Перевод "Недра" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Недра

Недра – 30 результатов перевода

Смотри, Кайл, игра по-прежнему стоит у меня дома и.. может, мы могли бы пойти попробовать поиграть снова там.
О, вот галантный рыцарь теперь приходит, чтобы спасти меня из недр посредственности!
О, спасибо, ваша королевская милость!
Look, Kyle, the game is still set up at my house and... maybe we could go try playing it again over there.
Oh, so the gallant knight now comes to rescue me from the bowels of mediocrity!
Oh, thank you, your royal lordship!
Скопировать
Большое, сильное.
Пробивает себе дорогу из недр земли, чтобы растерзать нас всех.
Да, это вполне его описывает.
Big, powerful.
Clawing its way up through the bowels of the earth to slaughter us all.
Yeah, that pretty much covers it.
Скопировать
Корабль вселенной буйно заливают.
От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить
Костры ответствуют кострам; в огнях Видны врагов темнеющие лица,
fills the wide vessel of the universe.
From camp to camp through the foul womb of night the hum of either army stilly sounds, that the fixed sentinels almost receive the secret whispers of each other's watch.
Fire answers fire, and through their paly flames each battle sees the other's umber'd face.
Скопировать
В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню. Весть об этом распространилась в один миг.
г-н Филипп настолько простер свою любезность, что что прислал извещение г-ну Турнево, заточенному в недрах
- Матрос с письмом для месье.
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash
Young Philippe was kind enough to warn Tourneveau the fish curer
- A sailor with a letter for Monsieur
Скопировать
Откуда берется тепло?
Должно быть это вулканический источник, похороненный глубоко в недрах земли.
Как теплые источники в Исландии.
Where could the heat come from?
It must be a volcanic spring buried deep in the bowels of the Earth.
It's like the hot springs in Iceland.
Скопировать
Люди империи Му стали людьми высшей расы.
Мы использовали тепло недр Земли для создания собственного солнца.
Г-н Косуми, это подводная лодка l-403!
The Mu people far surpass the people who live on earth. With terrestrial heat we made a sun.
We live at the bottom of the sea by using buried resources.
Mr. Kusumi, the A-403!
Скопировать
Я не помню что произошло, друг.
Я проснулся в недрах этой машины, без кошелька, без денег и...
(хруст)
I don't remember what happened, man.
I woke up in back of this van, and I had no wallet and no money, and... (gasps) ...I needed some snacks. (burps)
(crunching)
Скопировать
-Я не хочу ничего принимать.
Я хочу быть чист не только в своем поведении, но и в недрах своих помыслов и различных позывах.
-И есть только один способ этого добиться.
- I don't want to accept.
I want to be clean, not only in my conduct, but in my innermost thoughts and desires.
- There's only one way to do it.
Скопировать
Гарин произвел на средства Роллинга грандиозные закупки!
Гиперболоид Гарина прорезает любую броню, открывает дорогу в недра Земли!
Это о вас.
Garin has made grandiose purchases at Rolling's expense!
Garin's hyperboloid cuts through any armor and opens the way into the bowels ofthe earth!
It's about you.
Скопировать
С вами говорит Гарин.
Я проник в недра Земли.
На глубине двенадцати километров шахта вошла в мощный слой кипящего золота.
Garin is speaking to you.
I got to the bowels ofthe earth.
At the depth of 12 kilometers the shaft penetrated a massive layer of boiling gold.
Скопировать
Бесполезности...?
Это тепло недр Земли.
И это место...?
Empire's heart?
It's the power room using terrestrial heat for Mu energy.
Where is it?
Скопировать
В этих звуках тайна вечности.
Кажется, они доносятся из земных недр. Что тебе сыграть?
Что хотите, на ваш вкус.
Sounds we're no longer used to hearing.
Like a mysterious voice from deep within the earth.
What do you want to hear? - You choose.
Скопировать
[ Недри ] Ха ха ха!
Без Недри, тут делать нечего.
Он уже должен был вернуться.
Uh, uh, uh!
I can't get Jurassic Park back on-line without Dennis Nedry.
Should have been there by now.
Скопировать
Система отключила напряжение на всех ограждениях.
Черт, даже Недри знал, что не стоит подходить близко к воротам хищников.
Пойдем, сюда.
The shutdown must have turned off all the fences.
Damn it, even Nedry knew better than to mess with the raptor fences.
Come on, this way.
Скопировать
Я все думала, что же мне делать со своим будущим.
Я могла бы стать грязевым доктором, проверять, что происходит в недрах Земли.
Зачем ты это делаешь?
I've been thinking what to do with my future.
I could be a mud doctor, checking out the earth underneath.
Why are you doing this?
Скопировать
- Вот это и есть грабеж!
Леса и недра теперь принадлежат народу.
И распоряжается ими советская власть.
- That's robbing!
From now on, the forests and the land belong to the people.
Only Soviet Power has the right to them.
Скопировать
В середине долгого промежутка между двумя коллапсами звезды светят стабильно.
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс
Для звезд есть три вида смерти.
In this long middle age between collapses the stars steadily shine.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
There are three ways that stars die.
Скопировать
Это происшествие могло бы нарушить весь распорядок дня.
притянутое земной гравитацией, снова пролетело бы сквозь Землю, пробивая сотни тысяч дыр, пока трение о недра
К тому времени, когда он остановится в центре Земли, наша планета стала бы напоминать швейцарский сыр.
The incident might make an agreeable break in the routine of the day.
The neutron star matter, pulled back by the Earth's gravity would plunge again through the Earth eventually punching hundreds of thousands of holes before friction with the interior of our planet stopped the motion.
By the time it's at rest at the center of the Earth the inside of our world would look a little bit like Swiss cheese.
Скопировать
Жизнь и смерть звезд кажутся невероятно далекими от повседневной жизни человека. Но вместе с тем мы невероятно сильно связаны с их жизненным циклом.
Материя, из которой мы состоим, была создана очень давно и очень далеко в недрах звезд-красных гигантов
"Листья травы", как говорил Уолт Уитмен,
The lives and deaths of the stars seem impossibly remote from human experience and yet we're related in the most intimate way to their life cycles.
The very matter that makes us up was generated long ago and far away in red giant stars.
A blade of grass, as Walt Whitman said...
Скопировать
Роки переехал в Эль Каньон, Калифорния, проповедуя отчаяние.
И так с каждой новой смертью душа погружается глубоко в недра земли достигая наибольшего уровня очищения
И, конечно, ваша душа сможет избежать огня.
Roky relocated to El Cajon, California, preaching to the lost and desperate.
And so at each death, the soul descends further into the inner earth, attaining ever greater levels of purification, reaching enlightenment at the core.
Assuming, of course, that your soul is able to avoid the lava men.
Скопировать
Монотонное пение невидимьх цикад дополняло впечатление одиночества отэтого пустого пейзажа.
И вдругя усльшал скрип - ужасньй звук, раздающийся из недр земли.
Я поднял глаза и увидел на холме старое оливковое дерево, которое медленно падало.
The miserable cicadas droned away, adding a note of desolation to the empty landscape.
And then I heard a creaking sound, a hollow sound, as if coming from the depths of the earth.
I looked up and on the hill I saw an ancient olive tree slowly topping over.
Скопировать
Я больше не драматург, о'кей?
Или, как метко выразился Джон Стимец, не "дра-матюг".
- Пьеса хорошая, Мюррей.
Too bad your tonsil took this long to give out.
Why couldn't this have happened while your body was still under warranty?
Listen, Rhoda, why don't you go on downstairs.
Скопировать
Так, успокойтесь. Успокойтесь. Мы обсуждаем обвинение Холдемана...
..в создании заговора в недрах Белого Дома.
Будет здорово, если мы окажемся правы.
We're about to accuse Haldeman who only happens to be... the second-most-important man in this country... of conducting a criminal conspiracy from inside the White House.
It would be nice if we were right. - Have you double-checked your sources?
- Jesus.
Скопировать
Сейчас Вайганд пре- подает химию и японский язык в школе.
В этом году достоянием гласности стали документы из недр табачной индустрии.
Подтверждающие слова бывшего главного врача США и нынешнего руководителя Управления по контролю за лекарствами.
Wigand is currently teaching chemistry and Japanese... at the DuPont manual High School. Maria.
[Wallace] Thousands of documents from inside the tobacco industry... have surfaced over the past year.
Documents that appear to confirm... what a former U.S. surgeon general... and the current head of the Food and Drug Administration have been saying.
Скопировать
Ибо было еще одно кольцо.
В стране Мордор, в огненных недрах Роковой Горы, Черный Властелин Саурон тайно выковал Кольцо Всевластья
И вложил он в это Кольцо свою жестокость и свою злобу и свою волю к власти над всем живым.
For another ring was made.
In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others.
And into this Ring he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life.
Скопировать
Тебе страшно спускаться в эти пещеры.
Слишком усердно копали гномы, вгрызаясь в земные недра.
Ты знаешь, что пробудили они в кромешной тьме Хазад-дума.
You fear to go into those mines.
The Dwarves delved too greedily and too deep.
You know what they awoke in the darkness of Khazad-dûm:
Скопировать
"Одно Кольцо покорит их Одно Кольцо соберет их Одно Кольцо их притянет и в черную цепь скует их".
Это то самое Кольцо, выкованное Черным Властелином Сауроном в огненных недрах Роковой Горы.
Исилдур снял его с пальца самого Саурона.
"One Ring to rule them all One Ring to find them One Ring to bring them all and in the darkness bind them."
This is the One Ring forged by the Dark Lord Sauron in the fires of Mount Doom.
Taken by Isildur from the hand of Sauron himself.
Скопировать
Где?
В недрах звезд.
Атомы создаются внутри звезд.
Where?
In the insides of the stars.
Atoms are made in the insides of stars.
Скопировать
Темные участки Солнца в рентгеновских лучах - это дыры в солнечной короне, сквозь которые протоны и электроны солнечного ветра уносятся мимо планет в межзвездное пространство.
Всю эту пылающую мощь питают недра Солнца, где каждую секунду 400 миллионов тон водорода превращаются
Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель.
The dark regions of the x-ray sun are holes in the solar corona through which stream the protons and electrons of the solar wind on their way past the planets to interstellar space.
All this churning power is driven by the sun's interior which is converting 400 million tons of hydrogen into helium every second.
The sun is a great fusion reactor into which a million Earths would fit.
Скопировать
Под действием гравитации газ и пыль сгущаются, пока их температура не возрастет настолько, что они начинают светиться.
После того как звезды формируются в тайных недрах звездных облаков, что с ними происходит?
Плеяды - аморфное скопление молодых звезд. Им всего 50 миллионов лет. Эти молодые звезды только что выпорхнули на простор галактики.
Are they also a danger to themselves?
Among the many glowing clouds of interstellar gas is one called the Orion Nebula only 1500 light years from Earth.
These three bright stars are seen by earthlings as the belt in the familiar constellation of Orion the hunter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Недра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Недра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение