Перевод "Кордова" на английский
Кордова
→
cord
Произношение Кордова
Кордова – 30 результатов перевода
Меня зовут Энколпий.
Мой отец префект в Кордове.
А его зовут Аскилт.
My name is Encolpius.
My father is prefect at Cordoba.
And he's Asciltus.
Скопировать
Их имена:
Аскилт из Тарента, Энколпий из Кордовы и Гитон из Рима.
Это скромный дом, который мне предоставил бакалейщик из Капуи.
Their names are:
Asciltus from Taranto, Encolpius from Cordoba, and Giton from Rome.
Come. It's a humble house which a grocer from Capua gave me.
Скопировать
- А тебя?
Из Кордовы.
Ах, из Кордовы.
- And yours?
- Encolpius from Cordoba.
Ah, from Cordoba.
Скопировать
- Энколпий. Из Кордовы.
Ах, из Кордовы.
Красивые волосы.
- Encolpius from Cordoba.
Ah, from Cordoba.
What nice hair.
Скопировать
Ваша Честь, но на Q-капсулы слишком высокий налог...
Гражданин Кордо, вы слишком много жалуетесь.
Благодаря Компании, вы живете в тепле и сытости.
But your Honour, the high medical tax on Q capsules...
Citizen Cordo, you complain too much.
Thank the Company you're warm and fed.
Скопировать
- я приказываю вам сдаться и предстать перед судом за...
- Кордо, Кордо, вы только послушайте его.
Отрицательный излишек, не поддающаяся анализу инфляционная спираль.
In the name of the people, I order you to be tried by...
DOCTOR: Cordo, I don't think he's listening.
Negative surplus. Inflationary spiral uncheckable.
Скопировать
Много веков назад...
За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову, наш предок, каллиграф, был молод.
У городских ворот старик вручил ему ларец, в котором находилось свидетельство о праве собственности, ключи от дворцов, особняков и садов.
Many centuries ago...
Several days before... the Spanish took Cordoba... our ancestor, the calligrapher, was young.
At the town's gate, an old man entrusted him... with a casket containing ownership deeds, the keys of the palaces, the mansions and the gardens.
Скопировать
Что тебе нужно?
Я хочу отправиться в Кордову.
В кордову?
What do you want?
I want to go to Cordoba.
To Cordoba?
Скопировать
Я хочу отправиться в Кордову.
В кордову?
Зачем тебе в Кордову?
I want to go to Cordoba.
To Cordoba?
Why Cordoba?
Скопировать
В кордову?
Зачем тебе в Кордову?
Кордова очень большая?
To Cordoba?
Why Cordoba?
Is Cordoba very big?
Скопировать
Зачем тебе в Кордову?
Кордова очень большая?
- Очень!
Why Cordoba?
Is Cordoba very big?
- Very!
Скопировать
- Это далеко?
Вы когда-нибудь были в Кордове?
Никогда.
- Is it far?
You've never been to Cordoba?
Never.
Скопировать
Мохамед.
Али ибн Махмуд, Ибн Хани, Ибн Осман, каллиграф Кордовы.
Недавно вы сказали что у вас больше нет книги.
Mohamed.
My ancestor... is Ali ibn Mahmoud, Ibn Hani, Ibn Othman... the calligrapher of Cordoba.
A while ago you said that you no longer have the book.
Скопировать
Прошло уже много времени... с тех пор как свет ушел из моих глаз.
мог только переворачивать страницы... и тысячи точек сверкали в темноте... как огни бошьших городов: Кордовы
Малаги, Гренады...
As for me, it's been quite some time... since light has gone out of my eyes.
I could no longer decipher the text... but it was enough just to turn the pages... and thousands of dots glittered in the night... like the great cities:
Malaga, Grenada...
Скопировать
Он собирается вступить в ряды странников?
Сперва, скажите мне где Кордова.
В Андалусии, на другом берегу моря.
He's going to join the wanderers?
First, tell me where Cordoba is.
In Andalusia, on the other side of the sea.
Скопировать
Я все приготовил.
Я ухожу в Кордову...
В Кордову...
I've prepared everything.
I'm going to Cordoba...
To Cordoba...
Скопировать
Я ухожу в Кордову...
В Кордову...
Не забудь разбудить меня пораньше, бабушка... раньше, чем обычно.
I'm going to Cordoba...
To Cordoba...
Don't forget to wake me early, Grandmother... earlier than usual.
Скопировать
А что с супергероем?
Марко Кордова.
Видимо, покупатель.
What about our superhero?
Marco Cordova.
Customer, apparently.
Скопировать
Дженнифер Блум.
Один из мертвецов в ломбарде, Марко Кордова.
Я его знаю.
Jennifer Bloom.
One of the dead men in the pawn shop... Marco Cordova...
I knew him.
Скопировать
- Привет, Пелу.
Я подумал, мы можем уехать в Кордову.
И в Бразилию.
-Hey, Pelu.
I was thinking, we could go to Cordoba.
And to Brazil.
Скопировать
Или, ее уже нет в живых более 25 лет, И всё это вымысел.
За пределами Кордовы миллионы акров зерна и сои до исследовании твоей матери.
и это не вымысел, это еда... для тысяч, для миллионов,
or she wasn't alive, hasn't been for 25 years, and this is all fiction.
there's a million acres, corn and soy, outside cordoba that was arid scrub before your mother's research.
that's not fiction, that's food... for thousands.
Скопировать
Однажды скоро.
Для молодого Рафаэля Кордовы это было началом самого длинного дня в его жизни.
Рафаэль первым бежал с быками Памплоны неделю после как ему стукнуло 18, следуя в шаге от своих двух старших братьев, и он пробежал пять последовательных забегов без царапин.
One day soon.
For young Rafael Cordoba, it was the beginning of the longest day of his life.
Rafael first ran with the Pamplona bulls the week after he turned 18 following in the footsteps of his older brothers and had run five consecutive runs without a scratch.
Скопировать
Или Вы думаете, что с нами можно играть, поскольку мы – слабый народ, жалкий народ, жадный, варварский и жестокий?
Знаете, лейтенант, в арабском городе Кордова было две мили освещённых улиц, когда Лондон был ещё деревней
Да. Так было.
Or is it that you think we are something you can play with because we are a little people, a silly people greedy, barbarous and cruel?
Or do you know, lieutenant, in the Arab city of Cordoba were two miles of lighting in the streets when London was a village.
Yes, you were great.
Скопировать
Мой отец, мистер Лоуренс, а не англичане.
А я... тоскую по утраченным садам Кордовы.
Впрочем, сначала война, а уже потом сады.
My father, Mr. Lawrence, not the English.
But my father is old and I I long for the vanished gardens of Cordoba.
However, before the gardens must come the fighting.
Скопировать
Я ничего не делал.
Мистер Кордова, позвоните медсестре и преподобному.
Да, сестра.
I didn't do anything.
Mr. Cordova, call the nurse and the Monsignor.
Yes, sister.
Скопировать
У Манча совпадение по базе данных по одному из учителей.
Луис Кордова, учитель естествознания последние 5 лет в школе "Благослови Иисуса Христа".
На него есть жалобы?
Munch just got a hit off the database on one of her teachers.
Luis Cordova, science teacher for the past five years at blessed savior.
There's a complaint against him?
Скопировать
Смотри и учись.
Наши соболезнования, Мистер Кордова, согласно записям городского архива вы мертвы уже 15 лет.
Я могу все объяснить.
Watch and learn.
Our condolences, Mr. Cordova, according to city records, you've been dead for 15 years.
Okay, I can explain.
Скопировать
Мы все внимание.
Луис Кордова моя дядя.
Твое настоящее имя?
- We're all ears.
- Luis Cordova is my Uncle.
What's your real name?
Скопировать
Расскажи мне о своем учителе.
Мистер Кордова любит рассказывать о всяких противных вещах.
Навозные жуки, личинки, скользкие моллюски.
So tell me about your teacher.
Mr. Cordova likes talking about gross stuff.
Dung beetles, maggots, slug slime.
Скопировать
Он сказал, что я такая красивая, хотел остаться со мной наедине.
Видишь ли, Элла, у мистера Кордовы нет машины.
Он не может водить.
He said I was so pretty, he wanted to be alone with me.
You know, Ella, Mr. Cordova doesn't own a car.
He can't drive.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кордова?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кордова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
