Перевод "mutual understanding" на русский
Произношение mutual understanding (мьючуол андостанден) :
mjˈuːtʃuːəl ˌʌndəstˈandɪŋ
мьючуол андостанден транскрипция – 21 результат перевода
Show her the lines on your hands.
We want to build mutual understanding.
We want peace in the world.
Может, она тебе про будущее по руке расскажет.
Мы хотим установить взаимопонимание.
Мы хотим мира во всем мире.
Скопировать
The continuous, great victories of the Red Army, together with the efforts of the Allies' armed forces in the South and in the West provide for the quick achievement of our common goal - to establish peace in the whole world on the basis
of mutual understanding and cooperation.
The red Army is celebrating its 27th anniversary with triumph which won great admiration of the allies and which determined the destiny of the German militarism.
"и закладку прочного фундамента длительного мира. "Выдающиеся победы Красной Армии вместе с силами Объединенных наций
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет: "Красная Армия празднует свою 27-ю годовщину с триумфом, "который вызвал безграничное восхищение ее союзников
Скопировать
We reach.
If you will state your purpose and your objectives, perhaps we can arrive at a mutual understanding.
If you understand One, you know our purpose.
Мы включаемся.
Если объявите вашу цель и ваши намерения, возможно, мы сможем прийти к взаимопониманию.
Если вы понимаете единство, вы знаете нашу цель.
Скопировать
I don't care if it's reasonable or not... but when a son can't trust his own father...
That's why my people came here-- to undermine the trust and mutual understanding the Federation is built
But what if my father's right?
Меня не волнует, разумное ли оно... но когда сын не может доверять собственному отцу...
Поэтому мой народ и пришел сюда - чтобы подорвать доверие и взаимопонимание, на которых основана Федерация.
Но что, если мой отец прав?
Скопировать
It is called shan-fall.
The third movement of preparation and mutual understanding.
Oh, that old one, yeah.
Ритуал называется шан-фалл.
Третье движение приготовления и взаимного понимания.
Ах да, то самое, да.
Скопировать
These hunters weren't happy at having to bring Tosk home.
In the interest of mutual understanding and future relations...
Save it!
Но знаете, этим охотникам тоже не хотелось отправлять Тоска домой.
В интересах взаимопонимания и будущих отношений...
Помолчите!
Скопировать
This is our anniversary.
Three months of mutual understanding, eh, Richard?
Three months since I first invited you to be my favourite restaurateur.
Сегодня же наша годовщина.
Три месяца взаимопонимания. А, Ричард?
Три месяца, как я предложил тебе быть моим любимым ресторатором.
Скопировать
And for what good purpose?
For mutual understanding.
I overheard you a short while ago outside my compartment.
И с какой доброй целью?
Для лучшего взаимопонимания.
Я слышал, что вы говорили около моего купе.
Скопировать
Friend Kirk.
Surely we can come to some sort of mutual understanding.
After all, my tribbles did put you wise to the poisoned grain and they did help you to find the Klingon agent.
Друг Кирк.
Уверен, мы сможем найти взаимопонимание.
В конце концов мои трибблы указали вам на отравленное зерно и помогли разоблачить клингонского агента.
Скопировать
And as such, I beg you to accept this small gift.
And just to seal our mutual understanding, perhaps you will be so good as to accept a mark of my appreciation
You are too kind.
Я прошу Вас принять этот маленький подарок.
Лишь для того, чтобы скрепить наше взаимопонимание, и еще позвольте мне отблагодарить Вас с помощью услуг моей портнихи.
Вы слишком добры.
Скопировать
APPLAUSE Alan and me.
Hopefully the real winner tonight has been mutual understanding and respect.
I leave you with this thought from Canadian feminist Charlotte Whitton.
И это все на сегодня от QI, доброй вам ночи от Ронни, Сэнди, Джека, Алана и меня.
Надеемся, что на самом деле сегодня победили взаимные понимание и уважение.
И я оставлю вас с этой мыслью канадской феминистки Шарлотты Уиттон
Скопировать
There's a lookout sitting on that tree... and he's already seen me.
There is more...meaning, and... mutual understanding, in exchanging a glance with a gorilla,
than any other animal I know.
Вот внимательное высиживание на дереве... и он уже виден мне.
У горилл более многозначительный взаимно понятный обмен взглядами,
чем у других животных, которых я знаю.
Скопировать
Father Moore's belief in this matter is crucial in establishing his and Emily's understanding of her condition.
And that mutual understanding is paramount in determining whether Father Moore was, in fact, negligent
I'm going to allow it.
Узнать мнение Отца Мора необходимо, что бы установить как Эмили расценивала причину своего состояния.
Это должно показать нам действительно ли Отец Мор проявил в своих действиях неосторожность.
Вопрос допустим.
Скопировать
Yo!
We do have a mutual understanding I think we can get along well
I heard you didn't pass the test?
Ё!
Мне всегда казалось, что у нас есть что-то общее, и что у нас будет взаимопонимание.
Ты не стала ПРМ?
Скопировать
Well, a child's laughter is a beautiful thing when they're not choking.
I realized that both Angela's son and I had a mutual understanding of how amusing this toy is.
That is the essence of play, isn't it?
Ну, детский смех - это замечательная вещь, если при этом они не давятся.
Я поняла, что и сын Анджелы, и я согласны, что это потрясающая игрушка.
В этом вся суть игры, так ведь?
Скопировать
It really shouldn't rely on the extent to which we share genes with others, and yet we may be programmed to feel that it does.
There is more meaning and mutual understanding in exchanging a glance with a gorilla
than any other animal I know.
Нам на самом деле не стоит опираться на то, в какой мере мы делимся генами с другими, тем не мнение мы можем быть запрограммированы чувствовать, что стоит.
В обмене взглядами с гориллой больше смысла и взаимопонимания,
чем с любым другим животным мне известным.
Скопировать
Ladies, hold.
if you're gonna continue to sail apart or if you're gonna change course and reconvene at the port of mutual
Well, we can't sail too far apart 'cause I'm definitely gonna have to explain what you just said to her.
Дамы, погодите.
Иногда в бизнесе корабли партнёров расходятся в разные стороны, так что вам обеим нужно определиться, будете ли вы и дальше плыть порознь, или смените курс и воссоединитесь в порту взаимопонимания.
Ну, нам нельзя расходиться слишком далеко, ведь мне точно придётся ей объяснять, что вы только что сказали.
Скопировать
Uh, we had a small disagreement.
We talked it through, came to a mutual understanding.
Right, Miguel?
Между нами возникло небольшое недопонимание.
Но мы уже все обсудили, и пришли к пониманию.
Да, Мигель?
Скопировать
You know what I meant.
Look, you and I have managed to coexist around here because we share a mutual understanding that it's
Now, I don't want this case any more than you want me to have it, but have it I do, and there's not a damn thing either one of us can do about it.
Ты поняла, что я имела в виду.
Слушай, нам удавалось сосуществовать здесь потому что мы понимали, что лучше нам держаться на расстоянии друг от друга.
Я хочу вести это дело не больше, чем ты хочешь, чтобы я вела его, но я должна его взять и с этим никто из нас ничего не сможет сделать.
Скопировать
How did the hearing go?
There seems to be a divide in our mutual understanding of what occurred between Mr.
You're saying you didn't punch him?
Как прошло слушание?
Кажется, есть барьер в нашем взаимопонимании о том, что случилось между мистером Уолтерсом и мной.
Ты сказала, что не била его?
Скопировать
At least tell me that.
It's a mutual understanding.
I'll work with the Castaños.
Скажи мне хотя бы это.
Это взаимная договоренность.
Я буду рабоТать с Кастаньос.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mutual understanding (мьючуол андостанден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mutual understanding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьючуол андостанден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение