто-нибудь слышал выстрел?
что-то за пару секунд перед тем, как наш приятель начал свою короткую, но блестящую карьеру в качестве камикадзе
-Что значит, что в него выстрелили в воздухе.
Did anybody hear a shot?
One woman thought she heard something a split second after our pal launched his short but brilliant career as a kamikaze.
- So he was shot in the air.
Скопировать
Быстрее!
Камикадзе, вперёд!
Вот это дыра.
Hurry up!
Kamikaze! Come on!
That made a hole.
Скопировать
Япония на коленях.
Камикадзе - это только страшный звук.
Они так же боятся нас, как и мы их.
The Japanese are on their knees.
All this kamikaze stuff is a load of bull.
They're wet-pants scared of us just like we're wet-pants scared of them.
Скопировать
Это не сработает.
Все они камикадзе.
У тебя были деньги.
It won't work.
They are kamikazes, all of them.
You had money in your background.
Скопировать
Следи за Мозговым Монитором.
Ты оденешь костюм камикадзе.
Вот где наши ученые делают последний штрих в нашей секретной ткани, сделанной из нитро-фибра и вискозного полимерного покрытия.
Watch the Brain Monitor.
You're going to wear the Kamikaze outfit.
That's where our scientists put the final touch to our secret cloth 397.1 01:20:17,500 -- 01:20:20,265 made from nitro-fiber and viscose polymozic coating.
Скопировать
Я разработал свою систему.
Нерешаемые проблемы есть только у камикадзе. И у слизняков, заплывших жиром.
Мой совет тебе, парень. Имей терпение.
For myself, get it out my system.
Listen, the only people who go looking for trouble are Kamikazes glory boys and full-on fucking fuckwits!
Take my advice son, be patient.
Скопировать
Режиссёр...
- Кто выпил весь "Камикадзе"?
(коктейль)
The director is..
-Who drank all the kamikazes?
-Nobody.
Скопировать
А что мне было делать?
Стать политическим камикадзе вместе с ним?
Я предупреждал его тем вечером,
What was I supposed to do?
Commit political kamikaze along with him?
I warned him that night,
Скопировать
Слушай, мне плевать, скольких пьяных ниндзя он пошлет за мной.
Болваны-камикадзе не заставят меня купить замерзшие останки.
Останки.
Look, I don't care how many drunk ninjas he throws at me.
That kamikaze prick's not sending my company to the bank for a frozen corpse.
Corpse.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Камикадзе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Камикадзе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение