Перевод "Литовцы" на английский
Литовцы
→
Lithuanian
Произношение Литовцы
Литовцы – 23 результата перевода
Вот молитва поляка!
Подумалось: "Литовцы"?
Какие литовцы, думаю.
That's a prayer of a Pole.
I thought... Lithuanians?
What Lithuanians, I thought.
Скопировать
А то сосед ко мне со стихами, а я - болван неразвитый.
"Откуда литовцы возвращаются?"
- Я ж не разбудил?
I'll knock by, 'cos my neighbour spoke to me using poems, and I haven't even responded?
Where are the Lithuanians coming from?
I didn't wake you up?
Скопировать
- Как раз ложусь.
Думаю себе: "литовцы".
Не выдержу до утра.
I was just going to the bed...
I thought: Lithuanians...
I won't make it 'til the morning.
Скопировать
Не выдержу до утра.
И скажу, что литовцы возвращаются с вылазки. Ну, ладно уже, литовцы.
Вы мне уже рассказали.
I won't make it 'til the morning.
I'll go, knock at the door, and tell him, that Lithuanians are coming back from a trip.
Okay, Lithuanians, you've already told me about that...
Скопировать
Ведь об этом речь шла?
Литовцы - это хорошо.
Так просто сказал. Хуй с ними, с литовцами.
Isn't that, what it's all about?
That's good, Lithuanians.
I didn't say it for a reason, fuck them.
Скопировать
Ах, да-да.
Литовцы?
Сразу, только войдя, хватаюсь за пульт от телевизора, как Робинзон за спасительную доску.
Hah, yes yes!
Lithuanians?
And right after I come into my house I instantly switch the TV on, just as Robinson did with his surviving desk.
Скопировать
Подумалось: "Литовцы"?
Какие литовцы, думаю.
Потому что я не сообразил.
I thought... Lithuanians?
What Lithuanians, I thought.
Because I didn't understand.
Скопировать
Пока не осенило.
"Откуда литовцы возвращаются?"
Верно говорю?
And then it rang a bell.
Where... are the Lithuanians...
coming from, am I right?
Скопировать
Литовцы - это хорошо.
Хуй с ними, с литовцами.
Но, пан, как это - "хуй с ними"?
That's good, Lithuanians.
I didn't say it for a reason, fuck them.
Well, Mister... What do you mean, fuck them?
Скопировать
Неожиданно я оживаю.
"Откуда литовцы возвращаются?" (Строчка из "Конрада Валленрода" Мицкевича).
Ах, да-да.
Unpredictably I'm starting to feel better.
Where are the Lithuanians coming from?
Hah, yes yes!
Скопировать
И теперь я хотел бы лечь.
Я глубоко извиняюсь, но не я это начал с этими литовцами.
Вы спросили: "откуда литовцы", так я отвечаю.
I'd like to go to sleep.
Ahh, I'm sorry, but it wasn't me who started with those Lithuanians!
You're asking, where are Lithuanians coming from, so I'm responding.
Скопировать
Я глубоко извиняюсь, но не я это начал с этими литовцами.
Вы спросили: "откуда литовцы", так я отвечаю.
Ведь об этом речь шла?
Ahh, I'm sorry, but it wasn't me who started with those Lithuanians!
You're asking, where are Lithuanians coming from, so I'm responding.
Isn't that, what it's all about?
Скопировать
Еще как дают.
Мы станем этим неуклюжим рослым литовцем.
Вот это дух.
Damn right he does.
So we have to be that awkward seven-footer from Lithuania.
I love your spirit.
Скопировать
Выходит, мы здесь застряли?
Когда-то мы были литовцами.
Или даже немцами.
So, we're stuck for now?
Once we were Lithuanian.
Now we are Russians.
Скопировать
Да.
За этим вполне возможно скрываются литовцы.
Мы считаем, он был убит в результате соперничества между Яковом и литовцами.
Yes.
The Lithuanians may be behind this.
It may be related to the rivalry between Jacov and the Lithuanians.
Скопировать
За этим вполне возможно скрываются литовцы.
Мы считаем, он был убит в результате соперничества между Яковом и литовцами.
— Привет, Карстен.
The Lithuanians may be behind this.
It may be related to the rivalry between Jacov and the Lithuanians.
- Hi Carsten.
Скопировать
Идем.
Это было помещение литовцев?
Да. Но тебе не о чем беспокоиться.
Come with me.
- Was it the Lithuanian place?
- That's none of your business.
Скопировать
Что мы делаем?
У нас кое-какие товары для литовцев.
— Что у тебя?
- What's this?
- A drop-off to the Lithuanians.
- What have you got for me?
Скопировать
Нет, если вспыхнут разборки. Тогда нам придется его забрать.
Сколько мы будем удерживать этого литовца?
Неделю, наверное.
Not if there's going to be a turf war.
- How long do we keep the Lithuanian?
- One week.
Скопировать
Может он угнал не ту машину и попал в беду с людьми с которыми он работал
- С нашим мертвым литовцем, возможно?
Попробуй снова, брат.
Maybe he boosted the wrong car and got in trouble with the people he was working with.
Our lethal Lithuanian, perhaps?
Guess again, bro.
Скопировать
После того, как мама со своей семьёй бежала в Палестину, в лесу Сосенки, в лесу, где мама и её сёстры любили собирать грибы и ягоды, ночевать в спальных мешках у ручья под звёздным небом,
немцы, литовцы и украинцы растреляли в течение двух дней более 23 тысяч евреев...
Почти всех, кого знала мама.
After mom and his family fled to Palestine, In the Sosenki forest, the forest, where my mother and her sisters loved to pick mushrooms and berries, spend the night in sleeping bags in the creek under a starry sky,
Germans, Lithuanians and Ukrainians murdered within two days more than 23 thousand Jews ...
Almost everyone who knew my mother.
Скопировать
"Иль Монстро" черпал вдохновение в своих триумфах.
Я посещал Уффици, стоял перед оригиналом "Весны" день за днем, и почти всегда видел молодого литовца,
Точно так же, как и "Иль Монстро", мне казалось.
To find the inspiration Il Mostro used was a triumph.
I went to the Uffizi and stood before the original "Primavera" day after day, and most days I'd see a young Lithuanian man as transfixed by the Botticelli as I was.
As transfixed as I imagined Il Mostro would be.
Скопировать
Я бы был осторожен.
Молодой турок может вдохновить старого литовца оставаться интересным.
Спасибо.
I would be cautious.
The Young Turk may inspire the Old Lithuanian to keep himself interesting.
Thank you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Литовцы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Литовцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение