Перевод "Лаба" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Лаба

Лаба – 30 результатов перевода

Что, если бы мы радикально изменили нашу жизнь?
- Я хотел...ла бы этого так же, как и вы!
- За ваше здоровье!
What do you say we both change our lives from the very foundations?
What do you say to that?
I'd sure need that you don't know how!
Скопировать
Морис Сэв, шестнадцатый век.
Я буду рассказывать о Луизе Лабе.
Лабе? Игравшую на струнах любви из пламени и льда.
Maurice Sceve, sixteenth century.
I'm going to discuss Louise Labe. Labe ?
The Beautiful Rope Maker lover of ice and fire.
Скопировать
Я буду рассказывать о Луизе Лабе.
Лабе? Игравшую на струнах любви из пламени и льда.
Сонеты шестнадцатого века.
I'm going to discuss Louise Labe. Labe ?
The Beautiful Rope Maker lover of ice and fire.
Sixteenth-century sonnets.
Скопировать
Я тут случайно подумал...
Кто будет читать стихи Луизы Лабе?
Актриса?
I was suddenly thinking...
Who will be reading Louise Labe's poems ?
An actress ?
Скопировать
Такую образованную.
Мы с ней говорили о Луизе Лабе... Она знает свое дело.
Какой чудесный выбор:
She's very cultured.
We talked about Louise Labe and she knows her work.
What a terrific choice :
Скопировать
- Живо! Живо!
Любовные сонеты Луизы Лабе, той, что играла на струнах сердца.
Сегодня ни ее "Спор Безумия и Любви", ни элегии, в которых она признается, что стрелы любви рано поразили ее сердце, нам практически не известны.
And in what style ?
The love sonnets of Louise Labe, the Beautiful Rope Maker.
We are less familiar with her Debate between Folly and Love or her elegies in which she admits having been struck early by the darts of love.
Скопировать
Шестнадцатый век кажется столь далеким от нас.
Вы увидите, что Луиза Лабе, как и Морис Сэв, на первый взгляд словно погружают нас в свой необычный,
но которые мы поначалу и не узнаем.
The 16th century seems far removed from us.
You will find that Louise Labe, just like Maurice Sceve at first sight seems to drown us in unusual language.
Simple thoughts, which we all know well but which we do not recognize at first sight.
Скопировать
Кто говорит мне правду, хотя бы смерть была в его словах, того готов я слушать благосклонно.
Лабиен - дурная весть! - с парфянским войском занял всю Азию от берегов Евфрата;
от Сирии до Лидии, до самой Ионии победные знамена он развернул, а между тем...
Who tells me true, though in his tale lie death, I hear him as he flatter'd.
Labienus This is stiff news--hath, with his Parthian force,Extended Asia from Euphrates;
His conquering banner shook from Syria to Lydia and to Ionia; Whilst--
Скопировать
- Где останавливаться?
- или помогайте, или не мешайте но не советуйте мне в моем лабе, доктор!
- Доктор!
- Where should we stop?
- 9 psi.
- Doctor!
Скопировать
Келсо бежал через буфет, а там было картофельное пюре на полу--
Она просто мой партнер по лабам!
Так что остынь!
Kelso was running through the cafeteria and there were these mashed potatoes on the floor...
She's just my lab partner!
So, mellow out!
Скопировать
Что такое "вас", вы мне скажите...
И у нас были языковые лабы.
Лабы в школе, это было великолепно. Ты сидишь в таком кубике, мотается кассета...
I don't know, what ist los?
So I don't think it's very useful today, really, and they had language labs!
Language labs came in when I was at school, and that was great; you get in that little cubicle, had a tape going around, the headphones on, and the tape would go,
Скопировать
Короче, я не думаю, что это в наши дни это реально полезно. И у нас были языковые лабы.
Лабы в школе, это было великолепно. Ты сидишь в таком кубике, мотается кассета...
На голове наушники, и кассета такая: [Фр.]: Где ручка моей тети?
So I don't think it's very useful today, really, and they had language labs!
Language labs came in when I was at school, and that was great; you get in that little cubicle, had a tape going around, the headphones on, and the tape would go,
"Où est la plume de ma tante?
Скопировать
Почему бы не позволить волшебнику попробовать?
Сейчас, всё что надо сделать войти в архив Мед Лаба найти обновленную элементную базу внести это в электронную
Это сложнее чем ты думал.
Why not let the wizard have a go?
Now, all we have to do... ... iscross-reference with the medlab files... ... findtheupdatedelementnumber...
It's trickier than you thought.
Скопировать
Этого желтого я уже где-то видела...
Я Ай-Лан-Се-Кунг-Шун-Ла-Бу-Дай...
Сайгон.
I've seen that yellow one somewhere before.
I am Aj-Lan-Se-Kung-Shun-La-Bu-Day.
Saigon.
Скопировать
Два билета... на
- "Ла Бо-Хим" - "Ла Богем" - это опера.
- ЭТО ОПЕРА!
Two tickets...
- "La Bo-heem" - "La Boheme" - it's an opera.
It's an opera.
Скопировать
И - мой отец мой отец?
Генетическое лаб. обнаруживало сходство образца, так технически, Вы и ваш отец могли быть спичка.
Технически едва пробуждал индоссамент для которого Я надеялся.
And is my father my father?
The genetic lab did detect pattern similarities, so technically, you and your father could be a match.
Technically was hardly arousing endorsement I was hoping for.
Скопировать
Зайчик Зрелости вскоре навестит и тебя.
Ну что, партнер по лабам... думаю мы с тобой будем теперь проводить кучу времени вместе, а?
Ага, Шелли.
The Puberty Bunny will visit you soon.
So, lab partner... I guess you and I are gonna be spending a lot of time together now, huh?
Yeah, Shelly.
Скопировать
Парализованы, как камень, не меньше двух дней.
- Лаба лаба бату.
Каменный паук.
Paralyzed, like stone, for two days.
- What do you call this fella?
- Laba laba batu.
Скопировать
Так, народ!
У нас сегодня лабы по хроматографии Так что найдите себе партнеров и разбейтесь на группы по-четверо.
Ну, нет ничего интереснее, чем Лабы.
Alright people.
We're doing chromatography lab today, so find your partners and break into groups of four.
Well, there's nothing like experimenting.
Скопировать
У нас сегодня лабы по хроматографии Так что найдите себе партнеров и разбейтесь на группы по-четверо.
Ну, нет ничего интереснее, чем Лабы.
Я ответил на контрольные вопросы, для этой лабы вчера вечером, Так что, если хочешь - спиши у меня.
We're doing chromatography lab today, so find your partners and break into groups of four.
Well, there's nothing like experimenting.
I did the prep questions for this lab last night, so you can just copy my answers if you want.
Скопировать
Ну, нет ничего интереснее, чем Лабы.
Я ответил на контрольные вопросы, для этой лабы вчера вечером, Так что, если хочешь - спиши у меня.
Не могу же я просто списать.
Well, there's nothing like experimenting.
I did the prep questions for this lab last night, so you can just copy my answers if you want.
I couldn't copy your work.
Скопировать
Отлично.
Это Лабу...
Бессмыслица.
All right.
It's Lab-ool...
It's gibberish.
Скопировать
На самом деле понятия не имею.
Проф, в этой лабе есть обреченно-метр? О боже, Бубблгам.
Клон излучает частицы обреченности в десять раз больше фона
Actually, I can't guess.
Prof, you got a doom meter in this lab? (CRACKLING) Good Lord, Bubblegum.
The duplicate body is emitting doom at 10 times the background level.
Скопировать
ѕродавалс€ в каждой аптеке по всей јмерике.
лаба Ѕогу, они вз€лись за разум, верно?
онечно.
Used to sell it over every counter at every pharmacy across America.
Thank God they came to their senses on that one, huh?
Yeah.
Скопировать
Ќо глупа€ девочка!
≈сли 'анни прин€ла бы его, они могли бы поженитьс€ даже теперь.
"отношени€√енрисмиссис–ашуот были бы не больше, чем безопасный флирт... ƒостаточно!
But foolish girl!
If Fanny had accepted him, they might now even be married.
And Henry's relationship with Mrs Rushworth would be no more than a harmless flirtation... Enough! You've said enough.
Скопировать
Это просто стоит здесь собирает пыль и занимает место.
от лодки, мы можем переоборудовать это место в мастерскую для моих украшений. и я действительно смог(ла
А производство бижутерии реально опасный бизнес, Люк
See! Look at it. It's just sitting here, gathering dust and taking up space.
Yeah, if we got rid of the boat, we could turn this place into a workshop for my jewelry and I really could use the space.
Doula's gonna be crawling around soon, getting into everything...
Скопировать
Правда?
Хотя, я мог(ла) бы использовать другой столик для подарков
Да, кто то сходит с ума.
- It is, right?
I could have used another gift table, though.
- Yeah. Somebody went crazy.
Скопировать
А ещё ты веришь всему, что говорят по телевизору.
Иди делай лаб. анализы.
Они уже сделаны.
And you actually believe what you see on tv.
- Go run the labs.
- The labs are back.
Скопировать
Состояние стабилизировалось.
Лаб. анализы выявили, что бредовое состояние было вызвано не нарушением обмена веществ.
- Значит, мы до сих пор не знаем причину.
We started her on haloperidol, she's stable.
Lab tests show the delirium wasn't caused by a metabolic problem.
Means we still don't know what caused it. Yeah, we do.
Скопировать
¬озможно, в частной компании или псевдообщественной организации, где чувствует себ€ изгоем. " него проблемы с начальством и глубоко засевшее чувство обиды на тех, кто по его мнению преп€тствует его профессиональному росту.
лаба€ сексуальна€ активность означает, что убивали не ради насили€.
Ќа следах укусов последней жертвы ƒЌ слюны не обнаружено. ¬озможно, это была посмертна€ постановка.
He has a problem with authority and a deep-seated resentment of those who he feels have impeded his progress professionally.
The minimized sexual activity suggests that this is not a primary motive for the killings.
In fact, the bite marks in the last found victim lacking the DNA of saliva, indicate to us possible post-mortem staging.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лаба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лаба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение