Перевод "wading bird" на русский

English
Русский
0 / 30
birdптица птичий
Произношение wading bird (yэйден борд) :
wˈeɪdɪŋ bˈɜːd

yэйден борд транскрипция – 32 результата перевода

I need some air.
Look, it's a wading bird.
And a very big one.
Надо отдышаться.
Смотри-ка, там выпь!
Здоровая такая!
Скопировать
Crane.
As in the wading bird, or industrial lifting equipment, whichever you prefer.
Ulcer clinic is on Friday afternoons.
Крейн.
Как болотная птица или машина для подъёма грузов. (*Крейн - 1. журавль, 2. кран) Что вам больше нравится.
Приём с язвами в пятницу после обеда.
Скопировать
I need some air.
Look, it's a wading bird.
And a very big one.
Надо отдышаться.
Смотри-ка, там выпь!
Здоровая такая!
Скопировать
Crane.
As in the wading bird, or industrial lifting equipment, whichever you prefer.
Ulcer clinic is on Friday afternoons.
Крейн.
Как болотная птица или машина для подъёма грузов. (*Крейн - 1. журавль, 2. кран) Что вам больше нравится.
Приём с язвами в пятницу после обеда.
Скопировать
I made the effort.
I put a bird on my head.
Is that what that was? - Yeah.
А я пошла на такие жертвы.
Посадила птицу на голову.
- Так это была птица?
Скопировать
What shall we do with Lucky Blue?
Weird bird, don't you think?
It's afraid of people.
- Как нам быть с Лаки Блю?
- Роковая птичка, тебе не кажется?
Людские предрассудки.
Скопировать
Okay, ladies and gentlemen.
What we have here is a bird that has been trapped in a vent.
Fortunately, I have found it before... (SCREAMING) Bat!
Итак. Дамы и господа!
У нас здесь птица, застряла в вентиляции ..
К счастью, я это обнаружил прежде... Летучая мышь!
Скопировать
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
So old Sasha had become a perch for a local bird gang.
Luckily, I found another way to get around.
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
И моя старая добрая Саша превратилась в насест для местной птичей банды
К счастью, я нашел новый способ передвижения.
Скопировать
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre. "
See ya soon.
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Если ты там и хочешь помочь засадить птичку обратно в клетку, дай мне знать.
До скорой встречи.
Скопировать
Dude, I love the part about the bird.
It was a bird, right?
You.
Слышь, чувак, а мне понравилось там, где про птичку
Это же птичка была?
А ты?
Скопировать
Quickly, quickly!
Is that a bird?
So small...
Быстро, быстро!
Это птица?
Такая маленькая...
Скопировать
Yeah, she called by.
His bird.
It doesn't mean it was her, does it?
Да, еще она приходила.
Его девчонка.
Это же не значит, что она сделала это, а?
Скопировать
That's the same fish they just passed to each other.
Like bird flu, fish flu.
We gotta get 'em to fight.
- Одинаковая рыба, и они меняются ей друг с другом.
- Как птичий грипп, рыбий грипп.
- Мы должны заставить их драться.
Скопировать
A pandemic.
Bird flu!
Bird flu!
- Пандемия.
- Птичий грипп!
Птичий грипп!
Скопировать
Bird flu!
Bird flu!
I think he's choking, guys.
- Птичий грипп!
Птичий грипп!
- Думаю, он задыхается. - Что?
Скопировать
Now, what's he got?
A bird call?
Makes the sound of a piglet in distress.
Что это?
Птичий свист?
Похоже на хрип гибнущего кабана.
Скопировать
Christ's sake, Jamie!
We'd be baked if it weren't for that bird!
Lillian's rooster?
Ради бога, Джейми!
Мы бы спеклись, если бы не эта птица!
Петух Лилиан?
Скопировать
- Okay, calm down. Calm down. Nothing to be scared of.
- [Bird Tweets]
Ahh, get it off me!
- Ладно, ладно успокойся.
Нечего бояться.
ааа! Снимите это с меня!
Скопировать
You see, the name actually derives from a word meaning "white headed."
And being a "white feather," well, I've always felt very connected to our national bird.
Actually, it's my spirit animal.
Видите ли, их название на самом деле, происходит от слова, "белоголовый".
И будучи "белопёрым", я всегда чувствовал связь с нашей национальной птицей.
По сути это моё тотемное животное.
Скопировать
God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness.
Love Bird!
Are you here to help me get ready for the ball?
Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.
Привет, мистер Птичка Любви!
Ты прилетел, чтобы помочь мне собраться на бал?
Скопировать
Like, are they friends?
It's early bird gets the worm.
Pam, would you smell my breath?
Они друзья что-ли ?
Всем встающим рано Бог помогает
Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание?
Скопировать
So?
He pushed a bird out of a car.
Doesn't make him a bad bloke.
Ну и?
Выбросил девку из машины.
Это не делает его плохим парнем.
Скопировать
Yeah.
You know that bird I was dating?
The one you sicked up Pernod and black on?
Да.
Помните ту девушку, с которой я встречался?
На которую тебя стошнило?
Скопировать
-What for?
I had a date with that bird last night.
Oh. How did it go?
- За что?
У меня было свидание с той девкой вчера вечером.
И как прошло?
Скопировать
Open-eyed, how I run, how I run to the other side
Then I glide like a bird
I just want to be
Распахнув глаза бегу, Я бегу туда, где все смогу.
А затем я взмою в небеса,
Дайте же мне жить.
Скопировать
It's a hospital.
And his bird.
Yeah, she called by.
Это больница.
И его девчонка.
Да, еще она приходила.
Скопировать
I thought it was feathers.
- It was a bird.
It was beautiful.
- Да. - А я думала, это перья.
- Это была птица.
- Это было очень красиво.
Скопировать
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
It's just a bird guide.
I am not going to ask you again.
Один час... и ты стерт с лица земли.
Это просто книга про птиц.
Второй раз я просить не буду.
Скопировать
You know what? The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
You already took your cut, from the bird feeder.
And don't fuckin' deny it again.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Ты уже её тяпнула из птичьей кормушки.
И не вздумай, блядь, отпираться по-новой.
Скопировать
Page, after page, after page
Fly the bird path
Fly
Страницу за страницей, страницу за страницей.
Лели по пути птиц
Лети
Скопировать
Shoot him!
Big Bird, just share it with Cookie Monster.
Don't trust him!
Стреляй!
Большая Птица, просто поделись печеньем с Куки Монстром.
Не верь ему!
Скопировать
Let isabelle get rested up, Then we'll push on the rest of the way.
We got enough to make it to white bird?
New car... Trip to the emergency room... It's going to be close.
Пусть Изабель отдохнёт, тогда мы будем быстрее двигаться.
Нам хватит на самолёт?
Новая машина... авария... скоро это закончится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wading bird (yэйден борд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wading bird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйден борд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение