Перевод "Лян" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Лян

Лян – 30 результатов перевода

Поймал!
- Цзинь-Жун, миссис Лян.
- Дедушка Чу!
Got it!
-Jin-Rong, Mrs. Liang.
-Grandpa Chu!
Скопировать
Прекрасно.
Я выпью за вас тетя Лян.
Мне не довелось заботиться о Цзинь-Жун, но клянусь небом, что я, старый Чу, до последнего дыхания буду следить, чтобы обе они не были ни в голоде, ни в холоде, и что вы всегда желанный гость в нашем новом доме.
Great.
I'll make a toast to you Auntie Liang.
I haven't taken care of Jin-Rong but I can swear to Heaven as long as I, Old Chu, have one last breath I'll see that they both shall never go cold or hungry and that you're always welcome in our new home.
Скопировать
Папа сказал, что собирается сделать свое собственное "небольшое заявление".
- Миссис Лян?
- Вероятно.
He said he has his own "little announcement" to make.
-Mrs. Liang?
-Probably.
Скопировать
Даже полиция приезжала.
Миссис Лян - это просто ходячий ад.
Она не может там жить.
Even the police came.
Mrs. Liang is really hell on wheels.
She can't live there.
Скопировать
Это может быть хорошо для Цзинь-Жун.
Миссис Лян поможет заботиться о Шань-Шань.
- Она только может вызвать больший стресс.
It might be a good thing for Jin-Rong.
She can help take care of Shan-Shan.
-She might cause more stress.
Скопировать
Так или иначе, отцу не надо, чтоб мы были рядом.
Кто ему действительно нужен, так это спутник жизни его возраста, вроде миссис Лян.
Это даже не смешно.
Anyhow, Dad doesn't need us around.
What he really needs is a companion his own age like Mrs. Liang.
That's not even funny.
Скопировать
- Цзя-Цзэнь, сколько времени прошло!
- Миссис Лян!
- Так и преподаешь в той же школе?
-Jia-Jen, it's been so long.
-Mrs. Liang!
-Still teaching at the same school?
Скопировать
- Хорошо.
- Миссис Лян.
- Ты...
-All right.
-Mrs. Liang.
-You are?
Скопировать
Папа забыл добавить креветочную пасту в грибы.
Миссис Лян вернулась.
Она непрерывно рассказывает Цзинь-Жун, что произошло в Америке, сводя ее с ума.
Dad forgot to add the shrimp paste in the flat mushroom.
Mrs. Liang is back.
She repeatedly tells Jin-Rong what happened in America driving her crazy.
Скопировать
Она непрерывно рассказывает Цзинь-Жун, что произошло в Америке, сводя ее с ума.
Шань-Шань сказала, что Миссис Лян готовит хуже, чем ее мать.
Я хочу сделать заявление.
She repeatedly tells Jin-Rong what happened in America driving her crazy.
Shan-Shan said Mrs. Liang's cooking is worse than her mother's.
I have an announcement to make.
Скопировать
- Самая младшая.
- Здравствуйте, миссис Лян.
- Сколько тебе лет?
-The youngest.
-Hello, Mrs. Liang.
-How old are you?
Скопировать
Куда он ушел?
Наверное, беседует с миссис Лян.
Не волнуйся за него.
Where'd he go?
He's probably chatting with Mrs. Liang.
Don't worry about him.
Скопировать
Когда твоя мама хотела немного спокойствия и тишины, она тоже предпочитала быть здесь.
Миссис Лян говорит, что в этой комнате просторно и много света, и что это может быть прекрасным местом
Миссис Лян?
When your mom wanted some peace and quiet she also liked being in this room.
Mrs. Liang says this room is airy and has plenty of light and it would be the perfect place for an exercise bike.
Mrs. Liang?
Скопировать
Миссис Лян говорит, что в этой комнате просторно и много света, и что это может быть прекрасным местом для велотренажера.
Миссис Лян?
Я заходил к ним вчера вечером и рассказал новости о Цзя-Цзэнь.
Mrs. Liang says this room is airy and has plenty of light and it would be the perfect place for an exercise bike.
Mrs. Liang?
I went to Jin-Rong's place last night and told them Jia-Jen's news.
Скопировать
Не совсем.
Но если не ты возмешь, тогда миссис Лян.
- Что ты имеешь ввиду?
Not really.
But if you don't take it, Mrs. Liang will.
-What do you mean?
Скопировать
Покорми, теперь, ты.
И ты не слушай Оу Хун-ляня.
Он подхалим.
Won't tell me, huh?
Don't listen to Ou Hung-liang.
He's a brown nose.
Скопировать
Мне это уже начинает бить по нервам.
О-ля-ля... нам тут ловить нечего.
- Просто мы слишком известны.
This is really getting on my nerves!
- You shouldn't expect much here.
- They know us too well.
Скопировать
А, да, подожди.
О-ля-ля, но ты же был совсем маленьким.
И ты всё это помнишь?
- Yes, hold on...
Oh, you were very little.
- And you remember all that?
Скопировать
Не ругайтесь, садитесь.
Хун-лян, не обвиняй отца Хсин-вана... Если ты не видел его лично.
Тот человек был из другого города, это доказывается тем, что даже госпожа Ли и господин Чен не видели его прежде.
Stop arguing and sit down!
Hung-liang, don't accuse Hsing-wang's father... if you didn't see him with your own eyes.
We have proof that the man was from another town: even Mr Li and Miss Chen had never seen him before.
Скопировать
Скажи.
Хун-лян!
Учитель Лю сказал, что это не он.
Tell me.
Ou Hung-liang!
Mr Lu said it wasn't him.
Скопировать
Как его зовут?
Чоу Хун-лян.
В день вашего назначения, он пришёл домой, и без конца говорил, как красив новый учитель.
What's his name?
Chou Hung-liang.
When he came home the other day, he kept saying how handsome the new teacher is.
Скопировать
Это документ о доме Мао
Я заплатил за него тысячу серебряных лянов
Братья Мао рассорились и захотели разделить имущество
This is the deed of Mao's house
I paid a thousand taels of silver to get it
The Mao brothers quarrelled and wanted to split their assets
Скопировать
Вы кого-то ищите?
- Люна Ман Ляна. - Кто вы ему?
- Невеста.
Who are you looking for, ma'am?
Man Liang.
What's your relationship to him? Fiancee.
Скопировать
Почему, ты считаешь, он был убит?
Я не совсем уверена, но когда в прошлом месяце моя машина была в ремонте лянусь, я видела, как его руки
Я завела на него файл, у него были какие-то способности вытягиваться..
Why do you think he was killed?
I can't be sure, but last month, when my VW Bug was in the shop... I swear I saw his arm reach for a wrench three feet under my car.
I started a file on him just in case he had some sort of stretching abilities.
Скопировать
-Дитя, приди в себя!
Чоль Лян, иди сюда!
Вы меня звали?
Child! Child!
Is Chon-Rang here?
Are you looking for me, High Priestess?
Скопировать
Министр!
которое Цзу Ге Лян отправил посмертно?
чтобы заставить Сан Сама действовать?
Minister!
You heard about the letter Zhu Ge Liang sent posthumously?
You mean the letter sent after his death in order to cause San Sama to move?
Скопировать
Джи Ли, смогут ли баррикады, построенные за такой короткий срок, защитить от войска Сян Янжонга? Странный способ обороны города.
Такая защита Ляна...
Это не просто защита. Это еще и психологический ход.
Ge Li can a bulwark built in such a short tim defend Xiang Yanzhong's troop?
To defend Liang in such a way...
This is not only defending it's also a psychological tactic
Скопировать
Высота баррикад должна быть точно такой же, как высота основной стены.
Враг будет точно напуган точностью и ловкостью жителей Ляна,
Ваше величество, позвольте кавалерии помочь перетаскивать камни, чтобы ускорить процесс.
The bulwark has to be built precisely matching with the main wall
The efficiency of the Liang people will definitely threaten our enemies
Your highness please allow cavalry to help with moving the stones to speed up the process
Скопировать
Ваше величество, позвольте кавалерии помочь перетаскивать камни, чтобы ускорить процесс.
Войска кавалерии - это гордость Ляна. Как мы их можем использовать для перевозки камня?
Думаю, это можно расценивать, как дань уважения нашему господину и проявление заботы к жителям города.
Your highness please allow cavalry to help with moving the stones to speed up the process
Cavalry troops represent the superiority of Liang how can they be used to move stones?
I believe that... this may prove My Lord's love and care for his people
Скопировать
Ты хочешь умереть здесь?
Но, может, Ляну удастся устоять.
Почему бы просто не отдать им город?
You want to die here?
That Mozi looks quite capable maybe Liang can hold
Why don't we just give them the city?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лян?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лян для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение