Перевод "Капрал" на английский
Капрал
→
corporal
Произношение Капрал
Капрал – 30 результатов перевода
Но, конечно, можете быть уверены, моя речь будет и против войны.
Капрал!
Всё в порядке, миссис Ганди.
But you can be sure that I will also speak against war. Sorry, that can't be permitted.
Corporal!
It's all right, Mrs. Gandhi.
Скопировать
Я привёл Мейплса.
- Капрал Мейплс.
Слушаю, босс.
Got Maples here, boss.
- Corporal Maples, sir.
I mean, boss.
Скопировать
(ЛАРРИ СМЕЕТСЯ)
Капрал Беленсон.
БEЛЕНСОН:
(LARRY LAUGHS)
Corporal Belenson.
BELENSON:
Скопировать
Отряд, стой!
Капрал, ты уверен, что это самый короткий путь к ручью?
О, да, сэр.
Company, halt!
Corporal, are you sure this is the shortcut to the creek?
Oh, yes, sir.
Скопировать
Продолжайте, капитан.
Ланс-капрал Уолнат.
За особое отличие.
Carry on, flight lieutenant.
LAC Walnut.
Special distinction.
Скопировать
Направили из управления летного состава для собеседования.
Благодарю, капрал Харли.
Вы свободны.
These are the civilian pilots up from AMP for interview.
Thank you, Corporal Harley.
That's all.
Скопировать
Спасибо, сэр.
Ланс-капрал Найт Браун.
Особое отличие.
Thank you, sir.
LAC Knight Brown.
Special distinction.
Скопировать
Мой долг растёт, правда, майор?
Ладно, капрал, отведите "сестру" капитана Батлера к нему в камеру.
Спасибо, майор.
My debts do mount up, don't they, major?
All right, corporal, show Captain Butler's "sister" to his cell.
Thank you, major.
Скопировать
- Продолжайте, капитан.
- Ланс-капрал Грю.
За выдающиеся оценки.
- Carry on, flight lieutenant.
- LAC Grew.
Distinguished pass.
Скопировать
А когда можно будет ехать, я вернусь - один.
Капрал, вы ещё многого не знаете.
Это фашист.
When you're ready to go, I'll come back alone.
Corporal, you got a lot to learn.
This is a Nazi.
Скопировать
Господь за Гарри и святой Георг!
Прошу тебя, капрал, погоди минутку.
Уж больно горяча потасовка!
God for Harry, England, and Saint George!
Pray thee, corporal, stay:
the knocks are too hot.
Скопировать
Три года в этом 16-м баварском пехотном полку я жил в грязи, замерзал, голодал.
Но это тяжело, капрал Гитлер!
Так точно! Очень тяжело, обер-лейтенант Розенблюм!
For three years, I've been stuck in the mud and the cold with this regiment.
And that's hard, private Hitler.
Very, very hard, lieutenant Rosenblum.
Скопировать
Так точно! Очень тяжело, обер-лейтенант Розенблюм!
Но еще тяжелее, капрал Гитлер, терпеть вас!
Розенблюм!
Very, very hard, lieutenant Rosenblum.
But enduring you, private Hitler... is a lot harder!
Rosenblum.
Скопировать
Я начал это дело недавно.
Из-за того, что вы колотили по автомату, я встретил своего старого капрала.
Извините за это.
I started this business recently.
Because you hit it, I met my old corporal.
Sorry about that.
Скопировать
- Нет, сэр. Думаю, офицеру надо извиниться передо мной.
- Капрал Пелусо?
- Да, сэр. Проследить, чтобы он при полной боевой выкладке бегом добрался до Колеколе и обратно.
Sergeant Galovitch owes me an apology.
Corporal Peluso?
Have this man roll a full field pack,extra shoes and helmet.
Скопировать
Я провожу вас.
Капрал Буке Клебер...
Капрал Гейньяр Франсис...
I'll see you out.
Corporal Bouquet Kléber...
Corporal Gaignard Francis...
Скопировать
Капрал Буке Клебер...
Капрал Гейньяр Франсис...
Рядовой Нотр-Дам Бенуа...
Corporal Bouquet Kléber...
Corporal Gaignard Francis...
Private Notre Dame Benoît...
Скопировать
Столяра Бастильца капрал даже обнял.
Капрал Горд.
Видно, они ещё до войны были знакомы.
A Corporal gave Bastoche, the carpenter, a hug.
It was Corporal Gordes.
They clearly knew each other before the war.
Скопировать
Пару месяцев спустя меня ранили на Сомме.
Потом в санитарном поезде мне встретился Шардоло, капрал с "Бинго в сумерках".
Только он был уже на пути в другой мир.
A few months later, I was wounded, in the Somme.
I ended up in the same ambulance as Chardolot, a corporal from Bingo Crépuscule.
But he only had a few days left to live.
Скопировать
- Сэр.
- Спасибо, капрал.
- Извините за задержку, сэр.
Sir.
- Thank you, corporal.
Sorry for the delay, sir.
Скопировать
В любом случае, у фрицев будет потеха.
Столяра Бастильца капрал даже обнял.
Капрал Горд.
Either way, it'll amuse the Jerries.
A Corporal gave Bastoche, the carpenter, a hug.
It was Corporal Gordes.
Скопировать
Лейтенант Бенуа Эстранжен, страховой агент.
Потом капрал... такой-то.
Странно.
"Lt. Benoît Estrangin, insurance agent."
"Corporal..."
Strange.
Скопировать
Может и так, а что?
Передай им, что капрала Горда ранило в голову.
- А пареньку, что был с ним, совсем худо.
Might be.
Tell them Gordes is wounded.
- He's with a boy who's worse off.
Скопировать
Нет, спасибо.
Встретите офицеров с Бинго, скажите им, что капрал Горд пошёл в госпиталь с рядовым Дерошелем.
Ну как знаешь, парень!
No, thanks.
If you see any officers from Bingo, tell them Corporal Gordes has gone to the hospital with Desrochelles.
Have it your way!
Скопировать
Во всём мире нет ничего...
- Франция, капрал Леру, парламентёр.
- Майор фон Фалкен.
In all the world, there's nothing--
Free French Corporal Leroux, parlementaire.
Major Von Falken.
Скопировать
— Ничего я не знаю.
Всем известно, капрал, что он женился на Нелль Куикли.
А она, ясное дело, скверно с тобой обошлась: ведь она была с тобой помолвлена.
-Well, I cannot tell.
It is certain, Corporal, that he is married to Nell Quickly:
and certainly she did you wrong; for you were betrothed to her.
Скопировать
- Кто там? - Полиция!
Добрый день, капрал!
Минутку, я оденусь.
Praised be Jesus Christ.
Forever and ever.
But you're always the last...
Скопировать
и мы все трое махнём во Францию закадычными друзьями.
— Не упрямься, добрый капрал Ним.
— Ничего я не знаю.
and we'll all go three sworn brothers to France.
-Let it be so, good Corporal Nym.
-Well, I cannot tell.
Скопировать
А вот и Пистоль со своей женой.
Добрый капрал, не горячись.
Ну как дела, хозяин Пистоль?
Here comes Pistol and his wife.
Good corporal, be patient here.
How now, mine host Pistol!
Скопировать
Исландский пёс паршивый!
Добрый капрал Ним, докажи своё мужество, вложи меч в ножны.
Я тебе в лучшем виде перережу глотку — не сегодня, так завтра.
Thou prick-ear'd cur of Iceland!
Good Corporal Nym, show thy valour, put up thy sword.
I will cut thy throat, one time or other, in fair terms.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Капрал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Капрал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение